GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-09-24 01:53:35 +00:00
parent e28d1918f5
commit 917f77152d
2 changed files with 105 additions and 64 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 07:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:28+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -331,47 +331,47 @@ msgstr "Ados"
msgid ""
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order."
msgstr ""
"Baieztatu beheko emojiak bi galuetan azaltzen direla, hurrenkera berean."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39
#, kde-format
msgid "They match"
msgstr ""
msgstr "Bat datoz"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:45
#, kde-format
msgid "They don't match"
msgstr ""
msgstr "Ez datoz bat"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgid "Session Verification"
msgstr "Erakutsi jakinarazpenak"
msgstr "Saioa egiaztatzea"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:36
#, kde-format
msgid "Waiting for device to accept verification."
msgstr ""
msgstr "Gailuak egiaztapena onartzeko zain."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:42
#, kde-format
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr ""
msgstr "Gakoa egiaztatzeko **%1** gailuaren sarrerako eskaera"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Waiting for other party to verify."
msgstr ""
msgstr "Beste aldea egiaztatzeko zain."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
msgstr "Konparatu emoji multzo bat bi gailuetan"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:62
#, kde-format
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
msgstr "**%1** gailuaren egiaztatze arrakastatsua"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138
@@ -380,35 +380,34 @@ msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:"
#, kde-format
msgid "Decline"
msgstr "Denbora-lerroa:"
msgstr "Uko egin"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr ""
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, arrazoi ezezagunengatik."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23
#, kde-format
msgid "The session verification timed out."
msgstr ""
msgstr "Saioa egiaztatzeko denbora-muga gainditu da."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25
#, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr ""
msgstr "Saioa egiaztatzeko denbora-muga gainditu da urrutiko alderdian."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27
#, kde-format
msgid "You canceled the session verification."
msgstr ""
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi duzu."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29
#, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr ""
msgstr "Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31
#, kde-format
@@ -416,6 +415,7 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message."
msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, ustekabeko mezu bat jaso dugulako."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33
#, kde-format
@@ -423,6 +423,8 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message."
msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, ustekabeko mezu bat "
"jaso duelako."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35
#, kde-format
@@ -430,6 +432,8 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session."
msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, saio ezezagun baterako mezu bat "
"jaso duelako."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37
#, kde-format
@@ -437,6 +441,8 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session."
msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, saio ezezagun "
"beterako mezua bat jaso duelako."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39
#, kde-format
@@ -444,6 +450,8 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method."
msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, NeoChat ez delako egiaztatzeko "
"metodo hau maneiatzeko gai."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41
#, kde-format
@@ -451,11 +459,13 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method."
msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, ez delako "
"egiaztatzeko metodo hau maneiatzeko gai."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr ""
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, gakoak okerrak direlako."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45
#, kde-format
@@ -463,12 +473,16 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are "
"incorrect."
msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, gakoak okerrak "
"direlako."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, ustekabeko erabiltzaile bat "
"egiaztatzen duelako."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49
#, kde-format
@@ -476,12 +490,15 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user."
msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa bertan behera utzi du, ustekabeko erabiltzaile bat "
"egiaztatzen duelako."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, mezu baliogabe bat jaso dugulako."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53
#, kde-format
@@ -489,17 +506,19 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message."
msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, mezu baliogabe bat "
"jaso duelako."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57
#, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr ""
msgstr "Saioa beste gailu batean onartu da"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr ""
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da gakoa bat ez etortzeagatik."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61
#, kde-format
@@ -507,11 +526,13 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key."
msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, gakoa bat ez "
"etortzeagatik."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr ""
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, gakoak ez datozelako bat."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65
#, kde-format
@@ -519,11 +540,13 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match."
msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, gakoak ez "
"datozelako bat."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:67
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr ""
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, errore ezezagun bat dela eta."
#: imports/NeoChat/Dialog/OpenFileDialog.qml:12
#, kde-format
@@ -1092,7 +1115,7 @@ msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:476
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr ""
msgstr "Mezu hau egiaztatutako gailu batetik bidali da"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:482
#, kde-format
@@ -1481,10 +1504,9 @@ msgid "Edit device name"
msgstr "Editatu gailuaren izena"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
#, kde-format
msgid "Verify device"
msgstr "Editatu gailua"
msgstr "Egiaztatu gailua"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format
@@ -1723,11 +1745,10 @@ msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Erakutsi jakinarazpenak"
msgstr "Saioa egiaztatzea"
#: qml/main.qml:395
#, kde-format