GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-02-09 02:31:12 +00:00
parent 4dfb7fc3e2
commit 92261eb94f
2 changed files with 21 additions and 21 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-08 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:195 #: src/controller.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Upravit"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62 #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel sending attachment" msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "" msgstr "Zrušit odesílání přílohy"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "" msgstr "Zrušit úpravy"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33 #: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Replying to:" msgid "Replying to:"
msgstr "" msgstr "Odpovídáte:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33 #: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@@ -2639,12 +2639,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Basic permissions" msgid "Basic permissions"
msgstr "" msgstr "Základní oprávnění"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite users" msgid "Invite users"
msgstr "" msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
#, kde-format #, kde-format
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr "Šifrování"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36
#, kde-format #, kde-format
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Síťová proxy"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:30 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:30
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 18:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:20+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:195 #: src/controller.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Lütfen bekleyin. Bu, biraz vakit alabilir."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Giriş" msgstr "Oturum Aç"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:20 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:20
#, kde-format #, kde-format
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Yükleniyor…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Halihazırda giriş yapılmış" msgstr "Halihazırda oturum açıldı"
#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14
#, kde-format #, kde-format
@@ -1129,13 +1129,13 @@ msgstr "Parola ile oturum aç"
#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:16 #: src/qml/Component/Login/Sso.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login with single sign-on" msgid "Login with single sign-on"
msgstr "Tek giriş ile oturum açın" msgstr "Tek giriş ile oturum aç"
#: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19 #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19
#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41 #: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Giriş" msgstr "Oturum Aç"
#: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:26 #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:26
#, kde-format #, kde-format
@@ -1279,13 +1279,13 @@ msgstr "Hesap Ekle"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Var olan bir hesaba giriş yap" msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Giriş Yap" msgstr "Oturum Aç"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format #, kde-format
@@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "İptal"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:234 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
msgstr "Çıkış Yap" msgstr "Oturumu Kapat"
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 #: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Are you sure you want to sign out?" msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Çıkış yapmak istediğinize emin misiniz?" msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251
#, kde-format #, kde-format
@@ -3125,12 +3125,12 @@ msgstr "Aygıtı doğrula"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Aygıttan çıkış yap" msgstr "Aygıt oturumunu kapat"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Hesabınıza giriş yapmış aygıtları görüntülemek için giriş yapın." msgstr "Hesabınıza oturum açmış aygıtları görüntülemek için oturum açın."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format