GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-06-18 01:29:17 +00:00
parent 0aec9f8472
commit 923b844212
2 changed files with 25 additions and 29 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-17 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -1894,13 +1894,13 @@ msgstr "Odhlásit se"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "" msgstr "Přepnout účet"
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:54 #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button: login to or register a new account." msgctxt "@button: login to or register a new account."
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr "Přidat účet"
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57 #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57
#, kde-format #, kde-format
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Místnosti"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr "Hledat místnosti"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:123 #: src/qml/ExploreComponent.qml:123
#, kde-format #, kde-format
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "" msgstr "ID uživatele"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:54 #: src/qml/ManualUserDialog.qml:54
#, kde-format #, kde-format
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr "Připojit"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:60 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:60
#, kde-format #, kde-format
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "informace o místnosti"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Činnosti"
#: src/qml/RoomInformation.qml:78 #: src/qml/RoomInformation.qml:78
#, kde-format #, kde-format
@@ -3404,13 +3404,13 @@ msgstr "Domů"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends." msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr "Přátelé"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:242 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Join <name of a space>" msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1" msgid "Join %1"
msgstr "" msgstr "Připojit se k %1"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#, kde-format #, kde-format
@@ -3427,18 +3427,18 @@ msgstr "Navrženo"
msgctxt "number of room members" msgctxt "number of room members"
msgid "%1 member - " msgid "%1 member - "
msgid_plural "%1 members - " msgid_plural "%1 members - "
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 člen - "
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 členové - "
msgstr[2] "" msgstr[2] "%1 členů - "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "number of room members" msgctxt "number of room members"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 člen"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 členové"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%1 členů"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
#, kde-format #, kde-format
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Šifrovací klíč"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Device id" msgid "Device id"
msgstr "" msgstr "ID zařízení"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format #, kde-format
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "O prostředí KDE"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "" msgstr "Proxy"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Enter password" msgid "Enter password"
msgstr "" msgstr "Zadejte heslo"
#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 #: src/settings/PasswordSheet.qml:30
#, kde-format #, kde-format
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/Permissions.qml:365 #: src/settings/Permissions.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Type…" msgid "Event Type…"
msgstr "" msgstr "Typ události…"
#: src/settings/PushNotification.qml:26 #: src/settings/PushNotification.qml:26
#, kde-format #, kde-format
@@ -5249,13 +5249,13 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Přidat"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgctxt "@action:button As in 'go back'"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Zpět"
#: src/threepidbindhelper.cpp:176 #: src/threepidbindhelper.cpp:176
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -802,11 +802,11 @@ msgid "Loading"
msgstr "加载中" msgstr "加载中"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
"a little while." "a little while."
msgstr "请稍候。这可能需要一些时间。" msgstr ""
#: src/login/Login.qml:25 #: src/login/Login.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -944,10 +944,10 @@ msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (加载中)" msgstr "%1 (加载中)"
#: src/login/WelcomePage.qml:95 #: src/login/WelcomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "编辑此账户" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format #, kde-format
@@ -5438,7 +5438,3 @@ msgstr "显示"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Remove this account"
#~ msgstr "删除此账户"