GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-09 01:58:12 +00:00
parent 47c28ce9a2
commit 9425f24315
37 changed files with 3051 additions and 1077 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 12:52+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 10:55+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "فشل الولوج: %1"
@@ -79,12 +79,17 @@ msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\""
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح"
@@ -113,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "المقصد"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "خطأ شبكيّ"
@@ -196,12 +201,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (بني على %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
@@ -524,7 +529,7 @@ msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -536,7 +541,7 @@ msgstr[3] " %1 مرات "
msgstr[4] " %1 مرة "
msgstr[5] " %1 مرة "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -548,19 +553,19 @@ msgstr[3] " %1 مستخدمين "
msgstr[4] " %1 مستخدماً "
msgstr[5] " %1 مستخدم "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr "، "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " أو "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -632,32 +637,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "ملصقاتك"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "الصورة التعبيرية"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[أفعال محظورة]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[أفعال محظورة: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -668,7 +682,7 @@ msgstr[3] "%1 مستخدمين: "
msgstr[4] " %1 مستخدماً: "
msgstr[5] "%1 مستخدم: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1205,12 +1219,12 @@ msgstr "ألغِ الرد"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "اختر موقعاً جغرافياً"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "أرسل هذا الموقع"
@@ -1302,6 +1316,12 @@ msgstr "إصدارة الغرفة المبدئية"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "إصدارات الغرفة المتوفرة"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "الملصقات"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1369,7 +1389,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "المسار:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1396,13 +1416,13 @@ msgstr "أدخل معرفك لماتركس"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "معرف ماتركس:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "يحمّل..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "ولجت فعلاً"
@@ -1662,6 +1682,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "حسنًا"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "اترك الفضاء"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "اترك الفضاء"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "أعضاء الفضاء"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "اترك الفضاء"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1982,12 +2037,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "افتح"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "ابدأ دردشة"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"
@@ -2582,8 +2637,8 @@ msgstr "اترك الغرفة"
msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "أنشئ غرف ودردشات"
@@ -3447,19 +3502,17 @@ msgstr "أضف ملصقاً"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "أضف صورة تعبيرية"
msgstr "حرر صورة تعبيرية"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "أضف صورة تعبيرية"
msgstr "أضف صورة تعبيرية"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format
@@ -3467,10 +3520,9 @@ msgid "Sticker"
msgstr "ملصق"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgid "Emoji"
msgstr "الصورة التعبيرية"
msgstr "صورة تعبيرية"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
@@ -3493,18 +3545,15 @@ msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "لا يوجد وصف"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgid "Add Emoji"
msgstr "أضف صورة تعبيرية"
msgstr "أضف صورة تعبيرية"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
@@ -3793,10 +3842,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "الملصقات"
msgstr "الملصقات والصور التعبيرية"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Giriş alınmadı: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil"
@@ -119,7 +125,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Şəbəkə xətası"
@@ -204,12 +210,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -603,7 +609,7 @@ msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
@@ -614,7 +620,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 dəfə"
msgstr[1] " %1 dəfə"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -622,7 +628,7 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -630,13 +636,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -710,39 +716,49 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
msgstr "Söz əlavə edin"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Xüsusi Emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -1301,13 +1317,13 @@ msgstr "İmtina"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location"
msgstr "Yerli faylı seçin"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send this location"
@@ -1410,6 +1426,13 @@ msgstr "Otaq haqqında"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Otaq haqqında"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "No stickers"
msgstr "Söz əlavə edin"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
@@ -1479,7 +1502,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1506,13 +1529,13 @@ msgstr "Matrix İD-zi daxil edin"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Yüklənir..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1768,6 +1791,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Boşluqdakı üzvlər"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -2096,12 +2151,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Açmaq"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Söhbətə başlayın"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?"
@@ -2716,8 +2771,8 @@ msgstr "Otağı tərk etmək"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1"
@@ -87,7 +87,13 @@ msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida"
@@ -116,7 +122,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destinació"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Error de la xarxa"
@@ -200,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -537,7 +543,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vegada "
msgstr[1] " %1 vegades "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -545,19 +551,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 usuari "
msgstr[1] " %1 usuaris "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -629,39 +635,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Adhesius propis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTAT: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 usuari: "
msgstr[1] "%1 usuaris: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1194,12 +1209,12 @@ msgstr ""
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Trieu una ubicació"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Envia aquesta ubicació"
@@ -1291,6 +1306,12 @@ msgstr "Versió predeterminada de la sala"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versions disponibles de la sala"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Adhesius"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1358,7 +1379,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1385,13 +1406,13 @@ msgstr "Introduïu la vostra ID de Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Ja heu iniciat la sessió"
@@ -1645,6 +1666,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membres de l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1995,12 +2051,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un xat"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
@@ -2595,8 +2651,8 @@ msgstr "Surt de la sala"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea sales i xats"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o "
"està revocat"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1"
@@ -88,7 +88,13 @@ msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida"
@@ -117,7 +123,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destinació"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa"
@@ -200,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -537,7 +543,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vegada "
msgstr[1] " %1 vegades "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -545,19 +551,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 usuari "
msgstr[1] " %1 usuaris "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -629,39 +635,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Adhesius propis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTAT: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 usuari: "
msgstr[1] "%1 usuaris: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1193,12 +1208,12 @@ msgstr ""
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Seleccioneu una ubicació"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Envia esta ubicació"
@@ -1290,6 +1305,12 @@ msgstr "Versió predeterminada de la sala"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versions disponibles de la sala"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Adhesius"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1357,7 +1378,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1384,13 +1405,13 @@ msgstr "Introduïu la vostra ID de Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Ja heu iniciat la sessió"
@@ -1644,6 +1665,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membres de l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1994,12 +2050,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Obri"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un xat"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
@@ -2594,8 +2650,8 @@ msgstr "Ix de la sala"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea sales i xats"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Přihlášení selhalo: %1"
@@ -82,7 +82,13 @@ msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -111,7 +117,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
@@ -194,12 +200,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -522,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr[0] "%1 krát "
msgstr[1] "%1 krát "
msgstr[2] "%1 krát "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -540,19 +546,19 @@ msgstr[0] "%1 uživatel "
msgstr[1] "%1 uživatelé "
msgstr[2] "%1 uživatelů "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " nebo "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -624,32 +630,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Vlastní nálepky"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emotikony"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -657,7 +672,7 @@ msgstr[0] "%1 uživatel:"
msgstr[1] "%1 uživatelé:"
msgstr[2] "%1 uživatelů:"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1187,12 +1202,12 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Vyberte polohu"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Poslat tuto polohu"
@@ -1284,6 +1299,12 @@ msgstr "Výchozí verze místnosti"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Dostupné verze místnosti"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Nálepky"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1351,7 +1372,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1378,13 +1399,13 @@ msgstr ""
msgid "Matrix ID:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Probíhá načítání…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1638,6 +1659,34 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spaces"
msgid "Space name"
msgstr "Mezery"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1954,12 +2003,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Zahájit rozhovor"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"
@@ -2552,8 +2601,8 @@ msgstr "Opustit místnost"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Login Failed: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -116,7 +122,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Netværksfejl"
@@ -200,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -530,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -538,7 +544,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -546,19 +552,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " and "
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
@@ -632,39 +638,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1204,12 +1217,12 @@ msgstr "Annullér"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Send this location"
@@ -1306,6 +1319,11 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1373,7 +1391,7 @@ msgid "Url:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1401,14 +1419,14 @@ msgstr ""
msgid "Matrix ID:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1666,6 +1684,34 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgid "Space name"
msgstr "Medlemmer"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1990,13 +2036,13 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
msgid "Start a chat"
msgstr "Start en chat"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
@@ -2608,8 +2654,8 @@ msgstr ""
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1"
@@ -87,7 +87,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig"
@@ -116,7 +122,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler"
@@ -201,12 +207,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (für %2 kompiliert)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:"
@@ -536,7 +542,7 @@ msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -544,7 +550,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 Mal"
msgstr[1] "%1 Mal"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -552,19 +558,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 Benutzer "
msgstr[1] " %1 Benutzer "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " oder "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -636,40 +642,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "hat einen Sticker gesendet"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GELÖSCHT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GELÖSCHT: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 Benutzer: "
msgstr[1] "%1 Benutzer: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1198,12 +1212,12 @@ msgstr "Antwort abbrechen"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Standort auswählen"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Diesen Standort senden"
@@ -1297,6 +1311,12 @@ msgstr "Standard-Raum-Version"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Verfügbare Raum-Versionen"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Sticker"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1364,7 +1384,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1391,13 +1411,13 @@ msgstr "Geben Sie Ihre Matrix-ID ein"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen ..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Bereits angemeldet"
@@ -1653,6 +1673,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Space verlassen"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Space verlassen"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Space-Mitglieder"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Space verlassen"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -2008,12 +2063,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Einen Chat starten"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?"
@@ -2611,8 +2666,8 @@ msgstr "Raum verlassen"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας"
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"
@@ -200,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
@@ -546,7 +552,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 φορά"
msgstr[1] " %1 φορές"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -554,7 +560,7 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -562,13 +568,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -640,39 +646,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add keyword"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -1226,13 +1241,13 @@ msgstr "Ακύρωση απάντησης"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location"
msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Send this location"
@@ -1333,6 +1348,12 @@ msgstr "Προκαθορισμένα δικαιώματα"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Έκδοση αίθουσας"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add keyword"
msgid "No stickers"
msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1401,7 +1422,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1428,13 +1449,13 @@ msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Φορτώνει…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Ήδη σε σύνδεση"
@@ -1691,6 +1712,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Μέλη του χώρου"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -2037,12 +2093,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;"
@@ -2640,8 +2696,8 @@ msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats"
msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Login Failed: %1"
@@ -83,7 +83,13 @@ msgstr "Contact your matrix server administrator for support."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "The room ID you are trying to join is not valid"
@@ -112,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Network Error"
@@ -195,12 +201,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (built against %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supports matrix: URL scheme"
@@ -523,7 +529,7 @@ msgstr "%1 was kicked from this room."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Removes the user from the room"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -531,7 +537,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 time "
msgstr[1] " %1 times "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -539,19 +545,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 user "
msgstr[1] " %1 users "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " or "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -623,39 +629,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Own Stickers"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTED]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTED: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 user: "
msgstr[1] "%1 users: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1185,12 +1200,12 @@ msgstr "Cancel reply"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Choose a Location"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Send this location"
@@ -1282,6 +1297,12 @@ msgstr "Default Room Version"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Available Room Versions"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Stickers"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1349,7 +1370,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1376,13 +1397,13 @@ msgstr "Enter your Matrix ID"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Loading…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Already logged in"
@@ -1637,6 +1658,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Leave Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Leave Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Space members"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Leave Space"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1982,12 +2038,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Start a chat"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Do you want to start a chat with %1?"
@@ -2582,8 +2638,8 @@ msgstr "Leave Room"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Create rooms and chats"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1"
@@ -87,7 +87,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido"
@@ -116,7 +122,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Error de red"
@@ -200,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado con %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
@@ -528,7 +534,7 @@ msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina al usuario de la sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -536,7 +542,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vez "
msgstr[1] " %1 veces "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -544,19 +550,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 usuario "
msgstr[1] " %1 usuarios "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -628,39 +634,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizados"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Pegatinas propias"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CORREGIDO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CORREGIDO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 usuario: "
msgstr[1] "%1 usuarios: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1190,12 +1205,12 @@ msgstr "Cancelar respuesta"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Escoger una ubicación"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Enviar esta ubicación"
@@ -1287,6 +1302,12 @@ msgstr "Versión predeterminada de la sala"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versiones de sala disponibles"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Pegatinas"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1354,7 +1375,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1381,13 +1402,13 @@ msgstr "Introduzca su ID de Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Ya ha iniciado sesión"
@@ -1641,6 +1662,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Dejar el espacio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Dejar el espacio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Miembros del espacio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Dejar el espacio"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1993,12 +2049,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar un chat"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
@@ -2593,8 +2649,8 @@ msgstr "Salir de la sala"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crear salas y chats"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1"
@@ -89,7 +89,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa"
@@ -118,7 +124,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Jomuga"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Sareko errorea"
@@ -202,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "%1 gela honetatik bota da."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -539,7 +545,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "Aldi %1ean"
msgstr[1] "%1 aldiz"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -547,19 +553,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "Erabiltzaile %1"
msgstr[1] "%1 erabiltzaile"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " edo "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -631,40 +637,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Neurrira"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "eranskailu bat bidali du"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojirik gabe"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "Erabiltzaile 1:"
msgstr[1] "%1 erabiltzaile:"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1195,12 +1209,12 @@ msgstr "Utzi erantzuna bertan behera"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Hautatu kokaleku bat"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Bidali kokaleku hori"
@@ -1299,6 +1313,12 @@ msgstr "Lehenetsitako baimenak"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Gelaren bertsioa"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "No stickers"
msgstr "eranskailu bat bidali du"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1367,7 +1387,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1394,13 +1414,13 @@ msgstr "Sartu zure Matrix-eko ID"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Zamatzen..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Dagoeneko saio-hasita"
@@ -1653,6 +1673,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Utzi tokia"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Utzi tokia"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Tokiko partaideak"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Utzi tokia"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1997,12 +2052,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Hasi berriketa bat"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?"
@@ -2597,8 +2652,8 @@ msgstr "Irten gelatik"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1"
@@ -83,7 +83,13 @@ msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen"
@@ -112,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe"
@@ -196,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia"
@@ -524,7 +530,7 @@ msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -532,7 +538,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " kerran "
msgstr[1] " %1 kertaa "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -540,19 +546,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " 1 käyttäjä "
msgstr[1] " %1 käyttäjää "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " tai "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -624,40 +630,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "lähetti tarran"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Ei emojeja"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[MUOKATTU]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[MUOKATTU: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 käyttäjä: "
msgstr[1] "%1 käyttäjää: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1188,12 +1202,12 @@ msgstr "Peru vastaus"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Valitse sijainti"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Lähetä tämä sijainti"
@@ -1292,6 +1306,12 @@ msgstr "Oletusluvat"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Huoneen versio"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "No stickers"
msgstr "lähetti tarran"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1360,7 +1380,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Verkko-osoite:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1387,13 +1407,13 @@ msgstr "Anna Matrix-tunnisteesi"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-tunniste:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Jo kirjautuneena"
@@ -1646,6 +1666,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Poistu tilasta"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Poistu tilasta"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Tilan jäsenet"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Poistu tilasta"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1982,12 +2037,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Aloita keskustelu"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
@@ -2583,8 +2638,8 @@ msgstr "Poistu huoneesta"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 09:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "La connexion a échoué : %1"
@@ -79,12 +79,17 @@ msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »"
msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable."
@@ -113,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur du réseau"
@@ -197,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »"
@@ -530,7 +535,7 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -538,7 +543,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 fois "
msgstr[1] " %1 fois "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -546,19 +551,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " utilisateur %1 "
msgstr[1] " %1 utilisateurs "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " ou "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -630,39 +635,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Émoticônes personnelles"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Émoticônes"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[RÉDIGÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[RÉDIGÉ : %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] " utilisateur %1 :"
msgstr[1] " %1 utilisateurs :"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1192,12 +1206,12 @@ msgstr "Annuler la réponse"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Sélectionner un emplacement"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Envoyer cet emplacement"
@@ -1289,6 +1303,12 @@ msgstr "Version par défaut du salon"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versions disponibles du salon"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Étiquettes auto-collantes"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1356,7 +1376,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL :"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1383,13 +1403,13 @@ msgstr "Saisissez ici votre identifiant Matrix."
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Identifiant Matrix :"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Déjà connecté"
@@ -1645,6 +1665,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Laisser un espace"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Laisser un espace"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Espacer les membres"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Laisser un espace"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1997,12 +2052,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Démarrer une conversation"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?"
@@ -2597,8 +2652,8 @@ msgstr "Quitter un salon"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Créer des salons et des fils de discussions"
@@ -3482,19 +3537,17 @@ msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Ajouter une émoticône..."
msgstr "Modifier une émoticône"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Ajouter une émoticône..."
msgstr "Ajouter une émoticône"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format
@@ -3502,10 +3555,9 @@ msgid "Sticker"
msgstr "Étiquette auto-collante"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgid "Emoji"
msgstr "Émoticônes"
msgstr "Émoticône"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
@@ -3528,18 +3580,15 @@ msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Aucune description"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgid "Add Emoji"
msgstr "Ajouter une émoticône..."
msgstr "Ajouter une émoticône"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
@@ -3834,10 +3883,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Étiquettes auto-collantes"
msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy "
"visszavonták"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1"
@@ -89,7 +89,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen"
@@ -118,7 +124,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Célhely"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Hálózati hiba"
@@ -202,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Támogatja a 'matrix:' url sémát"
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "%1 kitiltásra került a szobából"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -539,7 +545,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " 1% alkalommal "
msgstr[1] " %1 alkalommal "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -547,19 +553,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 felhasználó "
msgstr[1] " %1 felhasználó "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " vagy "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -631,39 +637,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Saját emojik"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojik"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[KITAKARVA]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[KITAKARVA: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 felhasználó: "
msgstr[1] "%1 felhasználó: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1194,12 +1209,12 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Hely kiválasztása"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "A hely elküldése"
@@ -1291,6 +1306,12 @@ msgstr "Alapértelmezett szobaverzió"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Elérhető szobaverziók"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Matricák"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1358,7 +1379,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1385,13 +1406,13 @@ msgstr "Írja be Matrix azonosítóját"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix azonosító:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Már bejelentkezett"
@@ -1645,6 +1666,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Tér tagjai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1988,12 +2044,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Csevegés indítása"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?"
@@ -2588,8 +2644,8 @@ msgstr "Szoba elhagyása"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:11+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Accesso falleva: token de accesso invalide o revocate"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Accesso falleva: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid"
@@ -113,7 +119,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Error de rete"
@@ -198,12 +204,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construite contra %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta matrix: url schema"
@@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Il remove le usator ab le sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -534,7 +540,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 Vice "
msgstr[1] "%1 vices "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -542,19 +548,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 Usator "
msgstr[1] " %1 Usatores"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -626,39 +632,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalisate"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Proprie Etiquettas Gummate"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REAGITE]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REAGITE: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 Usator: "
msgstr[1] "%1 Usatores:"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1186,12 +1201,12 @@ msgstr "Cancella responsa"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Selige un Location"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Invia iste location"
@@ -1283,6 +1298,12 @@ msgstr "Version de sala predefinite"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Version de sala disponibile"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1350,7 +1371,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1377,13 +1398,13 @@ msgstr "Inserta tu ID de Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Cargante..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Ja accedite"
@@ -1637,6 +1658,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Lassa spatio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Lassa spatio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membros de spatio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Lassa spatio"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1956,12 +2012,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Aperi"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Initia un conversation"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1"
@@ -2556,8 +2612,8 @@ msgstr "Lassa sala"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea salas e conversationes"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 10:51+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Pemasukan Gagal: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah"
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Kesalahan Jaringan"
@@ -197,12 +203,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
@@ -528,7 +534,7 @@ msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -536,7 +542,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 kali "
msgstr[1] "%1 kali"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -544,19 +550,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 pengguna "
msgstr[1] "%1 pengguna"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " atau "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -628,39 +634,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Stiker Sendiri"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DIHAPUS]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DIHAPUS: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 pengguna: "
msgstr[1] "%1 pengguna"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1190,12 +1205,12 @@ msgstr "Batalkan balasan"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Pilih Lokasi"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Kirim lokasi ini"
@@ -1287,6 +1302,12 @@ msgstr "Versi Ruangan Bawaan"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versi Ruangan yang Tersedia"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Stiker"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1354,7 +1375,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1381,13 +1402,13 @@ msgstr "Masukkan ID Matrix Anda"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Memuat..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Sudah masuk"
@@ -1640,6 +1661,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Tinggalkan Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Tinggalkan Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Anggota space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Tinggalkan Space"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1979,12 +2035,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Mulai sebuah obrolan"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?"
@@ -2579,8 +2635,8 @@ msgstr "Tinggalkan Ruangan"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Buat ruangan dan percakapan"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ne successat inregistrar: %1"
@@ -83,7 +83,12 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid"
@@ -118,7 +123,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Inviar un invitation"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Errore de rete"
@@ -203,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
@@ -566,7 +571,7 @@ msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
@@ -577,7 +582,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vez"
msgstr[1] " %1 vezes"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -585,7 +590,7 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -593,13 +598,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -672,39 +677,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Nonstandard"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
msgstr "Adjunter un parol"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Converter smileys a emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CENSURAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CENSURAT: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -1243,13 +1257,13 @@ msgstr "Anullar li response"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location"
msgstr "Selecter un local file"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send this location"
@@ -1347,6 +1361,13 @@ msgstr "Information pri li chambre"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Information pri li chambre"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "No stickers"
msgstr "Adjunter un parol"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1414,7 +1435,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1441,13 +1462,13 @@ msgstr "Provide vor ID de Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Cargante..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1704,6 +1725,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membres del spacie"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -2028,12 +2081,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Aperter"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar conversation"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?"
@@ -2636,8 +2689,8 @@ msgstr "Forlassar li chambre"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Accesso non riuscito: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida"
@@ -113,7 +119,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Errore di rete"
@@ -196,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilato con %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -535,7 +541,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 volta "
msgstr[1] " %1 volte "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -543,19 +549,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 utente "
msgstr[1] " %1 utenti "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -627,39 +633,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzati"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "I propri adesivi"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDATTO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDATTO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 utente: "
msgstr[1] "%1 utenti: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1189,12 +1204,12 @@ msgstr "Annulla la risposta"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Scegli una località"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Invia questa località"
@@ -1286,6 +1301,12 @@ msgstr "Versione della stanza predefinita"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versioni disponibili delle stanze"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Adesivi"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1353,7 +1374,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1380,13 +1401,13 @@ msgstr "Digita il tuo ID Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Accesso già eseguito"
@@ -1641,6 +1662,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abbandona spazio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abbandona spazio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membri dello spazio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Abbandona spazio"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1995,12 +2051,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Avvia una chat"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?"
@@ -2595,8 +2651,8 @@ msgstr "Lascia la stanza"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea stanze e chat"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr ""
@@ -79,7 +79,12 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -108,7 +113,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr ""
@@ -191,12 +196,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -519,33 +524,33 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -617,38 +622,45 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1174,12 +1186,12 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr ""
@@ -1271,6 +1283,11 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1338,7 +1355,7 @@ msgid "Url:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1365,13 +1382,13 @@ msgstr ""
msgid "Matrix ID:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1621,6 +1638,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Space name"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1937,12 +1981,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
@@ -2535,8 +2579,8 @@ msgstr ""
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "შესვლის შეცდომა: %1"
@@ -83,7 +83,13 @@ msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავში
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია"
@@ -112,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "დანიშნულება"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "ქსელის შეცდომა"
@@ -196,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
@@ -524,7 +530,7 @@ msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -532,7 +538,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 -ჯერ "
msgstr[1] " %1 -ჯერ "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -540,19 +546,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 მომხმარებელი "
msgstr[1] " %1 მომხმარებელი "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " ან "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -624,39 +630,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "მორგებული"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "საკუთარი სტიკერები"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "ემოჯიები"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ჩასწორებული]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ჩასწორებულია: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 მომხმარებელი: "
msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1186,12 +1201,12 @@ msgstr "პასუხის გაუქმება"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "აირჩიეთ მდებარეობა"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "ამ მდებარეობის გაგზავნა"
@@ -1283,6 +1298,12 @@ msgstr "ნაგულისხმები ოთახის ვერსი
msgid "Available Room Versions"
msgstr "ხელმისაწვდომი ოთახის ვერსიები"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "სტიკერები"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1350,7 +1371,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1377,13 +1398,13 @@ msgstr "შეიყვანეთ თქვენი Matrix ID"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "ჩატვირთვა…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "უკვე შესულია"
@@ -1637,6 +1658,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "სივრცის წევრები"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1967,12 +2023,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "საუბრის დაწყება"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?"
@@ -2567,8 +2623,8 @@ msgstr "ოთახიდან გასვლა"
msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "로그인 실패: %1"
@@ -83,7 +83,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨"
@@ -118,7 +124,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "초대 보내기"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "네트워크 오류"
@@ -202,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
@@ -598,14 +604,14 @@ msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ": %1회"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -613,13 +619,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -693,38 +699,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
msgstr "단어 추가"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "사용자 정의 이모지"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[검열됨]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[검열됨: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -1283,13 +1299,13 @@ msgstr "취소"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location"
msgstr "로컬 파일 선택"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send this location"
@@ -1392,6 +1408,13 @@ msgstr "대화방 정보"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "대화방 정보"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "No stickers"
msgstr "단어 추가"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
@@ -1461,7 +1484,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1488,13 +1511,13 @@ msgstr "Matrix ID 입력"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "불러오는 중…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1750,6 +1773,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "확인"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "대화방 만들기"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "대화방 만들기"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "스페이스 구성원"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "대화방 만들기"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -2078,12 +2133,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "대화 시작"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?"
@@ -2698,8 +2753,8 @@ msgstr "대화방 떠나기"
msgid "Explore rooms"
msgstr "대화방 탐색"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr ""
@@ -83,7 +83,12 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -112,7 +117,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr ""
@@ -195,12 +200,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -523,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -532,7 +537,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -541,19 +546,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -625,32 +630,39 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -659,7 +671,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1189,12 +1201,12 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr ""
@@ -1286,6 +1298,11 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1353,7 +1370,7 @@ msgid "Url:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1380,13 +1397,13 @@ msgstr ""
msgid "Matrix ID:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1640,6 +1657,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Space name"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1956,12 +2000,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
@@ -2554,8 +2598,8 @@ msgstr ""
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Aanmelden mislukt: %1"
@@ -83,7 +83,13 @@ msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig"
@@ -112,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"
@@ -195,12 +201,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
@@ -523,7 +529,7 @@ msgstr "%1 was uit deze room geschopt."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -531,7 +537,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 keer"
msgstr[1] " %1 keren"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -539,19 +545,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 gebruiker "
msgstr[1] " %1 gebruikers "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " of "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -623,39 +629,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Eigen stickers"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji's"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GEREDIGEERD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GEREDIGEERD: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 gebruiker: "
msgstr[1] "%1 gebruikers "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1185,12 +1200,12 @@ msgstr "Antwoord annuleren"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Een locatie kiezen"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Deze locatie verzenden"
@@ -1282,6 +1297,12 @@ msgstr "Standaard versie van room"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Beschikbare versies van room"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Stickers"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1349,7 +1370,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1376,13 +1397,13 @@ msgstr "Uw Matrix-id invoeren"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Al aangemeld"
@@ -1638,6 +1659,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Ruimte verlaten"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Ruimte verlaten"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Leden in ruimtes"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Ruimte verlaten"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1989,12 +2045,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Een chat starten"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?"
@@ -2589,8 +2645,8 @@ msgstr "Room verlaten"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Rooms en chats aanmaken"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -120,7 +126,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ"
@@ -204,12 +210,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -596,7 +602,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -604,19 +610,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " and "
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
@@ -691,39 +697,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1277,13 +1292,13 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location"
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Send this location"
@@ -1386,6 +1401,12 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgid "No stickers"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
@@ -1455,7 +1476,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1482,14 +1503,14 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
msgid "Loading…"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1745,6 +1766,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -2070,12 +2123,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
@@ -2691,8 +2744,8 @@ msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Nie udało się wejść: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy"
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci"
@@ -198,12 +204,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
@@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr[0] " %1 raz "
msgstr[1] " %1 razy "
msgstr[2] " %1 razy "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -544,19 +550,19 @@ msgstr[0] " %1 użytkownik "
msgstr[1] " %1 użytkowników "
msgstr[2] " %1 użytkowników "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " lub "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -628,33 +634,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "wysłał(a) naklejkę"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Bez emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ZREDAGOWANO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -662,7 +676,7 @@ msgstr[0] "1 użytkownik: "
msgstr[1] "%1 użytkowników: "
msgstr[2] "%1 użytkowników: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1194,12 +1208,12 @@ msgstr "Przerwij odpowiadanie"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Wybierz położenie"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Wyślij to położenie"
@@ -1298,6 +1312,12 @@ msgstr "Domyślne uprawnienia"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Wersja pokoju"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "No stickers"
msgstr "wysłał(a) naklejkę"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1366,7 +1386,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1393,13 +1413,13 @@ msgstr "Wpisz swoje ID Matriksa"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID Matriksa:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Już zalogowany"
@@ -1655,6 +1675,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Opuść Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Opuść Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Członkowie przestrzeni"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Opuść Space"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1997,12 +2052,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?"
@@ -2597,8 +2652,8 @@ msgstr "Opuść pokój"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Twórz pokoje i rozmowy"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 15:52+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1"
@@ -88,7 +88,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido"
@@ -117,7 +123,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de Rede"
@@ -201,12 +207,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "O %1 foi expulso desta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Remove o utilizador da sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -539,7 +545,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vez "
msgstr[1] " %1 vezes "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -547,19 +553,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 utilizador "
msgstr[1] " %1 utilizadores "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " ou "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -631,39 +637,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizados"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Próprios Autocolantes"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDIGIDO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDIGIDO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 utilizador: "
msgstr[1] "%1 utilizadores: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1193,12 +1208,12 @@ msgstr "Cancelar a resposta"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Escolher uma Localização"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Enviar esta localização"
@@ -1290,6 +1305,12 @@ msgstr "Versão Predefinida da Sala"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versões Disponíveis da Sala"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Autocolantes"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1357,7 +1378,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1384,13 +1405,13 @@ msgstr "Indique o seu ID do Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID do Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "A carregar…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Já autenticado"
@@ -1644,6 +1665,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Sair do Espaço"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Sair do Espaço"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membros do espaço"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Sair do Espaço"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1993,12 +2049,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar uma conversa"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?"
@@ -2593,8 +2649,8 @@ msgstr "Sair da Sala"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Criar salas e conversas"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 13:33-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Falha ao entrar: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido"
@@ -113,7 +119,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de rede"
@@ -198,12 +204,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -580,7 +586,7 @@ msgstr "baniu a si mesmo da sala"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
@@ -591,7 +597,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 vez"
msgstr[1] "%1 vezes"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -599,7 +605,7 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -607,13 +613,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -687,39 +693,49 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
msgstr "Adiciona palavra"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji personalizado"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CENSURADO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CENSURADO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -1277,13 +1293,13 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location"
msgstr "Escolher arquivo local"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send this location"
@@ -1386,6 +1402,13 @@ msgstr "Informação da sala"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "No stickers"
msgstr "Adiciona palavra"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
@@ -1455,7 +1478,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1482,13 +1505,13 @@ msgstr "Digite seu ID do Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID do Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1746,6 +1769,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membros do espaço"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -2074,12 +2129,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?"
@@ -2694,8 +2749,8 @@ msgstr "Sair da sala"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ошибка входа в систему: %1"
@@ -87,7 +87,13 @@ msgstr "Обратитесь за помощью к администратору
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти"
@@ -116,7 +122,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка соединения"
@@ -202,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
@@ -532,7 +538,7 @@ msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комна
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Удалить пользователя из комнаты"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -542,7 +548,7 @@ msgstr[1] " %1 раза "
msgstr[2] " %1 раз "
msgstr[3] " %1 раз "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -552,19 +558,19 @@ msgstr[1] " %1 пользователя "
msgstr[2] " %1 пользователей "
msgstr[3] " %1 пользователь "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " или "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -636,33 +642,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательские"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "отправил(а) наклейку"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Не найдено ни одного эмодзи"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Cообщение было удалено: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -671,7 +685,7 @@ msgstr[1] "%1 пользователя: "
msgstr[2] "%1 пользователей: "
msgstr[3] "1 пользователь: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1206,12 +1220,12 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
"NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Выберите файл на компьютере"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста"
@@ -1310,6 +1324,12 @@ msgstr "Стандартные разрешения"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Версия комнаты"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "No stickers"
msgstr "отправил(а) наклейку"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1378,7 +1398,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Адрес:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1405,13 +1425,13 @@ msgstr "Введите свой идентификатор Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Идентификатор Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Вход уже выполнен"
@@ -1669,6 +1689,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Покинуть пространство"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Покинуть пространство"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Участники пространства"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Покинуть пространство"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1995,12 +2050,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Начать общение"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Начать чат с %1?"
@@ -2597,8 +2652,8 @@ msgstr "Покинуть комнату"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Создать комнаты и чаты"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná"
@@ -119,7 +125,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Odoslať pozvanie"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba siete"
@@ -203,12 +209,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
@@ -616,7 +622,7 @@ msgstr[0] " %1 krát"
msgstr[1] " %1 krát"
msgstr[2] " %1 krát"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -633,13 +639,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -713,32 +719,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastné"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REVIDOVANÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -746,7 +761,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -1308,13 +1323,13 @@ msgstr "Zrušiť"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location"
msgstr "Vybrať miestny súbor"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Send this location"
@@ -1417,6 +1432,12 @@ msgstr "Informácie o miestnosti"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgid "No stickers"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
@@ -1486,7 +1507,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1513,13 +1534,13 @@ msgstr "Zadajte svoje Matrix ID"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Načítava sa…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1777,6 +1798,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgid "Space name"
msgstr "Členovia"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -2105,12 +2157,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Začať rozhovor"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"
@@ -2726,8 +2778,8 @@ msgstr "Opustiť miestnosť"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prijava je spodletela: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Cilj"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Napaka omrežja"
@@ -197,12 +203,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zgrajeno na %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podpira matriko: shema url"
@@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "%1 je izločen iz te sobe."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr[1] " %1 krat "
msgstr[2] " %1 krat "
msgstr[3] " %1 krat "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -545,19 +551,19 @@ msgstr[1] " %1 uporabnika "
msgstr[2] " %1 uporabniki "
msgstr[3] " %1 uporabnikov "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " ali "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -629,32 +635,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Lastne nalepke"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Čustvenčki"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -663,7 +678,7 @@ msgstr[1] "%1 uporabnika: "
msgstr[2] "%1 uporabniki: "
msgstr[3] "%1 uporabnikov: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1197,12 +1212,12 @@ msgstr "Prekliči odgovor"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Izberi lokacijo"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Pošlji to lokacijo"
@@ -1294,6 +1309,12 @@ msgstr "Privzeta različica sobe"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Razpoložljive različice sobe"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Nalepke"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1361,7 +1382,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Spletni naslov:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1388,13 +1409,13 @@ msgstr "Vnesite vaš Matrix ID"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrixov ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Nalaganje…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Ste že prijavljeni"
@@ -1651,6 +1672,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Zapusti prostor"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Zapusti prostor"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Člani prostora"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Zapusti prostor"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1993,12 +2049,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Začni pogovor"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?"
@@ -2593,8 +2649,8 @@ msgstr "Zapusti sobo"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Ustvari sobe in klepete"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Inloggning misslyckades: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig"
@@ -119,7 +125,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Skicka inbjudan"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Nätverksfel"
@@ -203,12 +209,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -602,7 +608,7 @@ msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
@@ -613,7 +619,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 tid"
msgstr[1] "%1 tider"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -621,7 +627,7 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -629,13 +635,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -709,39 +715,49 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Egen"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
msgstr "Lägg till ord"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Egna emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ÄNDRAD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ÄNDRAD: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -1299,13 +1315,13 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location"
msgstr "Välj lokal fil"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send this location"
@@ -1408,6 +1424,13 @@ msgstr "Rumsinformation"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Rumsinformation"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "No stickers"
msgstr "Lägg till ord"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
@@ -1477,7 +1500,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Webbadress:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1504,13 +1527,13 @@ msgstr "Ange Matrix-identifierare"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-identifierare"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1768,6 +1791,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Skapa ett rum"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Skapa ett rum"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Rymdmedlemmar"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "Skapa ett rum"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -2117,12 +2172,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Starta en chatt"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vill du starta en chatt med %1?"
@@ -2731,8 +2786,8 @@ msgstr "Lämna rum"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:58+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸ
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது"
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "சேருமிடம்"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "பிணைய சிக்கல்"
@@ -197,12 +203,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளிய
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -535,7 +541,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 முறை "
msgstr[1] " %1 முறை "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -543,19 +549,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 பயனர் "
msgstr[1] " %1 பயனர்கள் "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr "அல்லது"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -627,39 +633,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "விருப்பமானவை"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "என் ஒட்டிகள்"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "முகவடிகள்"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 பயனர்: "
msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1189,12 +1204,12 @@ msgstr "பதிலளிப்பதை ரத்து செய்"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "இடத்தை தேர்வு செய்"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "இவ்விடத்தை அனுப்பு"
@@ -1286,6 +1301,12 @@ msgstr "அரங்கின் இயல்பிருப்பு பதி
msgid "Available Room Versions"
msgstr "அரங்கின் கிடைக்கும் பதிப்புகள்"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "ஒட்டிகள்"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1353,7 +1374,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "முகவரி:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1380,13 +1401,13 @@ msgstr "உங்கள் Matrix கணக்கின் பெயரை உ
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "ஏற்கனவே நுழைந்துள்ளீர்கள்"
@@ -1639,6 +1660,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1968,12 +2024,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "திற"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?"
@@ -2568,8 +2624,8 @@ msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குகளை உலாவுங்கள்"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr ""
@@ -86,7 +86,12 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -119,7 +124,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr ""
@@ -202,12 +207,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -542,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -552,7 +557,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -562,19 +567,19 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -647,32 +652,40 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -681,7 +694,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1223,12 +1236,12 @@ msgstr "o ala"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr ""
@@ -1323,6 +1336,11 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
@@ -1392,7 +1410,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "nasin:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1419,13 +1437,13 @@ msgstr "o pana e nimi sina pi ilo Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "nimi pi ilo Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "mi pali…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1684,6 +1702,36 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "o ni"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Space name"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -2005,12 +2053,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "o open"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
@@ -2613,8 +2661,8 @@ msgstr ""
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 05:24+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"
@@ -113,7 +119,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Ağ Hatası"
@@ -196,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
@@ -524,7 +530,7 @@ msgstr "%1, bu odadan kovuldu."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -532,7 +538,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 kez "
msgstr[1] " %1 kez "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -540,19 +546,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 kullanıcı "
msgstr[1] " %1 kullanıcı "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " veya "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -624,39 +630,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Yapışkanlarımız"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojiler"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 kullanıcı: "
msgstr[1] "%1 kullanıcı: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1186,12 +1201,12 @@ msgstr "Yanıtı İptal Et"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Konum Seç"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Bu konumu gönder"
@@ -1283,6 +1298,12 @@ msgstr "Öntanımlı Oda Sürümü"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Kullanılabilir Oda Sürümleri"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Yapışkanlar"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1350,7 +1371,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1377,13 +1398,13 @@ msgstr "Matrix kimliğinizi girin"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix kimliği:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Halihazırda oturum açıldı"
@@ -1637,6 +1658,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Alandan Ayrıl"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Alandan Ayrıl"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Alan üyeleri"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Alandan Ayrıl"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1978,12 +2034,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Bir sohbet başlat"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?"
@@ -2578,8 +2634,8 @@ msgstr "Odadan Ayrıl"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Невдала спроба увійти: %1"
@@ -88,7 +88,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним"
@@ -117,7 +123,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Помилка у мережі"
@@ -202,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
@@ -532,7 +538,7 @@ msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Вилучає користувача з кімнати"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -542,7 +548,7 @@ msgstr[1] " %1 рази"
msgstr[2] " %1 разів"
msgstr[3] " один раз"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -552,19 +558,19 @@ msgstr[1] " %1 користувачі "
msgstr[2] " %1 користувачів "
msgstr[3] " %1 користувач "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " або "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -636,32 +642,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Нетипова"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#, kde-format
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Власні наліпки"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Емоційки"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ЗМІНЕНО]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -670,7 +685,7 @@ msgstr[1] "%1 користувачі: "
msgstr[2] "%1 користувачів: "
msgstr[3] "%1 користувач: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1206,12 +1221,12 @@ msgstr ""
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
"інтернетом."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr "Виберіть місце"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr "Надіслати дані цього місця"
@@ -1303,6 +1318,12 @@ msgstr "Типова версія кімнати"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Доступні версії кімнати"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Наліпки"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1370,7 +1391,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Адреса:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1397,13 +1418,13 @@ msgstr "Введіть ваш ідентифікатор Matrix"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Ідентифікатор Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Вже увійшли"
@@ -1661,6 +1682,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Полишити простір"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Полишити простір"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Учасники простору"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Полишити простір"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -2005,12 +2061,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Почати спілкування"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?"
@@ -2605,8 +2661,8 @@ msgstr "Полишити кімнату"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Створити кімнати і спілкування"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:01\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "登录失败:%1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:\"%1\""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:\"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "网络错误"
@@ -201,12 +207,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "支持 matrix: URL 协议"
@@ -529,33 +535,33 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "从聊天室中移除此用户"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -627,38 +633,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "添加表情..."
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1184,12 +1198,12 @@ msgstr "取消回复"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr ""
@@ -1281,6 +1295,11 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1348,7 +1367,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "链接:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1375,13 +1394,13 @@ msgstr "输入您的 Matrix ID"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "加载中…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1631,6 +1650,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "离开空间"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "离开空间"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "空间成员"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "离开空间"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1949,12 +2003,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "开始聊天"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?"
@@ -2547,8 +2601,8 @@ msgstr "离开聊天室"
msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr ""
@@ -85,7 +85,12 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:545
#: src/controller.cpp:552
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -114,7 +119,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101
#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr ""
@@ -197,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:322
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:323
#: src/main.cpp:324
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -525,33 +530,33 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -623,38 +628,45 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1180,12 +1192,12 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format
msgid "Send this location"
msgstr ""
@@ -1277,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1344,7 +1361,7 @@ msgid "Url:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1371,13 +1388,13 @@ msgstr ""
msgid "Matrix ID:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
@@ -1627,6 +1644,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Space name"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
msgid ""
@@ -1943,12 +1987,12 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:351
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr ""
@@ -2541,8 +2585,8 @@ msgstr ""
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr ""