GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-09 01:58:12 +00:00
parent 47c28ce9a2
commit 9425f24315
37 changed files with 3051 additions and 1077 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 12:52+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-08 10:55+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "فشل الولوج: %1" msgstr "فشل الولوج: %1"
@@ -79,12 +79,17 @@ msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
#: src/controller.cpp:531 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\"" msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح"
@@ -113,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "المقصد" msgstr "المقصد"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "خطأ شبكيّ" msgstr "خطأ شبكيّ"
@@ -196,12 +201,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (بني على %2)" msgstr "%1 (بني على %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط" msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
@@ -524,7 +529,7 @@ msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -536,7 +541,7 @@ msgstr[3] " %1 مرات "
msgstr[4] " %1 مرة " msgstr[4] " %1 مرة "
msgstr[5] " %1 مرة " msgstr[5] " %1 مرة "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -548,19 +553,19 @@ msgstr[3] " %1 مستخدمين "
msgstr[4] " %1 مستخدماً " msgstr[4] " %1 مستخدماً "
msgstr[5] " %1 مستخدم " msgstr[5] " %1 مستخدم "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr "، " msgstr "، "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " أو " msgstr " أو "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -632,32 +637,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "مخصّص" msgstr "مخصّص"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "ملصقاتك" msgstr "ملصقاتك"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "الصورة التعبيرية"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>" msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>" msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[أفعال محظورة]" msgstr "[أفعال محظورة]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[أفعال محظورة: %1]" msgstr "[أفعال محظورة: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -668,7 +682,7 @@ msgstr[3] "%1 مستخدمين: "
msgstr[4] " %1 مستخدماً: " msgstr[4] " %1 مستخدماً: "
msgstr[5] "%1 مستخدم: " msgstr[5] "%1 مستخدم: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1205,12 +1219,12 @@ msgstr "ألغِ الرد"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "اختر موقعاً جغرافياً" msgstr "اختر موقعاً جغرافياً"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "أرسل هذا الموقع" msgstr "أرسل هذا الموقع"
@@ -1302,6 +1316,12 @@ msgstr "إصدارة الغرفة المبدئية"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "إصدارات الغرفة المتوفرة" msgstr "إصدارات الغرفة المتوفرة"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "الملصقات"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1369,7 +1389,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "المسار:" msgstr "المسار:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1396,13 +1416,13 @@ msgstr "أدخل معرفك لماتركس"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "معرف ماتركس:" msgstr "معرف ماتركس:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "يحمّل..." msgstr "يحمّل..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "ولجت فعلاً" msgstr "ولجت فعلاً"
@@ -1662,6 +1682,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "حسنًا" msgstr "حسنًا"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "اترك الفضاء"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "اترك الفضاء"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "أعضاء الفضاء"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "اترك الفضاء"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1982,12 +2037,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "افتح" msgstr "افتح"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "ابدأ دردشة" msgstr "ابدأ دردشة"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"
@@ -2582,8 +2637,8 @@ msgstr "اترك الغرفة"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "أنشئ غرف ودردشات" msgstr "أنشئ غرف ودردشات"
@@ -3447,19 +3502,17 @@ msgstr "أضف ملصقاً"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji" msgid "Edit Emoji"
msgstr "أضف صورة تعبيرية" msgstr "حرر صورة تعبيرية"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "أضف صورة تعبيرية" msgstr "أضف صورة تعبيرية"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
@@ -3467,10 +3520,9 @@ msgid "Sticker"
msgstr "ملصق" msgstr "ملصق"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "الصورة التعبيرية" msgstr "صورة تعبيرية"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
@@ -3493,18 +3545,15 @@ msgid "Description:"
msgstr "الوصف:" msgstr "الوصف:"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description" msgid "No Description"
msgstr "لا يوجد وصف" msgstr "لا يوجد وصف"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "أضف صورة تعبيرية" msgstr "أضف صورة تعبيرية"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format #, kde-format
@@ -3793,10 +3842,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "المظهر" msgstr "المظهر"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "الملصقات" msgstr "الملصقات والصور التعبيرية"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Giriş alınmadı: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil"
@@ -119,7 +125,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Dəvət göndərmək" msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Şəbəkə xətası" msgstr "Şəbəkə xətası"
@@ -204,12 +210,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -603,7 +609,7 @@ msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times" #| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time" #| msgid " %1 time"
@@ -614,7 +620,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 dəfə" msgstr[0] " %1 dəfə"
msgstr[1] " %1 dəfə" msgstr[1] " %1 dəfə"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -622,7 +628,7 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -630,13 +636,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -710,39 +716,49 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi" msgstr "Xüsusi"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr "Söz əlavə edin"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Xüsusi Emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>" msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1301,13 +1317,13 @@ msgstr "İmtina"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file" #| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Yerli faylı seçin" msgstr "Yerli faylı seçin"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
@@ -1410,6 +1426,13 @@ msgstr "Otaq haqqında"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Otaq haqqında" msgstr "Otaq haqqında"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "No stickers"
msgstr "Söz əlavə edin"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji" #| msgid "Custom Emoji"
@@ -1479,7 +1502,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1506,13 +1529,13 @@ msgstr "Matrix İD-zi daxil edin"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Yüklənir..." msgstr "Yüklənir..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1768,6 +1791,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Boşluqdakı üzvlər"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -2096,12 +2151,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Açmaq" msgstr "Açmaq"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Söhbətə başlayın" msgstr "Söhbətə başlayın"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?"
@@ -2716,8 +2771,8 @@ msgstr "Otağı tərk etmək"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
"Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1"
@@ -87,7 +87,13 @@ msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida"
@@ -116,7 +122,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destinació" msgstr "Destinació"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Error de la xarxa" msgstr "Error de la xarxa"
@@ -200,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -537,7 +543,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vegada " msgstr[0] " %1 vegada "
msgstr[1] " %1 vegades " msgstr[1] " %1 vegades "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -545,19 +551,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 usuari " msgstr[0] " %1 usuari "
msgstr[1] " %1 usuaris " msgstr[1] " %1 usuaris "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " o " msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -629,39 +635,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats" msgstr "Personalitzats"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Adhesius propis" msgstr "Adhesius propis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>" msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTAT]" msgstr "[REDACTAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTAT: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[0] "%1 usuari: "
msgstr[1] "%1 usuaris: " msgstr[1] "%1 usuaris: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1194,12 +1209,12 @@ msgstr ""
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa." "xarxa."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Trieu una ubicació" msgstr "Trieu una ubicació"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Envia aquesta ubicació" msgstr "Envia aquesta ubicació"
@@ -1291,6 +1306,12 @@ msgstr "Versió predeterminada de la sala"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versions disponibles de la sala" msgstr "Versions disponibles de la sala"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Adhesius"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1358,7 +1379,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1385,13 +1406,13 @@ msgstr "Introduïu la vostra ID de Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:" msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…" msgstr "S'està carregant…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Ja heu iniciat la sessió" msgstr "Ja heu iniciat la sessió"
@@ -1645,6 +1666,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membres de l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1995,12 +2051,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Obre" msgstr "Obre"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un xat" msgstr "Inicia un xat"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
@@ -2595,8 +2651,8 @@ msgstr "Surt de la sala"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea sales i xats" msgstr "Crea sales i xats"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o "
"està revocat" "està revocat"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1"
@@ -88,7 +88,13 @@ msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida"
@@ -117,7 +123,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destinació" msgstr "Destinació"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa"
@@ -200,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -537,7 +543,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vegada " msgstr[0] " %1 vegada "
msgstr[1] " %1 vegades " msgstr[1] " %1 vegades "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -545,19 +551,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 usuari " msgstr[0] " %1 usuari "
msgstr[1] " %1 usuaris " msgstr[1] " %1 usuaris "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " o " msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -629,39 +635,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats" msgstr "Personalitzats"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Adhesius propis" msgstr "Adhesius propis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>" msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTAT]" msgstr "[REDACTAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTAT: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[0] "%1 usuari: "
msgstr[1] "%1 usuaris: " msgstr[1] "%1 usuaris: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1193,12 +1208,12 @@ msgstr ""
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa." "xarxa."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Seleccioneu una ubicació" msgstr "Seleccioneu una ubicació"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Envia esta ubicació" msgstr "Envia esta ubicació"
@@ -1290,6 +1305,12 @@ msgstr "Versió predeterminada de la sala"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versions disponibles de la sala" msgstr "Versions disponibles de la sala"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Adhesius"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1357,7 +1378,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1384,13 +1405,13 @@ msgstr "Introduïu la vostra ID de Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:" msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…" msgstr "S'està carregant…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Ja heu iniciat la sessió" msgstr "Ja heu iniciat la sessió"
@@ -1644,6 +1665,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membres de l'espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Abandoneu l'espai"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1994,12 +2050,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Obri" msgstr "Obri"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un xat" msgstr "Inicia un xat"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
@@ -2594,8 +2650,8 @@ msgstr "Ix de la sala"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea sales i xats" msgstr "Crea sales i xats"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Přihlášení selhalo: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1"
@@ -82,7 +82,13 @@ msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -111,7 +117,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Cíl" msgstr "Cíl"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě" msgstr "Chyba sítě"
@@ -194,12 +200,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)" msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -522,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr[0] "%1 krát "
msgstr[1] "%1 krát " msgstr[1] "%1 krát "
msgstr[2] "%1 krát " msgstr[2] "%1 krát "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -540,19 +546,19 @@ msgstr[0] "%1 uživatel "
msgstr[1] "%1 uživatelé " msgstr[1] "%1 uživatelé "
msgstr[2] "%1 uživatelů " msgstr[2] "%1 uživatelů "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " nebo " msgstr " nebo "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -624,32 +630,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastní" msgstr "Vlastní"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Vlastní nálepky" msgstr "Vlastní nálepky"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emotikony"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -657,7 +672,7 @@ msgstr[0] "%1 uživatel:"
msgstr[1] "%1 uživatelé:" msgstr[1] "%1 uživatelé:"
msgstr[2] "%1 uživatelů:" msgstr[2] "%1 uživatelů:"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1187,12 +1202,12 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení." msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Vyberte polohu" msgstr "Vyberte polohu"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Poslat tuto polohu" msgstr "Poslat tuto polohu"
@@ -1284,6 +1299,12 @@ msgstr "Výchozí verze místnosti"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Dostupné verze místnosti" msgstr "Dostupné verze místnosti"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Nálepky"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1351,7 +1372,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:" msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1378,13 +1399,13 @@ msgstr ""
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Probíhá načítání…" msgstr "Probíhá načítání…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1638,6 +1659,34 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spaces"
msgid "Space name"
msgstr "Mezery"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1954,12 +2003,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otevřít" msgstr "Otevřít"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Zahájit rozhovor" msgstr "Zahájit rozhovor"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"
@@ -2552,8 +2601,8 @@ msgstr "Opustit místnost"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory" msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed" #| msgid "Login Failed"
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes" msgstr "Login mislykkedes"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -116,7 +122,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Netværksfejl" msgstr "Netværksfejl"
@@ -200,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -530,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -538,7 +544,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -546,19 +552,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid " and " #| msgid " and "
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
@@ -632,39 +638,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1204,12 +1217,12 @@ msgstr "Annullér"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
@@ -1306,6 +1319,11 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1373,7 +1391,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1401,14 +1419,14 @@ msgstr ""
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading" #| msgid "Loading"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser" msgstr "Indlæser"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1666,6 +1684,34 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "O.k." msgstr "O.k."
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgid "Space name"
msgstr "Medlemmer"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1990,13 +2036,13 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Start en chat" msgstr "Start en chat"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2608,8 +2654,8 @@ msgstr ""
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1"
@@ -87,7 +87,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig"
@@ -116,7 +122,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Ziel" msgstr "Ziel"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler" msgstr "Netzwerkfehler"
@@ -201,12 +207,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (für %2 kompiliert)" msgstr "%1 (für %2 kompiliert)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:" msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:"
@@ -536,7 +542,7 @@ msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -544,7 +550,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 Mal" msgstr[0] "%1 Mal"
msgstr[1] "%1 Mal" msgstr[1] "%1 Mal"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -552,19 +558,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 Benutzer " msgstr[0] " %1 Benutzer "
msgstr[1] " %1 Benutzer " msgstr[1] " %1 Benutzer "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " oder " msgstr " oder "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -636,40 +642,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert" msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "hat einen Sticker gesendet" msgstr "hat einen Sticker gesendet"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>" msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>" msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GELÖSCHT]" msgstr "[GELÖSCHT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GELÖSCHT: %1]" msgstr "[GELÖSCHT: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 Benutzer: " msgstr[0] "1 Benutzer: "
msgstr[1] "%1 Benutzer: " msgstr[1] "%1 Benutzer: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1198,12 +1212,12 @@ msgstr "Antwort abbrechen"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Standort auswählen" msgstr "Standort auswählen"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Diesen Standort senden" msgstr "Diesen Standort senden"
@@ -1297,6 +1311,12 @@ msgstr "Standard-Raum-Version"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Verfügbare Raum-Versionen" msgstr "Verfügbare Raum-Versionen"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Sticker"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1364,7 +1384,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:" msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1391,13 +1411,13 @@ msgstr "Geben Sie Ihre Matrix-ID ein"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-ID:" msgstr "Matrix-ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen ..." msgstr "Wird geladen ..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Bereits angemeldet" msgstr "Bereits angemeldet"
@@ -1653,6 +1673,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Space verlassen"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Space verlassen"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Space-Mitglieder"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Space verlassen"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -2008,12 +2063,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Einen Chat starten" msgstr "Einen Chat starten"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?"
@@ -2611,8 +2666,8 @@ msgstr "Raum verlassen"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen" msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας" msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας"
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός" msgstr "Προορισμός"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου" msgstr "Σφάλμα δικτύου"
@@ -200,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)" msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix" msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα" msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times" #| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time" #| msgid " %1 time"
@@ -546,7 +552,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 φορά" msgstr[0] " %1 φορά"
msgstr[1] " %1 φορές" msgstr[1] " %1 φορές"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -554,7 +560,7 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -562,13 +568,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -640,39 +646,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο" msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add keyword"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>" msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>" msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]" msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]" msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1226,13 +1241,13 @@ msgstr "Ακύρωση απάντησης"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file" #| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
@@ -1333,6 +1348,12 @@ msgstr "Προκαθορισμένα δικαιώματα"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Έκδοση αίθουσας" msgstr "Έκδοση αίθουσας"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add keyword"
msgid "No stickers"
msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1401,7 +1422,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:" msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1428,13 +1449,13 @@ msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Φορτώνει…" msgstr "Φορτώνει…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Ήδη σε σύνδεση" msgstr "Ήδη σε σύνδεση"
@@ -1691,6 +1712,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Μέλη του χώρου"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -2037,12 +2093,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα" msgstr "Άνοιγμα"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Έναρξη συνομιλίας" msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;" msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;"
@@ -2640,8 +2696,8 @@ msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats" #| msgid "Rooms and private chats"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-21 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1"
@@ -83,7 +83,13 @@ msgstr "Contact your matrix server administrator for support."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Room creation failed: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid"
@@ -112,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destination" msgstr "Destination"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Network Error" msgstr "Network Error"
@@ -195,12 +201,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (built against %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supports matrix: URL scheme" msgstr "Supports matrix: URL scheme"
@@ -523,7 +529,7 @@ msgstr "%1 was kicked from this room."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -531,7 +537,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 time " msgstr[0] " %1 time "
msgstr[1] " %1 times " msgstr[1] " %1 times "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -539,19 +545,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 user " msgstr[0] " %1 user "
msgstr[1] " %1 users " msgstr[1] " %1 users "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " or " msgstr " or "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -623,39 +629,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Custom" msgstr "Custom"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Own Stickers" msgstr "Own Stickers"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted]</i>" msgstr "<i>[This message was deleted]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTED]" msgstr "[REDACTED]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTED: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 user: " msgstr[0] "1 user: "
msgstr[1] "%1 users: " msgstr[1] "%1 users: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1185,12 +1200,12 @@ msgstr "Cancel reply"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Choose a Location" msgstr "Choose a Location"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Send this location" msgstr "Send this location"
@@ -1282,6 +1297,12 @@ msgstr "Default Room Version"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Available Room Versions" msgstr "Available Room Versions"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Stickers"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1349,7 +1370,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1376,13 +1397,13 @@ msgstr "Enter your Matrix ID"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Loading…" msgstr "Loading…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Already logged in" msgstr "Already logged in"
@@ -1637,6 +1658,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Leave Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Leave Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Space members"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Leave Space"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1982,12 +2038,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Start a chat" msgstr "Start a chat"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?"
@@ -2582,8 +2638,8 @@ msgstr "Leave Room"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms" msgstr "Explore rooms"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Create rooms and chats" msgstr "Create rooms and chats"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1"
@@ -87,7 +87,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido"
@@ -116,7 +122,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destino" msgstr "Destino"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Error de red" msgstr "Error de red"
@@ -200,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado con %2)" msgstr "%1 (compilado con %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»" msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
@@ -528,7 +534,7 @@ msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina al usuario de la sala" msgstr "Elimina al usuario de la sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -536,7 +542,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vez " msgstr[0] " %1 vez "
msgstr[1] " %1 veces " msgstr[1] " %1 veces "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -544,19 +550,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 usuario " msgstr[0] " %1 usuario "
msgstr[1] " %1 usuarios " msgstr[1] " %1 usuarios "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " o " msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -628,39 +634,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizados" msgstr "Personalizados"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Pegatinas propias" msgstr "Pegatinas propias"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>" msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>" msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CORREGIDO]" msgstr "[CORREGIDO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CORREGIDO: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 usuario: " msgstr[0] "1 usuario: "
msgstr[1] "%1 usuarios: " msgstr[1] "%1 usuarios: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1190,12 +1205,12 @@ msgstr "Cancelar respuesta"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Escoger una ubicación" msgstr "Escoger una ubicación"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Enviar esta ubicación" msgstr "Enviar esta ubicación"
@@ -1287,6 +1302,12 @@ msgstr "Versión predeterminada de la sala"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versiones de sala disponibles" msgstr "Versiones de sala disponibles"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Pegatinas"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1354,7 +1375,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1381,13 +1402,13 @@ msgstr "Introduzca su ID de Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:" msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Ya ha iniciado sesión" msgstr "Ya ha iniciado sesión"
@@ -1641,6 +1662,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Dejar el espacio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Dejar el espacio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Miembros del espacio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Dejar el espacio"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1993,12 +2049,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar un chat" msgstr "Iniciar un chat"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
@@ -2593,8 +2649,8 @@ msgstr "Salir de la sala"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crear salas y chats" msgstr "Crear salas y chats"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1"
@@ -89,7 +89,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»" msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa"
@@ -118,7 +124,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Jomuga" msgstr "Jomuga"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Sareko errorea" msgstr "Sareko errorea"
@@ -202,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)" msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema" msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "%1 gela honetatik bota da."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -539,7 +545,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "Aldi %1ean" msgstr[0] "Aldi %1ean"
msgstr[1] "%1 aldiz" msgstr[1] "%1 aldiz"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -547,19 +553,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "Erabiltzaile %1" msgstr[0] "Erabiltzaile %1"
msgstr[1] "%1 erabiltzaile" msgstr[1] "%1 erabiltzaile"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " edo " msgstr " edo "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -631,40 +637,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Neurrira" msgstr "Neurrira"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "eranskailu bat bidali du" msgstr "eranskailu bat bidali du"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojirik gabe"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>" msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>" msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]" msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "Erabiltzaile 1:" msgstr[0] "Erabiltzaile 1:"
msgstr[1] "%1 erabiltzaile:" msgstr[1] "%1 erabiltzaile:"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1195,12 +1209,12 @@ msgstr "Utzi erantzuna bertan behera"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Hautatu kokaleku bat" msgstr "Hautatu kokaleku bat"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Bidali kokaleku hori" msgstr "Bidali kokaleku hori"
@@ -1299,6 +1313,12 @@ msgstr "Lehenetsitako baimenak"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Gelaren bertsioa" msgstr "Gelaren bertsioa"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "No stickers"
msgstr "eranskailu bat bidali du"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1367,7 +1387,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1394,13 +1414,13 @@ msgstr "Sartu zure Matrix-eko ID"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Zamatzen..." msgstr "Zamatzen..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Dagoeneko saio-hasita" msgstr "Dagoeneko saio-hasita"
@@ -1653,6 +1673,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ados" msgstr "Ados"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Utzi tokia"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Utzi tokia"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Tokiko partaideak"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Utzi tokia"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1997,12 +2052,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ireki" msgstr "Ireki"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Hasi berriketa bat" msgstr "Hasi berriketa bat"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?"
@@ -2597,8 +2652,8 @@ msgstr "Irten gelatik"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Gelak eta berriketak sortzea" msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 12:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1"
@@ -83,7 +83,13 @@ msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen"
@@ -112,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Kohde" msgstr "Kohde"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe" msgstr "Verkkovirhe"
@@ -196,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)" msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia" msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia"
@@ -524,7 +530,7 @@ msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -532,7 +538,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " kerran " msgstr[0] " kerran "
msgstr[1] " %1 kertaa " msgstr[1] " %1 kertaa "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -540,19 +546,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " 1 käyttäjä " msgstr[0] " 1 käyttäjä "
msgstr[1] " %1 käyttäjää " msgstr[1] " %1 käyttäjää "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " tai " msgstr " tai "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -624,40 +630,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu" msgstr "Mukautettu"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "lähetti tarran" msgstr "lähetti tarran"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Ei emojeja"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>" msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>" msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[MUOKATTU]" msgstr "[MUOKATTU]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[MUOKATTU: %1]" msgstr "[MUOKATTU: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 käyttäjä: " msgstr[0] "1 käyttäjä: "
msgstr[1] "%1 käyttäjää: " msgstr[1] "%1 käyttäjää: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1188,12 +1202,12 @@ msgstr "Peru vastaus"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Valitse sijainti" msgstr "Valitse sijainti"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Lähetä tämä sijainti" msgstr "Lähetä tämä sijainti"
@@ -1292,6 +1306,12 @@ msgstr "Oletusluvat"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Huoneen versio" msgstr "Huoneen versio"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "No stickers"
msgstr "lähetti tarran"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1360,7 +1380,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Verkko-osoite:" msgstr "Verkko-osoite:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1387,13 +1407,13 @@ msgstr "Anna Matrix-tunnisteesi"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-tunniste:" msgstr "Matrix-tunniste:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…" msgstr "Ladataan…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Jo kirjautuneena" msgstr "Jo kirjautuneena"
@@ -1646,6 +1666,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Poistu tilasta"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Poistu tilasta"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Tilan jäsenet"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Poistu tilasta"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1982,12 +2037,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Avaa" msgstr "Avaa"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Aloita keskustelu" msgstr "Aloita keskustelu"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
@@ -2583,8 +2638,8 @@ msgstr "Poistu huoneesta"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-07 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "La connexion a échoué : %1" msgstr "La connexion a échoué : %1"
@@ -79,12 +79,17 @@ msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." "Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/controller.cpp:531 #: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »" msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable."
@@ -113,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destination" msgstr "Destination"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Erreur du réseau" msgstr "Erreur du réseau"
@@ -197,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)" msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »" msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »"
@@ -530,7 +535,7 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -538,7 +543,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 fois " msgstr[0] " %1 fois "
msgstr[1] " %1 fois " msgstr[1] " %1 fois "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -546,19 +551,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " utilisateur %1 " msgstr[0] " utilisateur %1 "
msgstr[1] " %1 utilisateurs " msgstr[1] " %1 utilisateurs "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " ou " msgstr " ou "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -630,39 +635,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé" msgstr "Personnalisé"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Émoticônes personnelles" msgstr "Émoticônes personnelles"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Émoticônes"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>" msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>" msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[RÉDIGÉ]" msgstr "[RÉDIGÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[RÉDIGÉ : %1]" msgstr "[RÉDIGÉ : %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] " utilisateur %1 :" msgstr[0] " utilisateur %1 :"
msgstr[1] " %1 utilisateurs :" msgstr[1] " %1 utilisateurs :"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1192,12 +1206,12 @@ msgstr "Annuler la réponse"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Sélectionner un emplacement" msgstr "Sélectionner un emplacement"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Envoyer cet emplacement" msgstr "Envoyer cet emplacement"
@@ -1289,6 +1303,12 @@ msgstr "Version par défaut du salon"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versions disponibles du salon" msgstr "Versions disponibles du salon"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Étiquettes auto-collantes"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1356,7 +1376,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL :" msgstr "URL :"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1383,13 +1403,13 @@ msgstr "Saisissez ici votre identifiant Matrix."
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Identifiant Matrix :" msgstr "Identifiant Matrix :"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Déjà connecté" msgstr "Déjà connecté"
@@ -1645,6 +1665,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Laisser un espace"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Laisser un espace"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Espacer les membres"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Laisser un espace"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1997,12 +2052,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Démarrer une conversation" msgstr "Démarrer une conversation"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?"
@@ -2597,8 +2652,8 @@ msgstr "Quitter un salon"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" msgstr "Créer des salons et des fils de discussions"
@@ -3482,19 +3537,17 @@ msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji" msgid "Edit Emoji"
msgstr "Ajouter une émoticône..." msgstr "Modifier une émoticône"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "Ajouter une émoticône..." msgstr "Ajouter une émoticône"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
@@ -3502,10 +3555,9 @@ msgid "Sticker"
msgstr "Étiquette auto-collante" msgstr "Étiquette auto-collante"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Émoticônes" msgstr "Émoticône"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
@@ -3528,18 +3580,15 @@ msgid "Description:"
msgstr "Description :" msgstr "Description :"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description" msgid "No Description"
msgstr "Aucune description" msgstr "Aucune description"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgid "Add Emoji" msgid "Add Emoji"
msgstr "Ajouter une émoticône..." msgstr "Ajouter une émoticône"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format #, kde-format
@@ -3834,10 +3883,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Apparence" msgstr "Apparence"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "Stickers & Emojis" msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Étiquettes auto-collantes" msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n" "Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy "
"visszavonták" "visszavonták"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1"
@@ -89,7 +89,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen"
@@ -118,7 +124,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Célhely" msgstr "Célhely"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Hálózati hiba" msgstr "Hálózati hiba"
@@ -202,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)" msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Támogatja a 'matrix:' url sémát" msgstr "Támogatja a 'matrix:' url sémát"
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "%1 kitiltásra került a szobából"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -539,7 +545,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " 1% alkalommal " msgstr[0] " 1% alkalommal "
msgstr[1] " %1 alkalommal " msgstr[1] " %1 alkalommal "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -547,19 +553,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 felhasználó " msgstr[0] " %1 felhasználó "
msgstr[1] " %1 felhasználó " msgstr[1] " %1 felhasználó "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " vagy " msgstr " vagy "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -631,39 +637,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egyedi" msgstr "Egyedi"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Saját emojik" msgstr "Saját emojik"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojik"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet]</i>" msgstr "<i>[Törölt üzenet]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Törölt üzenet: %1]</i>" msgstr "<i>[Törölt üzenet: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[KITAKARVA]" msgstr "[KITAKARVA]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[KITAKARVA: %1]" msgstr "[KITAKARVA: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 felhasználó: " msgstr[0] "1 felhasználó: "
msgstr[1] "%1 felhasználó: " msgstr[1] "%1 felhasználó: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1194,12 +1209,12 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Hely kiválasztása" msgstr "Hely kiválasztása"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "A hely elküldése" msgstr "A hely elküldése"
@@ -1291,6 +1306,12 @@ msgstr "Alapértelmezett szobaverzió"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Elérhető szobaverziók" msgstr "Elérhető szobaverziók"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Matricák"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1358,7 +1379,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:" msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1385,13 +1406,13 @@ msgstr "Írja be Matrix azonosítóját"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix azonosító:" msgstr "Matrix azonosító:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés..." msgstr "Betöltés..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Már bejelentkezett" msgstr "Már bejelentkezett"
@@ -1645,6 +1666,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Tér tagjai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1988,12 +2044,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Megnyitás" msgstr "Megnyitás"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Csevegés indítása" msgstr "Csevegés indítása"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?"
@@ -2588,8 +2644,8 @@ msgstr "Szoba elhagyása"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása" msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:11+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Accesso falleva: token de accesso invalide o revocate" msgstr "Accesso falleva: token de accesso invalide o revocate"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Accesso falleva: %1" msgstr "Accesso falleva: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid"
@@ -113,7 +119,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destination" msgstr "Destination"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Error de rete" msgstr "Error de rete"
@@ -198,12 +204,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construite contra %2)" msgstr "%1 (construite contra %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta matrix: url schema" msgstr "Supporta matrix: url schema"
@@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Il remove le usator ab le sala" msgstr "Il remove le usator ab le sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -534,7 +540,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 Vice " msgstr[0] " %1 Vice "
msgstr[1] "%1 vices " msgstr[1] "%1 vices "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -542,19 +548,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 Usator " msgstr[0] " %1 Usator "
msgstr[1] " %1 Usatores" msgstr[1] " %1 Usatores"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " o " msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -626,39 +632,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalisate" msgstr "Personalisate"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Proprie Etiquettas Gummate" msgstr "Proprie Etiquettas Gummate"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>" msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>" msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REAGITE]" msgstr "[REAGITE]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REAGITE: %1]" msgstr "[REAGITE: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 Usator: " msgstr[0] "1 Usator: "
msgstr[1] "%1 Usatores:" msgstr[1] "%1 Usatores:"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1186,12 +1201,12 @@ msgstr "Cancella responsa"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Selige un Location" msgstr "Selige un Location"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Invia iste location" msgstr "Invia iste location"
@@ -1283,6 +1298,12 @@ msgstr "Version de sala predefinite"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Version de sala disponibile" msgstr "Version de sala disponibile"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1350,7 +1371,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:" msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1377,13 +1398,13 @@ msgstr "Inserta tu ID de Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:" msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Cargante..." msgstr "Cargante..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Ja accedite" msgstr "Ja accedite"
@@ -1637,6 +1658,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Lassa spatio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Lassa spatio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membros de spatio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Lassa spatio"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1956,12 +2012,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Aperi" msgstr "Aperi"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Initia un conversation" msgstr "Initia un conversation"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1"
@@ -2556,8 +2612,8 @@ msgstr "Lassa sala"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea salas e conversationes" msgstr "Crea salas e conversationes"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 10:51+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-19 10:51+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut" msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Pemasukan Gagal: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\"" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah"
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Tujuan" msgstr "Tujuan"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Kesalahan Jaringan" msgstr "Kesalahan Jaringan"
@@ -197,12 +203,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (dibangun pada %2)" msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Mendukung skema URL matrix:" msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
@@ -528,7 +534,7 @@ msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -536,7 +542,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 kali " msgstr[0] " %1 kali "
msgstr[1] "%1 kali" msgstr[1] "%1 kali"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -544,19 +550,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 pengguna " msgstr[0] " %1 pengguna "
msgstr[1] "%1 pengguna" msgstr[1] "%1 pengguna"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " atau " msgstr " atau "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -628,39 +634,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Kustom" msgstr "Kustom"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Stiker Sendiri" msgstr "Stiker Sendiri"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>" msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>" msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DIHAPUS]" msgstr "[DIHAPUS]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DIHAPUS: %1]" msgstr "[DIHAPUS: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 pengguna: " msgstr[0] "%1 pengguna: "
msgstr[1] "%1 pengguna" msgstr[1] "%1 pengguna"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1190,12 +1205,12 @@ msgstr "Batalkan balasan"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Pilih Lokasi" msgstr "Pilih Lokasi"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Kirim lokasi ini" msgstr "Kirim lokasi ini"
@@ -1287,6 +1302,12 @@ msgstr "Versi Ruangan Bawaan"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versi Ruangan yang Tersedia" msgstr "Versi Ruangan yang Tersedia"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Stiker"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1354,7 +1375,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1381,13 +1402,13 @@ msgstr "Masukkan ID Matrix Anda"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID Matrix:" msgstr "ID Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Memuat..." msgstr "Memuat..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Sudah masuk" msgstr "Sudah masuk"
@@ -1640,6 +1661,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Tinggalkan Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Tinggalkan Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Anggota space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Tinggalkan Space"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1979,12 +2035,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Buka" msgstr "Buka"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Mulai sebuah obrolan" msgstr "Mulai sebuah obrolan"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?"
@@ -2579,8 +2635,8 @@ msgstr "Tinggalkan Ruangan"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan" msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Buat ruangan dan percakapan" msgstr "Buat ruangan dan percakapan"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ne successat inregistrar: %1" msgstr "Ne successat inregistrar: %1"
@@ -83,7 +83,12 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid" msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid"
@@ -118,7 +123,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Inviar un invitation" msgstr "Inviar un invitation"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Errore de rete" msgstr "Errore de rete"
@@ -203,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix" msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ínsupportat schema de URL" msgstr "Ínsupportat schema de URL"
@@ -566,7 +571,7 @@ msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre" msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times" #| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time" #| msgid " %1 time"
@@ -577,7 +582,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vez" msgstr[0] " %1 vez"
msgstr[1] " %1 vezes" msgstr[1] " %1 vezes"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -585,7 +590,7 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -593,13 +598,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -672,39 +677,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Nonstandard" msgstr "Nonstandard"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr "Adjunter un parol"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Converter smileys a emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>" msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>" msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CENSURAT]" msgstr "[CENSURAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CENSURAT: %1]" msgstr "[CENSURAT: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1243,13 +1257,13 @@ msgstr "Anullar li response"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file" #| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Selecter un local file" msgstr "Selecter un local file"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
@@ -1347,6 +1361,13 @@ msgstr "Information pri li chambre"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Information pri li chambre" msgstr "Information pri li chambre"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "No stickers"
msgstr "Adjunter un parol"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1414,7 +1435,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1441,13 +1462,13 @@ msgstr "Provide vor ID de Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:" msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Cargante..." msgstr "Cargante..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1704,6 +1725,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membres del spacie"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -2028,12 +2081,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Aperter" msgstr "Aperter"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar conversation" msgstr "Iniciar conversation"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?"
@@ -2636,8 +2689,8 @@ msgstr "Forlassar li chambre"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Accesso non riuscito: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida"
@@ -113,7 +119,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destinazione" msgstr "Destinazione"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Errore di rete" msgstr "Errore di rete"
@@ -196,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilato con %2)" msgstr "%1 (compilato con %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta schema URL matrix:" msgstr "Supporta schema URL matrix:"
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -535,7 +541,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 volta " msgstr[0] " %1 volta "
msgstr[1] " %1 volte " msgstr[1] " %1 volte "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -543,19 +549,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 utente " msgstr[0] " %1 utente "
msgstr[1] " %1 utenti " msgstr[1] " %1 utenti "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " o " msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -627,39 +633,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizzati" msgstr "Personalizzati"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "I propri adesivi" msgstr "I propri adesivi"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>" msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>" msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDATTO]" msgstr "[REDATTO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDATTO: %1]" msgstr "[REDATTO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 utente: " msgstr[0] "1 utente: "
msgstr[1] "%1 utenti: " msgstr[1] "%1 utenti: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1189,12 +1204,12 @@ msgstr "Annulla la risposta"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Scegli una località" msgstr "Scegli una località"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Invia questa località" msgstr "Invia questa località"
@@ -1286,6 +1301,12 @@ msgstr "Versione della stanza predefinita"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versioni disponibili delle stanze" msgstr "Versioni disponibili delle stanze"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Adesivi"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1353,7 +1374,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:" msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1380,13 +1401,13 @@ msgstr "Digita il tuo ID Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID Matrix:" msgstr "ID Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…" msgstr "Caricamento…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Accesso già eseguito" msgstr "Accesso già eseguito"
@@ -1641,6 +1662,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abbandona spazio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Abbandona spazio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membri dello spazio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Abbandona spazio"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1995,12 +2051,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Avvia una chat" msgstr "Avvia una chat"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?"
@@ -2595,8 +2651,8 @@ msgstr "Lascia la stanza"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea stanze e chat" msgstr "Crea stanze e chat"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -79,7 +79,12 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,7 +113,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -191,12 +196,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -519,33 +524,33 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times " msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users " msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -617,38 +622,45 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1174,12 +1186,12 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1271,6 +1283,11 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1338,7 +1355,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1365,13 +1382,13 @@ msgstr ""
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1621,6 +1638,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Space name"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1937,12 +1981,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2535,8 +2579,8 @@ msgstr ""
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-06 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია" msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1"
@@ -83,7 +83,13 @@ msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავში
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია" msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია"
@@ -112,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "დანიშნულება" msgstr "დანიშნულება"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "ქსელის შეცდომა" msgstr "ქსელის შეცდომა"
@@ -196,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)" msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის" msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა" msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
@@ -524,7 +530,7 @@ msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -532,7 +538,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 -ჯერ " msgstr[0] " %1 -ჯერ "
msgstr[1] " %1 -ჯერ " msgstr[1] " %1 -ჯერ "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -540,19 +546,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 მომხმარებელი " msgstr[0] " %1 მომხმარებელი "
msgstr[1] " %1 მომხმარებელი " msgstr[1] " %1 მომხმარებელი "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " ან " msgstr " ან "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -624,39 +630,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "მორგებული" msgstr "მორგებული"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "საკუთარი სტიკერები" msgstr "საკუთარი სტიკერები"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "ემოჯიები"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>" msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>" msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ჩასწორებული]" msgstr "[ჩასწორებული]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ჩასწორებულია: %1]" msgstr "[ჩასწორებულია: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 მომხმარებელი: " msgstr[0] "1 მომხმარებელი: "
msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: " msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1186,12 +1201,12 @@ msgstr "პასუხის გაუქმება"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "აირჩიეთ მდებარეობა" msgstr "აირჩიეთ მდებარეობა"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "ამ მდებარეობის გაგზავნა" msgstr "ამ მდებარეობის გაგზავნა"
@@ -1283,6 +1298,12 @@ msgstr "ნაგულისხმები ოთახის ვერსი
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "ხელმისაწვდომი ოთახის ვერსიები" msgstr "ხელმისაწვდომი ოთახის ვერსიები"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "სტიკერები"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1350,7 +1371,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:" msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1377,13 +1398,13 @@ msgstr "შეიყვანეთ თქვენი Matrix ID"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "ჩატვირთვა…" msgstr "ჩატვირთვა…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "უკვე შესულია" msgstr "უკვე შესულია"
@@ -1637,6 +1658,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "სივრცის წევრები"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1967,12 +2023,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "გახსნა" msgstr "გახსნა"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "საუბრის დაწყება" msgstr "საუბრის დაწყება"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?"
@@ -2567,8 +2623,8 @@ msgstr "ოთახიდან გასვლა"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა" msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "로그인 실패: %1" msgstr "로그인 실패: %1"
@@ -83,7 +83,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\"" msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨"
@@ -118,7 +124,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "초대 보내기" msgstr "초대 보내기"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "네트워크 오류" msgstr "네트워크 오류"
@@ -202,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times" #| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time" #| msgid " %1 time"
@@ -598,14 +604,14 @@ msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times " msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ": %1회" msgstr[0] ": %1회"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users " msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -613,13 +619,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -693,38 +699,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의" msgstr "사용자 정의"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr "단어 추가"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "사용자 정의 이모지"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>" msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>" msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[검열됨]" msgstr "[검열됨]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[검열됨: %1]" msgstr "[검열됨: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1283,13 +1299,13 @@ msgstr "취소"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file" #| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "로컬 파일 선택" msgstr "로컬 파일 선택"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
@@ -1392,6 +1408,13 @@ msgstr "대화방 정보"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "대화방 정보" msgstr "대화방 정보"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "No stickers"
msgstr "단어 추가"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji" #| msgid "Custom Emoji"
@@ -1461,7 +1484,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1488,13 +1511,13 @@ msgstr "Matrix ID 입력"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "불러오는 중…" msgstr "불러오는 중…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1750,6 +1773,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "확인" msgstr "확인"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "대화방 만들기"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "대화방 만들기"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "스페이스 구성원"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "대화방 만들기"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -2078,12 +2133,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "열기" msgstr "열기"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "대화 시작" msgstr "대화 시작"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?"
@@ -2698,8 +2753,8 @@ msgstr "대화방 떠나기"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -83,7 +83,12 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -112,7 +117,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -195,12 +200,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -523,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -532,7 +537,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -541,19 +546,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -625,32 +630,39 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -659,7 +671,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1189,12 +1201,12 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1286,6 +1298,11 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1353,7 +1370,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1380,13 +1397,13 @@ msgstr ""
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1640,6 +1657,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Space name"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1956,12 +2000,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2554,8 +2598,8 @@ msgstr ""
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Aanmelden mislukt: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1"
@@ -83,7 +83,13 @@ msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig"
@@ -112,7 +118,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Bestemming" msgstr "Bestemming"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout" msgstr "Netwerkfout"
@@ -195,12 +201,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)" msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema" msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
@@ -523,7 +529,7 @@ msgstr "%1 was uit deze room geschopt."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -531,7 +537,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 keer" msgstr[0] " %1 keer"
msgstr[1] " %1 keren" msgstr[1] " %1 keren"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -539,19 +545,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 gebruiker " msgstr[0] " %1 gebruiker "
msgstr[1] " %1 gebruikers " msgstr[1] " %1 gebruikers "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " of " msgstr " of "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -623,39 +629,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Aangepast" msgstr "Aangepast"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Eigen stickers" msgstr "Eigen stickers"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji's"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>" msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>" msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GEREDIGEERD]" msgstr "[GEREDIGEERD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GEREDIGEERD: %1]" msgstr "[GEREDIGEERD: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 gebruiker: " msgstr[0] "1 gebruiker: "
msgstr[1] "%1 gebruikers " msgstr[1] "%1 gebruikers "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1185,12 +1200,12 @@ msgstr "Antwoord annuleren"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Een locatie kiezen" msgstr "Een locatie kiezen"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Deze locatie verzenden" msgstr "Deze locatie verzenden"
@@ -1282,6 +1297,12 @@ msgstr "Standaard versie van room"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Beschikbare versies van room" msgstr "Beschikbare versies van room"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Stickers"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1349,7 +1370,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:" msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1376,13 +1397,13 @@ msgstr "Uw Matrix-id invoeren"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-ID:" msgstr "Matrix-ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Laden…" msgstr "Laden…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Al aangemeld" msgstr "Al aangemeld"
@@ -1638,6 +1659,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Ruimte verlaten"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Ruimte verlaten"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Leden in ruimtes"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Ruimte verlaten"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1989,12 +2045,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Openen" msgstr "Openen"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Een chat starten" msgstr "Een chat starten"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?"
@@ -2589,8 +2645,8 @@ msgstr "Room verlaten"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Rooms en chats aanmaken" msgstr "Rooms en chats aanmaken"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -120,7 +126,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ"
@@ -204,12 +210,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -596,7 +602,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -604,19 +610,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid " and " #| msgid " and "
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
@@ -691,39 +697,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ" msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>" msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>" msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1277,13 +1292,13 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file" #| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
@@ -1386,6 +1401,12 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgid "No stickers"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom" #| msgid "Custom"
@@ -1455,7 +1476,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1482,14 +1503,14 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading" #| msgid "Loading"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1745,6 +1766,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -2070,12 +2123,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
@@ -2691,8 +2744,8 @@ msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Nie udało się wejść: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy"
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe" msgstr "Miejsce docelowe"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci" msgstr "Błąd sieci"
@@ -198,12 +204,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zbudowane na %2)" msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url" msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
@@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr[0] " %1 raz "
msgstr[1] " %1 razy " msgstr[1] " %1 razy "
msgstr[2] " %1 razy " msgstr[2] " %1 razy "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -544,19 +550,19 @@ msgstr[0] " %1 użytkownik "
msgstr[1] " %1 użytkowników " msgstr[1] " %1 użytkowników "
msgstr[2] " %1 użytkowników " msgstr[2] " %1 użytkowników "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " lub " msgstr " lub "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -628,33 +634,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Własne" msgstr "Własne"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "wysłał(a) naklejkę" msgstr "wysłał(a) naklejkę"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Bez emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>" msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>" msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ZREDAGOWANO]" msgstr "[ZREDAGOWANO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -662,7 +676,7 @@ msgstr[0] "1 użytkownik: "
msgstr[1] "%1 użytkowników: " msgstr[1] "%1 użytkowników: "
msgstr[2] "%1 użytkowników: " msgstr[2] "%1 użytkowników: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1194,12 +1208,12 @@ msgstr "Przerwij odpowiadanie"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Wybierz położenie" msgstr "Wybierz położenie"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Wyślij to położenie" msgstr "Wyślij to położenie"
@@ -1298,6 +1312,12 @@ msgstr "Domyślne uprawnienia"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Wersja pokoju" msgstr "Wersja pokoju"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "No stickers"
msgstr "wysłał(a) naklejkę"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1366,7 +1386,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:" msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1393,13 +1413,13 @@ msgstr "Wpisz swoje ID Matriksa"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID Matriksa:" msgstr "ID Matriksa:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…" msgstr "Wczytywanie…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Już zalogowany" msgstr "Już zalogowany"
@@ -1655,6 +1675,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Opuść Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Opuść Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Członkowie przestrzeni"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Opuść Space"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1997,12 +2052,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otwórz" msgstr "Otwórz"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?"
@@ -2597,8 +2652,8 @@ msgstr "Opuść pokój"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Twórz pokoje i rozmowy" msgstr "Twórz pokoje i rozmowy"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 15:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 15:52+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1"
@@ -88,7 +88,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\"" msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido"
@@ -117,7 +123,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destino" msgstr "Destino"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Erro de Rede" msgstr "Erro de Rede"
@@ -201,12 +207,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com a %2)" msgstr "%1 (compilado com a %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "O %1 foi expulso desta sala."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Remove o utilizador da sala" msgstr "Remove o utilizador da sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -539,7 +545,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vez " msgstr[0] " %1 vez "
msgstr[1] " %1 vezes " msgstr[1] " %1 vezes "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -547,19 +553,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 utilizador " msgstr[0] " %1 utilizador "
msgstr[1] " %1 utilizadores " msgstr[1] " %1 utilizadores "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " ou " msgstr " ou "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -631,39 +637,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizados" msgstr "Personalizados"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Próprios Autocolantes" msgstr "Próprios Autocolantes"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDIGIDO]" msgstr "[REDIGIDO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDIGIDO: %1]" msgstr "[REDIGIDO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 utilizador: " msgstr[0] "1 utilizador: "
msgstr[1] "%1 utilizadores: " msgstr[1] "%1 utilizadores: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1193,12 +1208,12 @@ msgstr "Cancelar a resposta"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Escolher uma Localização" msgstr "Escolher uma Localização"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Enviar esta localização" msgstr "Enviar esta localização"
@@ -1290,6 +1305,12 @@ msgstr "Versão Predefinida da Sala"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versões Disponíveis da Sala" msgstr "Versões Disponíveis da Sala"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Autocolantes"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1357,7 +1378,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1384,13 +1405,13 @@ msgstr "Indique o seu ID do Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID do Matrix:" msgstr "ID do Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "A carregar…" msgstr "A carregar…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Já autenticado" msgstr "Já autenticado"
@@ -1644,6 +1665,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Sair do Espaço"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Sair do Espaço"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membros do espaço"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Sair do Espaço"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1993,12 +2049,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar uma conversa" msgstr "Iniciar uma conversa"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?"
@@ -2593,8 +2649,8 @@ msgstr "Sair da Sala"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas" msgstr "Explorar as salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Criar salas e conversas" msgstr "Criar salas e conversas"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 13:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-07 13:33-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Falha ao entrar: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido"
@@ -113,7 +119,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destino" msgstr "Destino"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Erro de rede" msgstr "Erro de rede"
@@ -198,12 +204,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com %2)" msgstr "%1 (compilado com %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -580,7 +586,7 @@ msgstr "baniu a si mesmo da sala"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times" #| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time" #| msgid " %1 time"
@@ -591,7 +597,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 vez" msgstr[0] "%1 vez"
msgstr[1] "%1 vezes" msgstr[1] "%1 vezes"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -599,7 +605,7 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -607,13 +613,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -687,39 +693,49 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr "Adiciona palavra"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji personalizado"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CENSURADO]" msgstr "[CENSURADO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CENSURADO: %1]" msgstr "[CENSURADO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1277,13 +1293,13 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede." msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file" #| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Escolher arquivo local" msgstr "Escolher arquivo local"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
@@ -1386,6 +1402,13 @@ msgstr "Informação da sala"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Informação da sala" msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "No stickers"
msgstr "Adiciona palavra"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji" #| msgid "Custom Emoji"
@@ -1455,7 +1478,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1482,13 +1505,13 @@ msgstr "Digite seu ID do Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID do Matrix:" msgstr "ID do Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Carregando..." msgstr "Carregando..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1746,6 +1769,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membros do espaço"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -2074,12 +2129,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo" msgstr "Iniciar um bate-papo"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?"
@@ -2694,8 +2749,8 @@ msgstr "Sair da sala"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван" msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ошибка входа в систему: %1" msgstr "Ошибка входа в систему: %1"
@@ -87,7 +87,13 @@ msgstr "Обратитесь за помощью к администратору
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти" msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти"
@@ -116,7 +122,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Назначение" msgstr "Назначение"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка соединения" msgstr "Ошибка соединения"
@@ -202,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (собрано с версией %2)" msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix" msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix" msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
@@ -532,7 +538,7 @@ msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комна
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Удалить пользователя из комнаты" msgstr "Удалить пользователя из комнаты"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -542,7 +548,7 @@ msgstr[1] " %1 раза "
msgstr[2] " %1 раз " msgstr[2] " %1 раз "
msgstr[3] " %1 раз " msgstr[3] " %1 раз "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -552,19 +558,19 @@ msgstr[1] " %1 пользователя "
msgstr[2] " %1 пользователей " msgstr[2] " %1 пользователей "
msgstr[3] " %1 пользователь " msgstr[3] " %1 пользователь "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " или " msgstr " или "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -636,33 +642,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Пользовательские" msgstr "Пользовательские"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "отправил(а) наклейку" msgstr "отправил(а) наклейку"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Не найдено ни одного эмодзи"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>" msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Cообщение было удалено: %1]</i>" msgstr "<i>[Cообщение было удалено: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]" msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]" msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -671,7 +685,7 @@ msgstr[1] "%1 пользователя: "
msgstr[2] "%1 пользователей: " msgstr[2] "%1 пользователей: "
msgstr[3] "1 пользователь: " msgstr[3] "1 пользователь: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1206,12 +1220,12 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
"NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение." "NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Выберите файл на компьютере" msgstr "Выберите файл на компьютере"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста" msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста"
@@ -1310,6 +1324,12 @@ msgstr "Стандартные разрешения"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Версия комнаты" msgstr "Версия комнаты"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "No stickers"
msgstr "отправил(а) наклейку"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1378,7 +1398,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Адрес:" msgstr "Адрес:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1405,13 +1425,13 @@ msgstr "Введите свой идентификатор Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Идентификатор Matrix:" msgstr "Идентификатор Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Вход уже выполнен" msgstr "Вход уже выполнен"
@@ -1669,6 +1689,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Покинуть пространство"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Покинуть пространство"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Участники пространства"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Покинуть пространство"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1995,12 +2050,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Открыть" msgstr "Открыть"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Начать общение" msgstr "Начать общение"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Начать чат с %1?" msgstr "Начать чат с %1?"
@@ -2597,8 +2652,8 @@ msgstr "Покинуть комнату"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Просмотреть комнаты" msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Создать комнаты и чаты" msgstr "Создать комнаты и чаты"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná"
@@ -119,7 +125,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Odoslať pozvanie" msgstr "Odoslať pozvanie"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Chyba siete" msgstr "Chyba siete"
@@ -203,12 +209,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times" #| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time" #| msgid " %1 time"
@@ -616,7 +622,7 @@ msgstr[0] " %1 krát"
msgstr[1] " %1 krát" msgstr[1] " %1 krát"
msgstr[2] " %1 krát" msgstr[2] " %1 krát"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -625,7 +631,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -633,13 +639,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -713,32 +719,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastné" msgstr "Vlastné"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastné"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>" msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>" msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REVIDOVANÉ]" msgstr "[REVIDOVANÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]" msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -746,7 +761,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1308,13 +1323,13 @@ msgstr "Zrušiť"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file" #| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Vybrať miestny súbor" msgstr "Vybrať miestny súbor"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
@@ -1417,6 +1432,12 @@ msgstr "Informácie o miestnosti"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Informácie o miestnosti" msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgid "No stickers"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom" #| msgid "Custom"
@@ -1486,7 +1507,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Url:" msgstr "Url:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1513,13 +1534,13 @@ msgstr "Zadajte svoje Matrix ID"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Načítava sa…" msgstr "Načítava sa…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1777,6 +1798,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgid "Space name"
msgstr "Členovia"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -2105,12 +2157,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otvoriť" msgstr "Otvoriť"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Začať rozhovor" msgstr "Začať rozhovor"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"
@@ -2726,8 +2778,8 @@ msgstr "Opustiť miestnosť"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 07:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prijava je spodletela: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Cilj" msgstr "Cilj"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Napaka omrežja" msgstr "Napaka omrežja"
@@ -197,12 +203,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zgrajeno na %2)" msgstr "%1 (zgrajeno na %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podpira matriko: shema url" msgstr "Podpira matriko: shema url"
@@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "%1 je izločen iz te sobe."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr[1] " %1 krat "
msgstr[2] " %1 krat " msgstr[2] " %1 krat "
msgstr[3] " %1 krat " msgstr[3] " %1 krat "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -545,19 +551,19 @@ msgstr[1] " %1 uporabnika "
msgstr[2] " %1 uporabniki " msgstr[2] " %1 uporabniki "
msgstr[3] " %1 uporabnikov " msgstr[3] " %1 uporabnikov "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " ali " msgstr " ali "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -629,32 +635,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Po meri" msgstr "Po meri"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Lastne nalepke" msgstr "Lastne nalepke"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Čustvenčki"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>" msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>" msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -663,7 +678,7 @@ msgstr[1] "%1 uporabnika: "
msgstr[2] "%1 uporabniki: " msgstr[2] "%1 uporabniki: "
msgstr[3] "%1 uporabnikov: " msgstr[3] "%1 uporabnikov: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1197,12 +1212,12 @@ msgstr "Prekliči odgovor"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Izberi lokacijo" msgstr "Izberi lokacijo"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Pošlji to lokacijo" msgstr "Pošlji to lokacijo"
@@ -1294,6 +1309,12 @@ msgstr "Privzeta različica sobe"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Razpoložljive različice sobe" msgstr "Razpoložljive različice sobe"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Nalepke"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1361,7 +1382,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Spletni naslov:" msgstr "Spletni naslov:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1388,13 +1409,13 @@ msgstr "Vnesite vaš Matrix ID"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrixov ID:" msgstr "Matrixov ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Nalaganje…" msgstr "Nalaganje…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Ste že prijavljeni" msgstr "Ste že prijavljeni"
@@ -1651,6 +1672,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "V redu" msgstr "V redu"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Zapusti prostor"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Zapusti prostor"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Člani prostora"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Zapusti prostor"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1993,12 +2049,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Začni pogovor" msgstr "Začni pogovor"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?"
@@ -2593,8 +2649,8 @@ msgstr "Zapusti sobo"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Ustvari sobe in klepete" msgstr "Ustvari sobe in klepete"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Inloggning misslyckades: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\"" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig"
@@ -119,7 +125,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Skicka inbjudan" msgstr "Skicka inbjudan"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Nätverksfel" msgstr "Nätverksfel"
@@ -203,12 +209,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -602,7 +608,7 @@ msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum" msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times" #| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time" #| msgid " %1 time"
@@ -613,7 +619,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 tid" msgstr[0] "%1 tid"
msgstr[1] "%1 tider" msgstr[1] "%1 tider"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -621,7 +627,7 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -629,13 +635,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -709,39 +715,49 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egen" msgstr "Egen"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr "Lägg till ord"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Egna emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>" msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>" msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ÄNDRAD]" msgstr "[ÄNDRAD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ÄNDRAD: %1]" msgstr "[ÄNDRAD: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", " #| msgid ", "
@@ -1299,13 +1315,13 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file" #| msgid "Choose local file"
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Välj lokal fil" msgstr "Välj lokal fil"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
@@ -1408,6 +1424,13 @@ msgstr "Rumsinformation"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Rumsinformation" msgstr "Rumsinformation"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
msgid "No stickers"
msgstr "Lägg till ord"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis" #| msgid "Custom Emojis"
@@ -1477,7 +1500,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Webbadress:" msgstr "Webbadress:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1504,13 +1527,13 @@ msgstr "Ange Matrix-identifierare"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-identifierare" msgstr "Matrix-identifierare"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…" msgstr "Läser in…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1768,6 +1791,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Skapa ett rum"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Skapa ett rum"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Rymdmedlemmar"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "Skapa ett rum"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -2117,12 +2172,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öppna" msgstr "Öppna"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Starta en chatt" msgstr "Starta en chatt"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?"
@@ -2731,8 +2786,8 @@ msgstr "Lämna rum"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:58+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:58+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
"நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸ
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது"
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "சேருமிடம்" msgstr "சேருமிடம்"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "பிணைய சிக்கல்" msgstr "பிணைய சிக்கல்"
@@ -197,12 +203,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)" msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளிய
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -535,7 +541,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 முறை " msgstr[0] " %1 முறை "
msgstr[1] " %1 முறை " msgstr[1] " %1 முறை "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -543,19 +549,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 பயனர் " msgstr[0] " %1 பயனர் "
msgstr[1] " %1 பயனர்கள் " msgstr[1] " %1 பயனர்கள் "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "அல்லது" msgstr "அல்லது"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -627,39 +633,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "விருப்பமானவை" msgstr "விருப்பமானவை"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "என் ஒட்டிகள்" msgstr "என் ஒட்டிகள்"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "முகவடிகள்"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>" msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>" msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 பயனர்: " msgstr[0] "1 பயனர்: "
msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: " msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1189,12 +1204,12 @@ msgstr "பதிலளிப்பதை ரத்து செய்"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "இடத்தை தேர்வு செய்" msgstr "இடத்தை தேர்வு செய்"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "இவ்விடத்தை அனுப்பு" msgstr "இவ்விடத்தை அனுப்பு"
@@ -1286,6 +1301,12 @@ msgstr "அரங்கின் இயல்பிருப்பு பதி
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "அரங்கின் கிடைக்கும் பதிப்புகள்" msgstr "அரங்கின் கிடைக்கும் பதிப்புகள்"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "ஒட்டிகள்"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1353,7 +1374,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "முகவரி:" msgstr "முகவரி:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1380,13 +1401,13 @@ msgstr "உங்கள் Matrix கணக்கின் பெயரை உ
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்:" msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "ஏற்கனவே நுழைந்துள்ளீர்கள்" msgstr "ஏற்கனவே நுழைந்துள்ளீர்கள்"
@@ -1639,6 +1660,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "சரி" msgstr "சரி"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1968,12 +2024,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "திற" msgstr "திற"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?"
@@ -2568,8 +2624,8 @@ msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குகளை உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குகளை உலாவுங்கள்"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு" msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -86,7 +86,12 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -119,7 +124,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -202,12 +207,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -542,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -552,7 +557,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -562,19 +567,19 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -647,32 +652,40 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "sitelen Emosi sina" msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -681,7 +694,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1223,12 +1236,12 @@ msgstr "o ala"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo." msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1323,6 +1336,11 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom" #| msgid "Custom"
@@ -1392,7 +1410,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "nasin:" msgstr "nasin:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1419,13 +1437,13 @@ msgstr "o pana e nimi sina pi ilo Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "nimi pi ilo Matrix:" msgstr "nimi pi ilo Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "mi pali…" msgstr "mi pali…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1684,6 +1702,36 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "o ni" msgstr "o ni"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Space name"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -2005,12 +2053,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "o open" msgstr "o open"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2613,8 +2661,8 @@ msgstr ""
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 05:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-06 05:24+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
"Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış" "Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1" msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1"
@@ -84,7 +84,13 @@ msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"
@@ -113,7 +119,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Hedef" msgstr "Hedef"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Ağ Hatası" msgstr "Ağ Hatası"
@@ -196,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)" msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: URL şemasını destekler" msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
@@ -524,7 +530,7 @@ msgstr "%1, bu odadan kovuldu."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -532,7 +538,7 @@ msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 kez " msgstr[0] " %1 kez "
msgstr[1] " %1 kez " msgstr[1] " %1 kez "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -540,19 +546,19 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 kullanıcı " msgstr[0] " %1 kullanıcı "
msgstr[1] " %1 kullanıcı " msgstr[1] " %1 kullanıcı "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " veya " msgstr " veya "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -624,39 +630,48 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Özel" msgstr "Özel"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Yapışkanlarımız" msgstr "Yapışkanlarımız"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojiler"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>" msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 kullanıcı: " msgstr[0] "%1 kullanıcı: "
msgstr[1] "%1 kullanıcı: " msgstr[1] "%1 kullanıcı: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1186,12 +1201,12 @@ msgstr "Yanıtı İptal Et"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Konum Seç" msgstr "Konum Seç"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Bu konumu gönder" msgstr "Bu konumu gönder"
@@ -1283,6 +1298,12 @@ msgstr "Öntanımlı Oda Sürümü"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Kullanılabilir Oda Sürümleri" msgstr "Kullanılabilir Oda Sürümleri"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Yapışkanlar"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1350,7 +1371,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1377,13 +1398,13 @@ msgstr "Matrix kimliğinizi girin"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix kimliği:" msgstr "Matrix kimliği:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…" msgstr "Yükleniyor…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Halihazırda oturum açıldı" msgstr "Halihazırda oturum açıldı"
@@ -1637,6 +1658,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Tamam" msgstr "Tamam"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Alandan Ayrıl"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Alandan Ayrıl"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Alan üyeleri"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Alandan Ayrıl"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1978,12 +2034,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Aç" msgstr "Aç"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Bir sohbet başlat" msgstr "Bir sohbet başlat"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?"
@@ -2578,8 +2634,8 @@ msgstr "Odadan Ayrıl"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur" msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано"
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Невдала спроба увійти: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1"
@@ -88,7 +88,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним"
@@ -117,7 +123,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Призначення" msgstr "Призначення"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "Помилка у мережі" msgstr "Помилка у мережі"
@@ -202,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (зібрано з %2)" msgstr "%1 (зібрано з %2)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:" msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
@@ -532,7 +538,7 @@ msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати."
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Вилучає користувача з кімнати" msgstr "Вилучає користувача з кімнати"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
@@ -542,7 +548,7 @@ msgstr[1] " %1 рази"
msgstr[2] " %1 разів" msgstr[2] " %1 разів"
msgstr[3] " один раз" msgstr[3] " один раз"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
@@ -552,19 +558,19 @@ msgstr[1] " %1 користувачі "
msgstr[2] " %1 користувачів " msgstr[2] " %1 користувачів "
msgstr[3] " %1 користувач " msgstr[3] " %1 користувач "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr " або " msgstr " або "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -636,32 +642,41 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Нетипова" msgstr "Нетипова"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "Власні наліпки" msgstr "Власні наліпки"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Емоційки"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>" msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>" msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ЗМІНЕНО]" msgstr "[ЗМІНЕНО]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]" msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
@@ -670,7 +685,7 @@ msgstr[1] "%1 користувачі: "
msgstr[2] "%1 користувачів: " msgstr[2] "%1 користувачів: "
msgstr[3] "%1 користувач: " msgstr[3] "%1 користувач: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1206,12 +1221,12 @@ msgstr ""
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
"інтернетом." "інтернетом."
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "Виберіть місце" msgstr "Виберіть місце"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "Надіслати дані цього місця" msgstr "Надіслати дані цього місця"
@@ -1303,6 +1318,12 @@ msgstr "Типова версія кімнати"
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "Доступні версії кімнати" msgstr "Доступні версії кімнати"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "No stickers"
msgstr "Наліпки"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1370,7 +1391,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "Адреса:" msgstr "Адреса:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1397,13 +1418,13 @@ msgstr "Введіть ваш ідентифікатор Matrix"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Ідентифікатор Matrix:" msgstr "Ідентифікатор Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…" msgstr "Завантаження…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Вже увійшли" msgstr "Вже увійшли"
@@ -1661,6 +1682,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Гаразд" msgstr "Гаразд"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "Полишити простір"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Полишити простір"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Учасники простору"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "Полишити простір"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -2005,12 +2061,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Відкрити" msgstr "Відкрити"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Почати спілкування" msgstr "Почати спілкування"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?"
@@ -2605,8 +2661,8 @@ msgstr "Полишити кімнату"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Створити кімнати і спілкування" msgstr "Створити кімнати і спілкування"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:01\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:01\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "登录失败:%1" msgstr "登录失败:%1"
@@ -85,7 +85,13 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:\"%1\"" msgstr "聊天室创建失败:\"%1\""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:\"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -114,7 +120,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "网络错误" msgstr "网络错误"
@@ -201,12 +207,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (使用 %2 构建)" msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 通信协议客户端" msgstr "Matrix 通信协议客户端"
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "支持 matrix: URL 协议" msgstr "支持 matrix: URL 协议"
@@ -529,33 +535,33 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "从聊天室中移除此用户" msgstr "从聊天室中移除此用户"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times " msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users " msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -627,38 +633,46 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "自定义" msgstr "自定义"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "添加表情..."
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>" msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>" msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1184,12 +1198,12 @@ msgstr "取消回复"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1281,6 +1295,11 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1348,7 +1367,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "链接:" msgstr "链接:"
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1375,13 +1394,13 @@ msgstr "输入您的 Matrix ID"
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "加载中…" msgstr "加载中…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1631,6 +1650,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "确定" msgstr "确定"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "离开空间"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "离开空间"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "空间成员"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "离开空间"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1949,12 +2003,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打开" msgstr "打开"
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "开始聊天" msgstr "开始聊天"
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?"
@@ -2547,8 +2601,8 @@ msgstr "离开聊天室"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -85,7 +85,12 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:545 #: src/controller.cpp:552
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -114,7 +119,7 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:101 #: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -197,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:322 #: src/main.cpp:323
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -525,33 +530,33 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:73 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times " msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:79 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users " msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:92 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and " msgid " and "
@@ -623,38 +628,45 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468 #: src/models/messageeventmodel.cpp:470
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:543 #: src/models/messageeventmodel.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:852 #: src/models/messageeventmodel.cpp:854
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:859 #: src/models/messageeventmodel.cpp:861
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -1180,12 +1192,12 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:20 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose a Location" msgid "Choose a Location"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:25 #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send this location" msgid "Send this location"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1277,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "Available Room Versions" msgid "Available Room Versions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
@@ -1344,7 +1361,7 @@ msgid "Url:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:57
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1371,13 +1388,13 @@ msgstr ""
msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 #: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1627,6 +1644,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Space name"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
@@ -1943,12 +1987,12 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/main.qml:344 #: src/qml/main.qml:349
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/main.qml:346 #: src/qml/main.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2541,8 +2585,8 @@ msgstr ""
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:66
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""