GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-20 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -284,10 +284,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Per continuare, accetta la richiesta di verifica su un altro dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Logout"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout…"
|
||||
msgstr "Chiudi sessione"
|
||||
msgstr "Chiudi sessione…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -698,10 +697,7 @@ msgid "Block %1"
|
||||
msgstr "Blocca %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:178
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||
"settings page"
|
||||
@@ -710,7 +706,7 @@ msgid ""
|
||||
"& Safety</interface> settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puoi rifiutare gli inviti provenienti da utenti sconosciuti nelle "
|
||||
"impostazioni di sicurezza."
|
||||
"impostazioni di <interface>Sicurezza</interface>."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3905,20 +3901,16 @@ msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi appuntati"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Leave this space"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave this space…"
|
||||
msgstr "Abbandona questo spazio"
|
||||
msgstr "Abbandona questo spazio…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Leave this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave this room…"
|
||||
msgstr "Lascia questa stanza"
|
||||
msgstr "Abbandona questa stanza…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4117,10 +4109,9 @@ msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Lascia la stanza"
|
||||
msgstr "Abbandona la stanza…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4231,12 +4222,10 @@ msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni degli spazi"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Abbandona spazio"
|
||||
msgstr "Abbandona lo spazio…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4365,11 +4354,10 @@ msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Gestione degli account"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Disattiva account"
|
||||
msgstr "Disattiva account…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5347,12 +5335,10 @@ msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni predefinite"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default…"
|
||||
msgstr "Ripristina tutti i valori di configurazione ai valori predefiniti"
|
||||
msgstr "Ripristina tutti i valori di configurazione ai valori predefiniti…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5931,23 +5917,19 @@ msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Cifratura"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room continues another conversation."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room uses encryption."
|
||||
msgstr "Questa stanza continua un'altra conversazione."
|
||||
msgstr "Questa stanza utilizza la cifratura."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enable encryption"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Enable encryption in this room"
|
||||
msgid "Enable Encryption…"
|
||||
msgstr "Abilita cifratura"
|
||||
msgstr "Abilita cifratura…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "option:check"
|
||||
#| msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
|
||||
msgstr "Una volta abilitata, la cifratura non può essere disabilitata."
|
||||
@@ -6508,14 +6490,11 @@ msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "Rispondi nella conversazione"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
#| msgid "Report"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
msgid "Report…"
|
||||
msgstr "Segnala"
|
||||
msgstr "Segnala…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user