GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-23 01:40:50 +00:00
parent 602ac5c55f
commit 95d334ad86
3 changed files with 82 additions and 131 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-20 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-13 15:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-22 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Erantzun"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:246 #: src/app/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Erantzun..." msgstr "Erantzun"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:305 #: src/app/notificationsmanager.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
@@ -286,10 +286,9 @@ msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Jarraitzeko, egiaztapen-eskaera beste gailu batean onartu." msgstr "Jarraitzeko, egiaztapen-eskaera beste gailu batean onartu."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Saioa itxi" msgstr "Saioa itxi"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29 #: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -538,13 +537,13 @@ msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguratu NeoChat..." msgstr "Konfiguratu NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguratu NeoChat..." msgstr "Konfiguratu NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
@@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Sortu gela bat..." msgstr "Sortu gela bat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
@@ -700,10 +699,7 @@ msgid "Block %1"
msgstr "Oztopatu %1" msgstr "Oztopatu %1"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:178 #: src/app/qml/InvitationView.qml:178
#, fuzzy, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid ""
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that " "@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
"settings page" "settings page"
@@ -711,8 +707,8 @@ msgid ""
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security " "You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
"& Safety</interface> settings." "& Safety</interface> settings."
msgstr "" msgstr ""
"Erabiltzaile ezezagunen gonbidapenak, segurtasun ezarpenetan, errefusatu " "Erabiltzaile ezezagunen gonbidapenak, <interface>segurtasuna eta babesa</"
"ditzakezu." "interface> ezarpenetan errefusatu ditzakezu."
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -955,7 +951,7 @@ msgstr "Jakinarazpenak"
#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:19 #: src/timeline/LoadingDelegate.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Zamatzen..." msgstr "Zamatzen"
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/app/qml/NotificationsView.qml:34
#, kde-format #, kde-format
@@ -1638,17 +1634,17 @@ msgstr "Bidali mezua"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237 #: src/chatbar/ChatBar.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..." msgstr "Bidali zifratutako mezu bat"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237 #: src/chatbar/ChatBar.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..." msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237 #: src/chatbar/ChatBar.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Bidali mezua bat..." msgstr "Bidali mezua bat"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:400 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:237 #: src/chatbar/ChatBar.qml:400 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
@@ -2360,20 +2356,16 @@ msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:452 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:452
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Encrypted Message"
msgctxt "@info In room list" msgctxt "@info In room list"
msgid "Encrypted event" msgid "Encrypted event"
msgstr "Zifratutako mezua" msgstr "Zifratutako ekitaldia"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:455 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:455
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
#| msgid "%2 reacted with %3"
#| msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgctxt "[user] reacted with <emoji>" msgctxt "[user] reacted with <emoji>"
msgid "reacted with %1" msgid "reacted with %1"
msgstr "%2en erreakzioa %3 izan da" msgstr "%1(r)ekin erreakzionatu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:457 src/libneochat/eventhandler.cpp:663 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:457 src/libneochat/eventhandler.cpp:663
#, kde-format #, kde-format
@@ -3209,7 +3201,7 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Aurkitu gela bat..." msgstr "Aurkitu gela bat"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
@@ -3233,7 +3225,7 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Find a user…" msgid "Find a user…"
msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..." msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat"
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 #: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24
#, kde-format #, kde-format
@@ -3312,7 +3304,7 @@ msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan."
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:285 #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:285
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Zamatzen..." msgstr "Zamatzen"
#: src/login/Homeserver.qml:48 #: src/login/Homeserver.qml:48
#, kde-format #, kde-format
@@ -3899,20 +3891,16 @@ msgid "Pinned Messages"
msgstr "Iltzatutako mezuak" msgstr "Iltzatutako mezuak"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space…" msgid "Leave this space…"
msgstr "Utzi tokia hau" msgstr "Utzi toki hau"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:156
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this room…" msgid "Leave this room…"
msgstr "Irten gela honetatik" msgstr "Utzi gela hau…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:169
#, kde-format #, kde-format
@@ -3963,7 +3951,7 @@ msgstr "Bilatu mezuak"
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 #: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "Bidali mezuak..." msgstr "Bidali mezuak"
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 #: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format #, kde-format
@@ -4111,10 +4099,9 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak" msgstr "Gelaren ezarpenak"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Irten gelatik" msgstr "Utzi gela"
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:138 #: src/rooms/RoomDelegate.qml:138
#, kde-format #, kde-format
@@ -4225,12 +4212,10 @@ msgid "Space Settings"
msgstr "Tokien ezarpenak" msgstr "Tokien ezarpenak"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "'Space' is a matrix space" msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Utzi tokia" msgstr "Utzi tokia"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:50
#, kde-format #, kde-format
@@ -4359,11 +4344,10 @@ msgid "Account Management"
msgstr "Kontu-kudeaketa" msgstr "Kontu-kudeaketa"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Deactivate Account…" msgid "Deactivate Account…"
msgstr "Desaktibatu kontua" msgstr "Desaktibatu kontua"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
@@ -5331,12 +5315,10 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Ezarpen lehenetsiak" msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default…" msgid "Reset all configuration values to their default…"
msgstr "Berrezarri konfigurazio-balio guztiak haien balio lehenetsietara" msgstr "Berrezarri konfigurazio-balio guztiak haien balio lehenetsietara"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
#, kde-format #, kde-format
@@ -5651,7 +5633,7 @@ msgstr "Gertaera mota…"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@placeholder" msgctxt "@placeholder"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Zamatzen..." msgstr "Zamatzen"
#: src/settings/PowerLevelDialog.qml:15 #: src/settings/PowerLevelDialog.qml:15
#, kde-format #, kde-format
@@ -5853,7 +5835,7 @@ msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:326 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:326 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "See older messages…" msgid "See older messages…"
msgstr "Ikusi mezu zaharragoak..." msgstr "Ikusi mezu zaharragoak"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
#, kde-format #, kde-format
@@ -5863,7 +5845,7 @@ msgstr "Gela hau ordezkatu egin da."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Ikusi gela berria..." msgstr "Ikusi gela berria"
#: src/settings/RoomProfile.qml:30 #: src/settings/RoomProfile.qml:30
#, kde-format #, kde-format
@@ -5909,26 +5891,22 @@ msgid "Encryption"
msgstr "Zifratzea" msgstr "Zifratzea"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This room continues another conversation."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room uses encryption." msgid "This room uses encryption."
msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du." msgstr "Gela honek zifratzea erabiltzen du."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
msgctxt "@action:button Enable encryption in this room" msgctxt "@action:button Enable encryption in this room"
msgid "Enable Encryption…" msgid "Enable Encryption…"
msgstr "Gaitu zifratzea" msgstr "Gaitu zifratzea"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "Gaitu ondoren, ezin da ezgaitu." msgstr "Gaitu ondoren, zifratzea ezin da ezgaitu."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -6422,7 +6400,7 @@ msgstr "Toki berria…"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…" msgid "Existing Room…"
msgstr "Dagoen gela..." msgstr "Dagoen gela"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:78 #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:78
#, kde-format #, kde-format
@@ -6445,7 +6423,7 @@ msgstr "Ikusi sorburua"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Kendu..." msgstr "Kendu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
@@ -6477,39 +6455,36 @@ msgid "Reply in Thread"
msgstr "Erantzun harian" msgstr "Erantzun harian"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Txostena" msgstr "Salatu…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Mezuaren berri ematea" msgstr "Salatu mezua"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Mezu honen berri emateko arrazoia" msgstr "Mezu hau salatzeko arrazoia"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Txostena" msgstr "Salatu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Mezuaren berri ematea" msgstr "Salatu mezua"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149
#, kde-format #, kde-format
@@ -6551,7 +6526,7 @@ msgstr "Ireki fitxategia"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Gorde irudia..." msgstr "Gorde irudia"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70
#, kde-format #, kde-format
@@ -6598,13 +6573,13 @@ msgstr "Kopiatu fitxategia"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Kendu..." msgstr "Kendu"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Birbidali..." msgstr "Birbidali"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
@@ -6650,7 +6625,7 @@ msgstr "Bilatu '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..." msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak"
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112 #: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-20 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -699,10 +699,7 @@ msgid "Block %1"
msgstr "Bloquer %1" msgstr "Bloquer %1"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:178 #: src/app/qml/InvitationView.qml:178
#, fuzzy, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid ""
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that " "@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
"settings page" "settings page"
@@ -711,7 +708,7 @@ msgid ""
"& Safety</interface> settings." "& Safety</interface> settings."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez refuser les invitations d'utilisateurs inconnus avec les " "Vous pouvez refuser les invitations d'utilisateurs inconnus avec les "
"paramètres « Sécurité »." "paramètres <interface>Sécurité et sûreté</interface>."
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-20 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -284,10 +284,9 @@ msgstr ""
"Per continuare, accetta la richiesta di verifica su un altro dispositivo." "Per continuare, accetta la richiesta di verifica su un altro dispositivo."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Chiudi sessione" msgstr "Chiudi sessione"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29 #: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -698,10 +697,7 @@ msgid "Block %1"
msgstr "Blocca %1" msgstr "Blocca %1"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:178 #: src/app/qml/InvitationView.qml:178
#, fuzzy, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid ""
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that " "@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
"settings page" "settings page"
@@ -710,7 +706,7 @@ msgid ""
"& Safety</interface> settings." "& Safety</interface> settings."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi rifiutare gli inviti provenienti da utenti sconosciuti nelle " "Puoi rifiutare gli inviti provenienti da utenti sconosciuti nelle "
"impostazioni di sicurezza." "impostazioni di <interface>Sicurezza</interface>."
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -3905,20 +3901,16 @@ msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messaggi appuntati" msgstr "Messaggi appuntati"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space…" msgid "Leave this space…"
msgstr "Abbandona questo spazio" msgstr "Abbandona questo spazio"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:156
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this room…" msgid "Leave this room…"
msgstr "Lascia questa stanza" msgstr "Abbandona questa stanza"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:169
#, kde-format #, kde-format
@@ -4117,10 +4109,9 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Impostazioni della stanza" msgstr "Impostazioni della stanza"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Lascia la stanza" msgstr "Abbandona la stanza"
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:138 #: src/rooms/RoomDelegate.qml:138
#, kde-format #, kde-format
@@ -4231,12 +4222,10 @@ msgid "Space Settings"
msgstr "Impostazioni degli spazi" msgstr "Impostazioni degli spazi"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "'Space' is a matrix space" msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Abbandona spazio" msgstr "Abbandona lo spazio"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:50
#, kde-format #, kde-format
@@ -4365,11 +4354,10 @@ msgid "Account Management"
msgstr "Gestione degli account" msgstr "Gestione degli account"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Deactivate Account…" msgid "Deactivate Account…"
msgstr "Disattiva account" msgstr "Disattiva account"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
@@ -5347,12 +5335,10 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Impostazioni predefinite" msgstr "Impostazioni predefinite"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default…" msgid "Reset all configuration values to their default…"
msgstr "Ripristina tutti i valori di configurazione ai valori predefiniti" msgstr "Ripristina tutti i valori di configurazione ai valori predefiniti"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
#, kde-format #, kde-format
@@ -5931,23 +5917,19 @@ msgid "Encryption"
msgstr "Cifratura" msgstr "Cifratura"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This room continues another conversation."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room uses encryption." msgid "This room uses encryption."
msgstr "Questa stanza continua un'altra conversazione." msgstr "Questa stanza utilizza la cifratura."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
msgctxt "@action:button Enable encryption in this room" msgctxt "@action:button Enable encryption in this room"
msgid "Enable Encryption…" msgid "Enable Encryption…"
msgstr "Abilita cifratura" msgstr "Abilita cifratura"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "Una volta abilitata, la cifratura non può essere disabilitata." msgstr "Una volta abilitata, la cifratura non può essere disabilitata."
@@ -6508,14 +6490,11 @@ msgid "Reply in Thread"
msgstr "Rispondi nella conversazione" msgstr "Rispondi nella conversazione"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Segnala" msgstr "Segnala"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format