GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
@@ -4618,13 +4618,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Sortu espazio bat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4754,31 +4754,31 @@ msgstr "Isilarazitako gela"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Konfiguratu gela"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:194 src/rooms/RoomListPage.qml:252
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:202 src/rooms/RoomListPage.qml:256
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:228
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Ez du lagunik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:228
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:230
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4787,19 +4787,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek "
|
||||
"bilatzeko."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:230
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Bilatu gela"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:252
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user