GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-02-16 01:48:30 +00:00
parent 7b8576e203
commit 98a224ebdf
47 changed files with 1591 additions and 2294 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 05:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-15 02:50+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:237
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
#, kde-format
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
@@ -1706,13 +1706,13 @@ msgstr "ბუფერის გამოსახულება"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Enter rich text mode"
msgstr ""
msgstr "გადასვლა მდიდარი ტექსტის რეჟიმზე"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Exit rich text mode"
msgstr ""
msgstr "გასვლა მდიდარი ტექსტის რეჟიმიდან"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format
@@ -1795,9 +1795,7 @@ msgid "Mirror"
msgstr "სარკე"
#: src/chatbar/LinkDialog.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Insert link"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Insert Link"
msgstr "ბმულის ჩასმა"
@@ -1806,13 +1804,13 @@ msgstr "ბმულის ჩასმა"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Link Text:"
msgstr ""
msgstr "ბმულის ტექსტი:"
#: src/chatbar/LinkDialog.qml:31
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Link URL:"
msgstr ""
msgstr "ბმულის URL:"
#: src/chatbar/LocationChooser.qml:20
#, kde-format
@@ -1909,68 +1907,63 @@ msgid "Add option"
msgstr "არჩევნის დამატება"
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Online"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Underline"
msgstr "ონლაინ"
msgstr "ხაზგასმული"
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Format Text"
msgstr ""
msgstr "ტექსტის დაფორმატება"
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:203
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Text Style"
msgstr ""
msgstr "ტექსტის სტილი"
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:237
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Emojis & Stickers"
#, kde-format
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "ემოჯიები და სტიკერები"
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:252
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Edit Sticker"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit link"
msgstr "სტიკერის ჩასწორება"
msgstr "ბმულის ჩასწორება"
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:276 src/chatbar/RichEditBar.qml:355
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unordered List"
msgstr ""
msgstr "დაულაგებელი სია"
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:292 src/chatbar/RichEditBar.qml:363
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ordered List"
msgstr ""
msgstr "დალაგებული სია"
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:309 src/chatbar/RichEditBar.qml:371
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Increase List Level"
msgstr ""
msgstr "დონის გაზრდა"
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:324 src/chatbar/RichEditBar.qml:380
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Decrease List Level"
msgstr ""
msgstr "დონის შემცირება"
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:341
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "List Style"
msgstr ""
msgstr "სიის სტილი"
#: src/chatbar/SendBar.qml:57
#, kde-format
@@ -1981,6 +1974,8 @@ msgid ""
"Attachments can only have plain text captions, all rich formatting will be "
"removed"
msgstr ""
"მიმაგრებულ ელემენტებს, მხოლოდ, უბრალო ტექსტური წარწერები შეიძლება, ჰქონდეს. "
"მდიდარი დაფორმატება მოცილებული იქნება"
#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158
#, kde-format
@@ -2001,12 +1996,10 @@ msgid "Create a Poll"
msgstr "გამოკითხვის შექმნა"
#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@placeholder"
#| msgid "Send a message…"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send a Voice Message"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
msgstr "ხმოვანი შეტყობინების გაგზავნა"
#: src/chatbar/SendBar.qml:204
#, kde-format
@@ -2021,54 +2014,46 @@ msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: src/chatbar/TableDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Insert link"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Insert Table"
msgstr "ბმულის ჩასმა"
msgstr "ცხრილის ჩასმა"
#: src/chatbar/TableDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Number of Rows:"
msgstr ""
msgstr "მწკრივების რიცხვი:"
#: src/chatbar/TableDialog.qml:30
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Number of Columns:"
msgstr ""
msgstr "სვეტების რაოდენობა:"
#: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Remove Message"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Record Voice Message"
msgstr "შეტყობინების წაშლა"
msgstr "ხმოვანი შეტყობინების ჩაწერა"
#: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@action:button Stop audio recording"
msgid "Stop Recording"
msgstr ""
msgstr "ჩაწერის შეწყვეტა"
#: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Start Meeting"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Start audio recording"
msgid "Start Recording"
msgstr "შეხვედრის დაწყება"
msgstr "ჩაწერის დაწყება"
#: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in first answer option to the poll"
#| msgid "Option %1:"
#, kde-format
msgctxt "@info Duration being the length of an audio recording"
msgid "Duration: %1"
msgstr "არჩევანი %1:"
msgstr "ხანგრძლივობა: %1"
#: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:54
#, kde-format
@@ -2077,11 +2062,11 @@ msgid ""
"Voice message recording requires a newer Qt version than is currently "
"installed on this system."
msgstr ""
"ხმოვანი შეტყობინების ჩაწერას Qt-ის იმაზე უფრო ახალი ვერსია სჭირდება, ვიდრე "
"ამ სისტემაზეა დაყენებული"
#: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Send"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Send the voice message"
msgid "Send"
msgstr "გაგზავნა"
@@ -2414,67 +2399,59 @@ msgstr "%1 (%2)"
#, kde-format
msgctxt "As in the default paragraph text style in the chat bar"
msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
msgstr "აბზაცის სტილი"
#: src/libneochat/enums/richformat.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
#, kde-format
msgctxt "As in heading level 1 text style in the chat bar"
msgid "Heading 1"
msgstr "იტვირთება"
msgstr "სათაური 1"
#: src/libneochat/enums/richformat.cpp:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
#, kde-format
msgctxt "As in heading level 2 text style in the chat bar"
msgid "Heading 2"
msgstr "იტვირთება"
msgstr "სათაური 2"
#: src/libneochat/enums/richformat.cpp:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
#, kde-format
msgctxt "As in heading level 3 text style in the chat bar"
msgid "Heading 3"
msgstr "იტვირთება"
msgstr "სათაური 3"
#: src/libneochat/enums/richformat.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
#, kde-format
msgctxt "As in heading level 4 text style in the chat bar"
msgid "Heading 4"
msgstr "იტვირთება"
msgstr "სათაური 4"
#: src/libneochat/enums/richformat.cpp:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
#, kde-format
msgctxt "As in heading level 5 text style in the chat bar"
msgid "Heading 5"
msgstr "იტვირთება"
msgstr "სათაური 5"
#: src/libneochat/enums/richformat.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
#, kde-format
msgctxt "As in heading level 6 text style in the chat bar"
msgid "Heading 6"
msgstr "იტვირთება"
msgstr "სათაური 6"
#: src/libneochat/enums/richformat.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "As in code text style in the chat bar"
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "კოდი"
#: src/libneochat/enums/richformat.cpp:43
#, kde-format
msgctxt ""
"As in the default paragraph text style inside a quote block in the chat bar"
msgid "Quote Paragraph Style"
msgstr ""
msgstr "აბზაცის ციტატის სტილი"
#: src/libneochat/enums/richformat.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Quote"
#, kde-format
msgctxt "As in quote text style in the chat bar"
msgid "Quote"
msgstr "ციტატა"
@@ -4075,12 +4052,10 @@ msgstr "გადმოწერის შეჩერება"
#: src/messagecontent/FileComponent.qml:173
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove parent"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove attachment"
msgstr "მშობლის წაშლა"
msgstr "მიმაგრებული ფაილის წაშლა"
#: src/messagecontent/FlightReservationComponent.qml:73
#, kde-format
@@ -4555,13 +4530,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "სივრცის შექმნა"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4690,31 +4665,31 @@ msgstr "დადუმებული ოთახი"
msgid "Configure room"
msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:194 src/rooms/RoomListPage.qml:252
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:202 src/rooms/RoomListPage.qml:256
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:257
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:228
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:228
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4722,19 +4697,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "ოთახის ძებნა"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:252
#: src/rooms/RoomListPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
@@ -7566,9 +7541,7 @@ msgid "Last read: %1"
msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1"
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Mark as Read"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mark all messages up to now as read"
msgid "Mark as Read"
msgstr "წაკითხულად მონიშვნა"