GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:237
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
@@ -4660,13 +4660,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "스페이스 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "채팅에 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4812,44 +4812,44 @@ msgstr "대화방 음소거됨"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "대화방 설정"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:194 src/rooms/RoomListPage.qml:252
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "친구 찾기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:202 src/rooms/RoomListPage.qml:256
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "친구 찾기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:228
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "친구를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:228
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:230
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "친구를 추가하지 않았습니다. 아래를 클릭하여 검색할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:230
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "대화방 검색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:252
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user