GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-04-06 01:38:05 +00:00
parent 8af0ae6263
commit 9a169bbf3d
45 changed files with 1198 additions and 1228 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-05 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Emojis"
msgid "Stickers"
msgstr "Sticker"
#: src/controller.cpp:131
#: src/controller.cpp:143
#, kde-format
msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -106,19 +106,19 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Benachrichtigungen bei neuen Nachrichten erhalten"
#: src/controller.cpp:248
#: src/controller.cpp:261
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden: Wurde es gelöscht?"
#: src/controller.cpp:252
#: src/controller.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen"
#: src/controller.cpp:255
#: src/controller.cpp:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgid ""
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr ""
"Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-"
"Schlüsselbund unter Linux"
#: src/controller.cpp:258
#: src/controller.cpp:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to read access token"
msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
#: src/controller.cpp:357
#: src/controller.cpp:370
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Push-Benachrichtigungen empfangen"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
#: src/neochatconnection.cpp:75
#: src/neochatconnection.cpp:76
#, kde-format
msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
@@ -2006,18 +2006,18 @@ msgstr ""
"Die Datei ist zu groß für das Herunterladen.<br />Kontaktieren Sie den "
"Administrator Ihres Matrix-Servers für die Unterstützung."
#: src/neochatconnection.cpp:329
#: src/neochatconnection.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:360
#: src/neochatconnection.cpp:350
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:390
#: src/neochatconnection.cpp:380
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
#: src/neochatroom.cpp:1568 src/neochatroom.cpp:1576
#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Berechtigungsstufe des Benutzers bearbeiten"
msgid "New power level"
msgstr "Neu Berechtigungsstufe"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:435
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:438
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
@@ -5764,65 +5764,65 @@ msgstr "Die Vorschau bei Adressen ist in diesem Raum standardmäßig deaktiviert
msgid "Enable"
msgstr ""
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:297
#, kde-format
msgid "Official Parent Spaces"
msgstr "Offiziell übergeordnete Umgebungen"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:327
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Canonical Alias:"
msgid "Canonical"
msgstr "Anerkannter Alias:"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:334
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:337
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
msgid "Make canonical parent"
msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:346
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
#, kde-format
msgid "Remove parent"
msgstr "Übergeordnetes Element entfernen"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:362
#, kde-format
msgid "This room has no official parent spaces."
msgstr "Dieser Raum hat keine offiziell übergeordneten Umgebungen."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new official parent"
msgstr "Neues offiziell übergeordnetes Element hinzufügen"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:380 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:383 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Dieser Raum setzt eine andere Unterhaltung fort."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:384 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:387 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Ältere Nachrichten ansehen …"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:396 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:399 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:400 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:403 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Neuen Raum ansehen …"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:423
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:426
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Den Raum aktualisieren"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:427
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:430
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Neue Version auswählen"