GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-05 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-04 18:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Emojiler"
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "Çıkartmalar"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:131
|
||||
#: src/controller.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
@@ -104,12 +104,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:248
|
||||
#: src/controller.cpp:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr "Erişim jetonu bulunamadı: Silinmiş olabilir mi?"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:252
|
||||
#: src/controller.cpp:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Anahtar zincirine erişim reddedildi: Lütfen NeoChat’in erişim jetonunu "
|
||||
"okumasına izin verin"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:255
|
||||
#: src/controller.cpp:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Kullanılabilir anahtar zinciri yok: Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K "
|
||||
"Cüzdan veya GNOME keyring"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:258
|
||||
#: src/controller.cpp:271
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:357
|
||||
#: src/controller.cpp:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
|
||||
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
msgstr "%1, sizi davet etti"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
@@ -1972,18 +1972,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Dosya indirmek için pek büyük.<br />Destek için Matrix sunucusu yöneticisine "
|
||||
"ulaşın."
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
||||
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1568 src/neochatroom.cpp:1576
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Kullanıcı Güç Düzeyini Düzenle"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Yeni Güç Düzeyi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:435
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
@@ -5661,63 +5661,63 @@ msgstr "Hesabınız için URL önizlemeleri şu anda devre dışı"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Resmi Üst Alanlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:327
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Resmi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:334
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Resmi üst öge yap"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:346
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Üst ögeyi kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Bu odanın resmi üst alanı yok."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Yeni Resmi Üst Alan Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:380 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:383 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:384 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:387 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Daha eski iletileri gör…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:396 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:399 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:400 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:403 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Yeni odayı gör…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:423
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:426
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Odayı Yükselt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:427
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:430
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Yeni sürüm seç"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user