GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 22:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 13:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1740,11 +1740,10 @@ msgstr[0] "1 utente: "
|
||||
msgstr[1] "%1 utenti: "
|
||||
|
||||
#: src/models/readmarkermodel.cpp:115
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Evento sconosciuto"
|
||||
msgstr "membro sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/models/readmarkermodel.cpp:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1899,11 +1898,10 @@ msgid "Open Key Backup"
|
||||
msgstr "Apri backup chiave"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify this Device"
|
||||
msgstr "Verifica il dispositivo"
|
||||
msgstr "Verifica questo dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2187,8 +2185,7 @@ msgid "Off"
|
||||
msgstr "Spento"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni della stanza"
|
||||
@@ -2209,8 +2206,7 @@ msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni della stanza"
|
||||
@@ -3067,8 +3063,7 @@ msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "Inserisci collegamento"
|
||||
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nessuna stanza trovata"
|
||||
@@ -3158,8 +3153,7 @@ msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configura la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDrawer.qml:104 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni della stanza"
|
||||
@@ -3204,11 +3198,10 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verifica il dispositivo"
|
||||
msgstr "Verifica l'utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3426,10 +3419,9 @@ msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:152
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server URL"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL:"
|
||||
msgstr "URL del server"
|
||||
msgstr "URL del server:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ShareAction.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4694,11 +4686,10 @@ msgstr "Informazioni su Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About KDE"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni su KDE"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5156,15 +5147,13 @@ msgstr ""
|
||||
"in cui sono entrati nella stanza virtuale."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Space Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni degli spazi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni della stanza"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user