GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-11-18 03:18:50 +00:00
parent dad2b3ec8f
commit 9e368691d6
42 changed files with 1948 additions and 1952 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 02:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -72,13 +72,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgid "No stickers"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgid "No emojis"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:"
msgid "Loading…"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -1137,49 +1137,49 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
msgid "Username unavailable"
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/login/WelcomePage.qml:25
#: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format
msgid "Welcome"
msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141
#: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#: src/login/WelcomePage.qml:81
#: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account"
msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:115
#: src/login/WelcomePage.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/login/WelcomePage.qml:124
#: src/login/WelcomePage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account"
msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/login/WelcomePage.qml:153
#: src/login/WelcomePage.qml:171
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:240
#: src/login/WelcomePage.qml:258
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Go back"
msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:252
#: src/login/WelcomePage.qml:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format
msgid "Reply"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "ਨੱਥੀ:"
#: src/qml/AttachmentPane.qml:38 src/qml/HoverActions.qml:106
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:21 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ"
@@ -2632,19 +2632,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format
msgid "View Source"
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, fuzzy, kde-format
@@ -2653,61 +2653,61 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Report Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜੋ"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "...ਵੈੱਬ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
@@ -3088,19 +3088,19 @@ msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr ""
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
msgid "Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:44
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@action:button Accept image modification"
msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:52
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
@@ -3108,36 +3108,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੈਸ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਠੀਕ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਹਨ।"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:123 src/qml/ImageEditorPage.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@action:button Crop an image"
msgid "Crop"
msgstr "ਕਰੋਪ"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:144
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
msgid "Rotate left"
msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:150
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
msgid "Rotate right"
msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
msgid "Flip"
msgstr "ਪਲਟੋ"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:162
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
msgid "Mirror"
@@ -3539,20 +3539,20 @@ msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
msgid "Configure room"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Information"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/qml/RoomPage.qml:93
#: src/qml/RoomPage.qml:92
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:17
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@title:window"
@@ -4479,18 +4479,18 @@ msgstr ""
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/roommanager.cpp:342
#: src/roommanager.cpp:344
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/roommanager.cpp:366
#: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370
#: src/roommanager.cpp:372
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr ""
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Import Keys"
@@ -5240,7 +5240,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:19
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"