GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-24 01:20:31 +00:00
parent 77176478eb
commit a1aa0804e2
41 changed files with 6531 additions and 652 deletions

View File

@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 06:36+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/controller.cpp:134
#, kde-format
@@ -1414,13 +1414,13 @@ msgstr "Razvojna orodja"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup"
msgstr ""
msgstr "Odpri skrivno varovalno kopijo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup"
msgstr ""
msgstr "Odpri ključ varovalne kopije"
#: src/qml/AccountMenu.qml:75 src/qml/AccountsPage.qml:72
#, kde-format
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Niti"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
msgid "Secret Backup"
msgstr ""
msgstr "Skrivna varovalna kopija"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
@@ -4332,48 +4332,47 @@ msgstr[2] "%2 tipkata"
msgstr[3] "%2 tipkajo"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send an encrypted message…"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Load your encrypted messages"
msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo …"
msgstr "Naloži vaša šifrirana sporočila"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The security phrase was not correct."
msgstr ""
msgstr "Varnostna fraza ni pravilna."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Passphrase"
msgstr ""
msgstr "Odkleni z uporabo varnostne fraze"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
msgstr ""
"Če imate varnostno kopijo skrivne fraze za ta račun, jo vnesite spodaj."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Backup Password:"
msgstr "Geslo:"
msgstr "Varnostna kopija gesla:"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:69 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "Odkleni"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:81
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Security Key"
msgstr ""
msgstr "Odkleni z uporabo varnostnega ključa"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:85
#, kde-format
@@ -4382,25 +4381,26 @@ msgid ""
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
"a file."
msgstr ""
"Če imate varnostni ključ za ta račun, ga vnesite spodaj ali ga prenesite kot "
"datoteko."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Security Key:"
msgstr "Varnost"
msgstr "Varnostni ključ:"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Upload from File"
msgstr ""
msgstr "Prenesi iz datoteke"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:115
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock from Cross-Signing"
msgstr ""
msgstr "Odkleni iz navskrižnega podpisovanja"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:119
#, kde-format
@@ -4409,12 +4409,14 @@ msgid ""
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
"key from other devices by clicking the button below."
msgstr ""
"Če ste že preverili to napravo, lahko poskusite naložiti varnostni ključ iz "
"drugih naprav, tako da kliknete spodnji gumb."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Request from other Devices"
msgstr ""
msgstr "Zahtevek iz drugih naprav"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:32
#, kde-format
@@ -4902,18 +4904,29 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Ustavi prenos"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:48
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:73
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Vozilo: %1, Sedež: %2"
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
msgid "Departure from %1"
msgstr ""
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:90
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 %2"
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
msgid "Arrival at %1"
msgstr ""
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:101
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
#, kde-format
msgid "Check-in time: %1"
msgstr ""
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
#, kde-format
msgid "Check-out time: %1"
msgstr ""
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
@@ -4980,18 +4993,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
#: src/timeline/VideoComponent.qml:166
#: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:124
#: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191
#, kde-format
msgid "Pl. %1"
msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:171
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:230
#: src/timeline/VideoComponent.qml:235
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:314
#: src/timeline/VideoComponent.qml:319
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
@@ -5005,3 +5024,10 @@ msgstr "Prikaži"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Zapusti"
#~ msgid "Coach: %1, Seat: %2"
#~ msgstr "Vozilo: %1, Sedež: %2"
#~ msgctxt "<start time> - <end time>"
#~ msgid "%1 - %2"
#~ msgstr "%1 %2"