GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-02-17 02:15:57 +00:00
parent fa27d993e2
commit a1abf22174
2 changed files with 108 additions and 166 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:26+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:197 #: src/controller.cpp:197
#, kde-format #, kde-format
@@ -508,10 +508,7 @@ msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times " msgid_plural " %1 times "
@@ -523,13 +520,11 @@ msgstr[1] "%1 kali"
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users " msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 pengguna"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 pengguna"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr "," msgstr ","
@@ -538,7 +533,7 @@ msgstr ","
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr " atau "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
@@ -908,121 +903,100 @@ msgid "Unknown event"
msgstr "Peristiwa tidak diketahui" msgstr "Peristiwa tidak diketahui"
#: src/neochatroom.cpp:671 #: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "Kirim pesan" msgstr "mengirim pesan"
#: src/neochatroom.cpp:675 #: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr "mengirim stiker"
#: src/neochatroom.cpp:681 #: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:690 #: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" msgstr "mengubah nama tampilannya"
#: src/neochatroom.cpp:726 #: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "membatalkan undangannya %1" msgstr "membatalkan undangan pengguna"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "menghilangkan cekalannya %1" msgstr "menghilangkan cekalan pengguna"
#: src/neochatroom.cpp:732 #: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan"
#: src/neochatroom.cpp:735 #: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "mencekal %1 dari ruangan" msgstr "mencekal pengguna dari ruangan"
#: src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:750 #: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:753 #: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" msgstr "menetapkan topiknya"
#: src/neochatroom.cpp:762 #: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" msgstr "meningkatkan versi ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:762 #: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "keluar dari ruangan ini" msgstr "membuat ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:773 #: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "menambahkan widget %1" msgstr "menambahkan widget"
#: src/neochatroom.cpp:776 #: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "menghapus widget %1" msgstr "menghapus widget"
#: src/neochatroom.cpp:778 #: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "mengatur widget %1" msgstr "mengatur widget"
#: src/neochatroom.cpp:780 #: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "memperbarui status %1" msgstr "memperbarui keadaan"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr "memulai pemungutan suara"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613 #: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format #, kde-format
@@ -1085,10 +1059,9 @@ msgid "Edit"
msgstr "Sunting" msgstr "Sunting"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62 #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel sending Image"
msgid "Cancel sending attachment" msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Batalkan pengiriman Gambar" msgstr "Batalkan pengiriman lampiran"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format #, kde-format
@@ -1122,7 +1095,7 @@ msgstr "Kirim pesan terenkripsi…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "" msgstr "Atur takarir lampiran..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format #, kde-format
@@ -1141,10 +1114,9 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32 #: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:" msgid "Replying to:"
msgstr "Membalas ke %1:" msgstr "Membalas ke:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format #, kde-format
@@ -1343,31 +1315,29 @@ msgstr "Hentikan Unduhan"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127 #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr "Kecilkan pratinjau"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127 #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr "Luaskan pratinjau"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152 #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr "Memuat pratinjau URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Konfirmasi" msgstr "Konfirmasi penyuntingan"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Batal" msgstr "Batalkan penyuntingan"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format #, kde-format
@@ -1424,7 +1394,7 @@ msgstr "Video"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr "Volume"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
@@ -3434,7 +3404,7 @@ msgstr "Aktifkan notifikasi untuk akun ini"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr "" msgstr "Ketika notifikasi dorongan dibuat oleh server Matrix Anda"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
@@ -3717,10 +3687,9 @@ msgid ""
msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya." msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya."
#: src/roommanager.cpp:207 #: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Mengundang ke ruangan" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/roommanager.cpp:216 #: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -507,28 +507,23 @@ msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times" msgctxt "n times"
msgid " %1 time " msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times " msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 volta" msgstr[0] " %1 volta "
msgstr[1] " %1 volte" msgstr[1] " %1 volte "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "n users" msgctxt "n users"
msgid " %1 user " msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users " msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "" msgstr[0] " %1 utente "
msgstr[1] "" msgstr[1] " %1 utenti "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@@ -537,7 +532,7 @@ msgstr ", "
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or " msgid " or "
msgstr "" msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
@@ -907,121 +902,100 @@ msgid "Unknown event"
msgstr "Evento sconosciuto" msgstr "Evento sconosciuto"
#: src/neochatroom.cpp:671 #: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "Invia un messaggio" msgstr "ha inviato un messaggio"
#: src/neochatroom.cpp:675 #: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr "ha inviato un adesivo"
#: src/neochatroom.cpp:681 #: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" msgstr "ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:690 #: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha invitato %1 alla stanza" msgstr "ha invitato qualcuno alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato"
#: src/neochatroom.cpp:726 #: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "ha ritirato l'invito di %1" msgstr "ha ritirato l'invito di utente"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "ha rimosso il bando per %1" msgstr "ha rimosso il bando per un utente"
#: src/neochatroom.cpp:732 #: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" msgstr "ha espulso un utente dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:735 #: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha bandito %1 dalla stanza" msgstr "ha bandito un utente dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:750 #: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:753 #: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" msgstr "ha impostato l'argomento"
#: src/neochatroom.cpp:762 #: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" msgstr "ha aggiornato la versione della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:762 #: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "ha abbandonato la stanza" msgstr "ha creato la stanza"
#: src/neochatroom.cpp:773 #: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "aggiunto %1 oggetto" msgstr "ha aggiunto un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:776 #: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "rimosso %1 oggetto" msgstr "ha rimosso un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:778 #: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "configurato %1 oggetto" msgstr "ha configurato un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:780 #: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" msgstr "ha aggiornato lo stato"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr "ha avviato un sondaggio"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613 #: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format #, kde-format
@@ -1341,24 +1315,23 @@ msgstr "Ferma lo scaricamento"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127 #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr "Riduci l'anteprima"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127 #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr "Espandi l'anteprima"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152 #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Conferma" msgstr "Conferma la modifica"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format #, kde-format