GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-10-10 01:38:30 +00:00
parent b729aaf6ee
commit a631acc0ac

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-09 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-09 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-09 18:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -1005,12 +1005,10 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати" msgstr "Ігнорувати"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:80 #: src/app/qml/RoomPage.qml:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue in Browser"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Jitsi Meet in browser" msgid "Open Jitsi Meet in browser"
msgstr "Продовжити у браузері" msgstr "Відкрити Jitsi Meet у браузері"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:108 #: src/app/qml/RoomPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
@@ -2219,7 +2217,7 @@ msgstr ": %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:343 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:343
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "долучається до кімнати (повторно)" msgstr "долучилися до кімнати (повторно)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:345 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:345
#, kde-format #, kde-format
@@ -2229,7 +2227,7 @@ msgstr "запрошено %1 до кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:345 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:345
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "долучається до кімнати" msgstr "долучилися до кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:349 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
@@ -2257,12 +2255,12 @@ msgstr " і "
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "вилучено свій аватар" msgstr "вилучили свій аватар"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:370 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "встановлено аватар" msgstr "встановили аватар"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:372 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
@@ -2299,7 +2297,7 @@ msgstr "саморозблоковується"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:389
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "полишає кімнату" msgstr "полишили кімнату"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
#, kde-format #, kde-format
@@ -3978,19 +3976,16 @@ msgid "Favorite this room"
msgstr "Зробити улюбленою цю кімнату" msgstr "Зробити улюбленою цю кімнату"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show locations for this room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions for this room" msgid "Extensions for this room"
msgstr "Показувати місця перебування для цієї кімнати" msgstr "Розширення для цієї кімнати"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Згадування" msgstr "Розширення"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#, kde-format #, kde-format
@@ -4080,27 +4075,22 @@ msgid "No messages found"
msgstr "Відповідних повідомлень не знайдено" msgstr "Відповідних повідомлень не знайдено"
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:18 #: src/roominfo/WidgetsPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Згадування" msgstr "Розширення"
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:27 #: src/roominfo/WidgetsPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This room continues another conversation."
msgctxt "@placeholder" msgctxt "@placeholder"
msgid "This room does not use any extensions" msgid "This room does not use any extensions"
msgstr "У цій кімнаті продовжується інше спілкування." msgstr "У цій кімнаті не використано жодного розширення"
#: src/roominfo/WidgetsPage.qml:66 #: src/roominfo/WidgetsPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "вилучено віджет %1" msgstr "Вилучити віджет"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format