GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-04-19 03:39:38 +00:00
parent 6c7e12c471
commit a94dfde7f7
2 changed files with 49 additions and 72 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 20:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-19 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:198 #: src/controller.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
@@ -670,19 +670,14 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848 #: src/models/messageeventmodel.cpp:848
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "n users"
#| msgid " %1 user "
#| msgid_plural " %1 users "
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "Erabiltzaile %1" msgstr[0] "Erabiltzaile 1:"
msgstr[1] "%1 erabiltzaile" msgstr[1] "%1 erabiltzaile:"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855 #: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
@@ -1188,10 +1183,9 @@ msgstr "Sortu gela bat"
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 #: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 #: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Gelak eta berriketa pribatuak" msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
@@ -1795,23 +1789,21 @@ msgstr "Erabiltzailearen ahalmen maila editatzea"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37 #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Member"
msgid "Member (0)" msgid "Member (0)"
msgstr "Partaidea" msgstr "Partaidea (0)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38 #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Moderator (50)" msgid "Moderator (50)"
msgstr "" msgstr "Moderatzailea (50)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39 #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:76 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Admin"
msgid "Admin (100)" msgid "Admin (100)"
msgstr "Administratzailea" msgstr "Administratzailea (100)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:347 #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:347
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
@@ -1862,10 +1854,9 @@ msgid "Unban this user"
msgstr "Erabiltzailearen debekua altxatzea" msgstr "Erabiltzailearen debekua altxatzea"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit user power level"
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Erabiltzailearen ahalmen maila editatzea" msgstr "Ezarri erabiltzailearen ahalmen maila"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
@@ -2754,11 +2745,9 @@ msgid "Room ID"
msgstr "Gelaren ID" msgstr "Gelaren ID"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgid "Copy room ID to clipboard" msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Kopiatu helbidea arbelera" msgstr "Kopiatu gelaren IDa arbelera"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
#, kde-format #, kde-format
@@ -2801,35 +2790,29 @@ msgid "Add new alias"
msgstr "Gehitu ezizen berria" msgstr "Gehitu ezizen berria"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
msgid "URL Previews" msgid "URL Previews"
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen" msgstr "URL aurreikuspegiak"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members" msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr "" msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako partaideentzat"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
msgid "Enable URL previews" msgid "Enable URL previews"
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen" msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." msgstr "URL aurreikuspegiak gaituta daude gela honetan era lehenetsian"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
#, kde-format #, kde-format
@@ -3156,11 +3139,10 @@ msgid "About NeoChat"
msgstr "Neochat-i buruz" msgstr "Neochat-i buruz"
#: src/qml/Settings/AboutKDE.qml:7 #: src/qml/Settings/AboutKDE.qml:7
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "About"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Honi buruz" msgstr "KDEri buruz"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
#, kde-format #, kde-format
@@ -3439,7 +3421,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:77 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "Timeline Events" msgid "Timeline Events"
msgstr "Denbora-lerroko ekitaldiak" msgstr "Denbora-lerroko gertaerak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
@@ -3447,25 +3429,24 @@ msgid "Show deleted messages"
msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak" msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
msgid "Show state events" msgid "Show state events"
msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertakariak" msgstr "Erakutsi egoera gertaerak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show leave and join events" msgid "Show leave and join events"
msgstr "Erakutsi irteera eta batze gertakariak" msgstr "Erakutsi irteera eta batze gertaerak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show name change events" msgid "Show name change events"
msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertakariak" msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertaerak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:148 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show avatar update events" msgid "Show avatar update events"
msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertakariak" msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertaerak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:165 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:165
#, kde-format #, kde-format
@@ -3707,10 +3688,9 @@ msgid "About NeoChat"
msgstr "Neochat-i buruz" msgstr "Neochat-i buruz"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "About"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
msgstr "Honi buruz" msgstr "KDEri buruz"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 23:04+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:14 #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:14
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit user power level" msgid "Edit user power level"
msgstr "" msgstr "Muokkaa käyttäjän voimatasoa"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37 #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "" msgstr "Aseta käyttäjän voimataso"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
@@ -2844,19 +2844,17 @@ msgstr "Oletusluvat"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
#, kde-format #, kde-format
msgid "Default user power level" msgid "Default user power level"
msgstr "" msgstr "Käyttäjän oletusvoimataso"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:224 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:224
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr "" msgstr "Tämä on kaikkien huoneeseen liittyvien uusien käyttäjien voimataso"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
msgid "Default power level to set the room state" msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" msgstr "Huoneen tilan asettamisen oletusvoimataso"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:233 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:233
#, kde-format #, kde-format
@@ -2867,7 +2865,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Default power level to send messages" msgid "Default power level to send messages"
msgstr "" msgstr "Viestien lähettämisen oletusvoimataso"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
#, kde-format #, kde-format
@@ -2952,15 +2950,14 @@ msgid "Upgrade the room"
msgstr "Päivitä huone" msgstr "Päivitä huone"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" msgstr "Aseta huoneen palvelimen ACL"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:395 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set the children of this space" msgid "Set the children of this space"
msgstr "" msgstr "Aseta tämän tilan perilliset"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:404 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:404
#, kde-format #, kde-format
@@ -3497,12 +3494,12 @@ msgstr "Huoneilmoitukset"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen viestit"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen salatut viestit"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format