GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-06-01 01:24:07 +00:00
parent 9893fae27c
commit ac216f697f
41 changed files with 3547 additions and 1653 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:21+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -755,12 +755,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Nulle servitor de identitate configurate"
#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100
#, kde-format
msgid "Network Error"
@@ -836,7 +830,7 @@ msgid "Loading…"
msgstr "Cargante..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:174
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1744,22 +1738,28 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagite con %3"
msgstr[1] "%2 reagite con %3"
#: src/neochatconnection.cpp:77
#: src/neochatconnection.cpp:80
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/neochatconnection.cpp:77
#: src/neochatconnection.cpp:80
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/neochatconnection.cpp:284
#: src/neochatconnection.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Nulle servitor de identitate configurate"
#: src/neochatconnection.cpp:322
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:316
#: src/neochatconnection.cpp:354
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
@@ -2230,17 +2230,17 @@ msgstr "Selige typo"
msgid "Space"
msgstr "Spatio"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nomine:"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Topic:"
msgstr "Topico:"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -2248,30 +2248,30 @@ msgctxt ""
msgid "Make this parent official"
msgstr "Face iste genitor official"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create Space"
msgstr "Crea spatio"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create Room"
msgstr "Crea sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
#, kde-format
msgid "Select Existing Room"
msgstr "Selige Sala Existente"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick room"
msgstr "Selige data"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
@@ -2280,19 +2280,19 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora salas"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Unite"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
"Tu ha le nivello de privilegio requirite in le filio pro assignar iste stato"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
#, kde-format
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le filio pro assignar "
"iste stato"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Face iste spatio le genitor canonic"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 src/qml/ServerComboBox.qml:148
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -5224,41 +5224,62 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Dele parola"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@action:button"
msgid "Share"
msgstr "Comparti"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:59
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Compact"
msgctxt "@action:button"
msgid "Complete"
msgstr "Compacte"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:123
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Country Code for new phone number"
msgstr "Codice de Pais per nove numero de telephono"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New email address"
msgstr "Nove adresse de e-posta"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New phone number"
msgstr "Nove numero de telephono"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, kde-format
msgid "We've sent you an email"
msgstr "Nos te inviava un message de e-posta"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, kde-format
msgid "We've sent you a text message"
msgstr " Nos te ha inviate un message de texto"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143
#, kde-format
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
@@ -5266,22 +5287,22 @@ msgstr ""
"%1, pro favor tu seque le instructiones illac e postea clissa sur le button "
"a basso"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:145 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, kde-format
msgid "The entered email is not valid"
msgstr "Le eposta insertate non es valide"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:145 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, kde-format
msgid "The entered phone number is not valid"
msgstr "Le numero de telephono insertate non es valide"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:147
#, kde-format
msgid "Incorrect password entered"
msgstr "Contrasigno incorrecte insertate"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:149
#, kde-format
msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
@@ -5290,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"Le message de e-posta non ha essite verificate. Pro favor vade al message de "
"e-posta e seque le instructiones illac e postea clicca le button a basso"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:149
#, kde-format
msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
@@ -5299,18 +5320,52 @@ msgstr ""
"Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message "
"de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button a basso"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:174
#, kde-format
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add"
msgstr "Adde"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:182
#, kde-format
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
msgid "Back"
msgstr "Retro"
#: src/threepidbindhelper.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
"%1, pro favor tu seque le instructiones illac e postea clissa sur le button "
"a basso"
#: src/threepidbindhelper.cpp:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
#| "instructions there and then click the button below"
msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
"instructions there and then click the button above"
msgstr ""
"Le message de e-posta non ha essite verificate. Pro favor vade al message de "
"e-posta e seque le instructiones illac e postea clicca le button a basso"
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
#| "follow the instructions there and then click the button below"
msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
"Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message "
"de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button a basso"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:168
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"