GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-06-01 01:24:07 +00:00
parent 9893fae27c
commit ac216f697f
41 changed files with 3547 additions and 1653 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 04:41+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -754,12 +754,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "დანიშნულება"
#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100
#, kde-format
msgid "Network Error"
@@ -834,7 +828,7 @@ msgid "Loading…"
msgstr "ჩატვირთვა…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:174
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1742,22 +1736,28 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2-ის რეაქცია იყო %3"
msgstr[1] "%2-ის რეაქცია იყო %3"
#: src/neochatconnection.cpp:77
#: src/neochatconnection.cpp:80
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია."
#: src/neochatconnection.cpp:77
#: src/neochatconnection.cpp:80
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/neochatconnection.cpp:284
#: src/neochatconnection.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
#: src/neochatconnection.cpp:322
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:316
#: src/neochatconnection.cpp:354
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
@@ -2226,17 +2226,17 @@ msgstr "ტიპის არჩევა"
msgid "Space"
msgstr "სივრცე"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Topic:"
msgstr "თემა:"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -2244,30 +2244,30 @@ msgctxt ""
msgid "Make this parent official"
msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create Space"
msgstr "სივრცის შექმნა"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create Room"
msgstr "ოთახის შექმნა"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
#, kde-format
msgid "Select Existing Room"
msgstr "აირჩიეთ არსებული ოთახი"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick room"
msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
@@ -2276,25 +2276,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "შეერთებული"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე გაგაჩნიათ"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
#, kde-format
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
"ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 src/qml/ServerComboBox.qml:148
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -5186,62 +5186,83 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "სიტყვის წაშლა"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@action:button"
msgid "Share"
msgstr "გაზიარება"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:59
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Compact"
msgctxt "@action:button"
msgid "Complete"
msgstr "დაპატარავება"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:123
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Country Code for new phone number"
msgstr "ქვეყნის კოდი ახალი ტელეფონის ნომრისთვის"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New email address"
msgstr "ახალი ელფოსტის მისამართი"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New phone number"
msgstr "ახალი ტელეფონის ნომერი"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, kde-format
msgid "We've sent you an email"
msgstr "ჩვენ ელფოსტა გამოგიგზავნეთ"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, kde-format
msgid "We've sent you a text message"
msgstr "ჩვენ ტექსტური შეტყობინება გამოგიგზავნეთ"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143
#, kde-format
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ქვემოთ ღილაკზე"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:145 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, kde-format
msgid "The entered email is not valid"
msgstr "შეყვანილი ელფოსტა არასწორია"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:145 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, kde-format
msgid "The entered phone number is not valid"
msgstr "შეყვანილი ტელეფონის ნომერი არასწორია"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:147
#, kde-format
msgid "Incorrect password entered"
msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:149
#, kde-format
msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
@@ -5250,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, "
"რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:149
#, kde-format
msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
@@ -5260,18 +5281,51 @@ msgstr ""
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე "
"დააწკაპუნეთ"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:174
#, kde-format
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:182
#, kde-format
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
msgid "Back"
msgstr "უკან"
#: src/threepidbindhelper.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ქვემოთ ღილაკზე"
#: src/threepidbindhelper.cpp:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
#| "instructions there and then click the button below"
msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
"instructions there and then click the button above"
msgstr ""
"ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, "
"რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ"
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
#| "follow the instructions there and then click the button below"
msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
"ტელეფონის ნომერი გადამოწმებული არაა. გადადით ტექსტურ შეტყობინებაზე და "
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე "
"დააწკაპუნეთ"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:168
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"