GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-06-01 01:24:07 +00:00
parent 9893fae27c
commit ac216f697f
41 changed files with 3547 additions and 1653 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -802,12 +802,6 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Odoslať pozvanie"
#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100
#, kde-format
msgid "Network Error"
@@ -885,7 +879,7 @@ msgid "Loading…"
msgstr "Načítava sa…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:174
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1932,23 +1926,29 @@ msgstr[0] "%2 reagovali s %3"
msgstr[1] "%2 reagovali s %3"
msgstr[2] "%2 reagovalo s %3"
#: src/neochatconnection.cpp:77
#: src/neochatconnection.cpp:80
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:77
#: src/neochatconnection.cpp:80
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:284
#: src/neochatconnection.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:322
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:316
#: src/neochatconnection.cpp:354
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
@@ -2464,18 +2464,18 @@ msgstr "Vybrať všetko"
msgid "Space"
msgstr "Medzery"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Topic"
msgid "Topic:"
msgstr "Žiadna téma"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -2483,32 +2483,32 @@ msgctxt ""
msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Create Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Create Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
#, kde-format
msgid "Select Existing Room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
@@ -2518,24 +2518,24 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Pripojil sa"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
#, kde-format
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
#, kde-format
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Žiadny kanonický alias"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 src/qml/ServerComboBox.qml:148
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -5629,20 +5629,41 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Vymazať"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@action:button"
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Compact"
msgctxt "@action:button"
msgid "Complete"
msgstr "Kompaktné"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:123
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Country Code for new phone number"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
@@ -5650,68 +5671,68 @@ msgctxt "@label:textbox"
msgid "New email address"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New phone number"
msgstr "Členovia"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, kde-format
msgid "We've sent you an email"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "We've sent you a text message"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143
#, kde-format
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:145 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, kde-format
msgid "The entered email is not valid"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:145 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, kde-format
msgid "The entered phone number is not valid"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Wrong password entered"
msgid "Incorrect password entered"
msgstr "Zadané nesprávne heslo"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:149
#, kde-format
msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
"instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:149
#, kde-format
msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:174
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add"
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Back"
@@ -5719,6 +5740,26 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: src/threepidbindhelper.cpp:176
#, kde-format
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/threepidbindhelper.cpp:182
#, kde-format
msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
"instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
#, kde-format
msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button above"
msgstr ""
#: src/timeline/CodeComponent.qml:168
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"