GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-01-16 02:19:17 +00:00
parent 6b4e81c763
commit af318a2bae
7 changed files with 205 additions and 272 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Activa les notificacions per a aquest compte"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
msgstr "Si les notificacions «push» són generades pel nostre servidor Matrix"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format
@@ -3586,18 +3586,3 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
#, kde-format
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Propietari"
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "Administrador"
#~ msgid "Mod"
#~ msgstr "Moderador"
#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "Silenciat"
#~ msgid "Member"
#~ msgstr "Membre"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 21:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
@@ -2654,10 +2654,9 @@ msgid "Ban users"
msgstr "Bannir un utilisateur"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove recent messages by this user"
#, kde-format
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur"
msgstr "Supprimer les messages envoyés par d'autres utilisateurs"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
#, kde-format
@@ -2670,41 +2669,34 @@ msgid "Change user permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
#, kde-format
msgid "Change the room name"
msgstr "nom du salon effacé"
msgstr "Modifier le nom du salon"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
#, kde-format
msgid "Change the room avatar"
msgstr "L'avatar du salon changé"
msgstr "Modifier l'avatar du salon"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
#, kde-format
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "Faire de cet alias l'alias vers le salon de Canonical"
msgstr "Modifier l'alias vers le salon de Canonical"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
#, kde-format
msgid "Change the room topic"
msgstr "L'avatar du salon changé"
msgstr "Modifier le sujet du salon"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Activer le chiffrement"
msgstr "Activer le chiffrement pour ce salon"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Message history visibility"
#, kde-format
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "Visibilité de l'historique des messages"
msgstr "Modifier la visibilité de l'historique du salon"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
#, fuzzy, kde-format
@@ -2713,8 +2705,7 @@ msgid "Set pinned events"
msgstr "Évènements de chronologie"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Upgrade the Room"
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr "Mettre à jour le salon"

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:53+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
#: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100
@@ -926,6 +926,8 @@ msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
"Questa stanza è cifrata. Compila libQuotient con la cifratura abilitata per "
"inviare messaggi cifrati."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
@@ -1941,11 +1943,10 @@ msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "URL condiviso per l'immagine è <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space"
msgstr "Visualizza sorgente"
msgstr "Visualizza spazio"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39
#, kde-format
@@ -2396,10 +2397,9 @@ msgid "No Topic"
msgstr "Nessun argomento"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opzioni:"
msgstr "Opzioni"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format
@@ -2438,10 +2438,9 @@ msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Cerca in questa stanza"
msgstr "Cerca l'utente nella stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#, kde-format
@@ -2474,7 +2473,7 @@ msgstr "Sicurezza"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Permessi"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
@@ -2509,22 +2508,19 @@ msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
#, kde-format
msgid "Room ID"
msgstr "Stanze"
msgstr "ID stanza"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room version"
msgstr "Informazioni della stanza"
msgstr "Versione della stanza"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgid "Upgrade Room"
msgstr "Esplora le stanze"
msgstr "Aggiorna stanza"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:156
#, kde-format
@@ -2577,16 +2573,14 @@ msgid "See new room…"
msgstr "Vedi la nuova stanza…"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "ha abbandonato la stanza"
msgstr "Aggiorna la stanza"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room…"
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Vedi la nuova stanza…"
msgstr "Seleziona la nuova versione"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418
@@ -2598,155 +2592,144 @@ msgstr "Conferma"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42
#, kde-format
msgid "Privileged Users"
msgstr ""
msgstr "Utenti privilegiati"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr ""
msgstr "Permessi predefiniti"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:204
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr ""
msgstr "Livello predefinito di potenza dell'utente"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr ""
"Questo è il livello di potenza per tutti i nuovi utenti quando si uniscono "
"alla stanza"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
#, kde-format
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
msgstr "Livello di potenza predefinito da impostare lo stato della stanza"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:214
#, kde-format
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"Viene utilizzato per tutti gli eventi di stato che non hanno una propria "
"voce qui"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:222
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr ""
msgstr "Livello di potenza predefinito per inviare messaggi"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
#, kde-format
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"Viene utilizzato per tutti gli eventi di segnalazione che non dispongono di "
"una propria voce qui"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr ""
msgstr "Permessi di base"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
#, kde-format
msgid "Invite users"
msgstr "Invita un utente"
msgstr "Invita utenti"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick this user"
#, kde-format
msgid "Kick users"
msgstr "Espelli questo utente"
msgstr "Espelli utenti"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgid "Ban users"
msgstr "Bandisci utente"
msgstr "Bandisci utenti"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove recent messages by this user"
#, kde-format
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente"
msgstr "Rimuovi i messaggi inviati da altri utenti"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr ""
msgstr "Permessi degli eventi"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr ""
msgstr "Cambia i permessi dell'utente"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
#, kde-format
msgid "Change the room name"
msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
msgstr "Cambia il nome della stanza"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
#, kde-format
msgid "Change the room avatar"
msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza"
msgstr "Cambia l'avatar della stanza"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
#, kde-format
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "Rendi questo alias l'alias canonico della stanza"
msgstr "Cambia l'alias canonico della stanza"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
#, kde-format
msgid "Change the room topic"
msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza"
msgstr "Cambia l'argomento della stanza"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Abilita cifratura"
msgstr "Abilita la cifratura per la stanza"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Message history visibility"
#, kde-format
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "Visibilità della cronologia dei messaggi"
msgstr "Cambia la visibilità della cronologia della stanza"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline Events"
#, kde-format
msgid "Set pinned events"
msgstr "Eventi della linea temporale"
msgstr "Imposta gli eventi appuntati"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr "ha abbandonato la stanza"
msgstr "Aggiorna la stanza"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
#, kde-format
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
msgstr "Impostare l'elenco di controllo di accesso del server di sala (ACL)"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr ""
msgstr "Imposta i figli di questo spazio"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room"
#, kde-format
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale"
msgstr "Imposta lo spazio principale di questa stanza"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398
#, kde-format
msgid "Edit user power level"
msgstr ""
msgstr "Modifica il livello di potere dell'utente"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, kde-format
@@ -2767,11 +2750,10 @@ msgstr ""
"questa impostazione."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption"
msgstr "Abilita cifratura"
msgstr "Cifratura"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36
#, kde-format
@@ -2779,11 +2761,10 @@ msgid "Enable encryption"
msgstr "Abilita cifratura"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "Abilitato solo se la pagina della chat trasparente è abilitata."
msgstr "Una volta abilitata, la cifratura non può essere disabilitata."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54
#, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 12:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 04:09+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "ამ ანგარიშისთვის გაფრთხილ
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
msgstr "გენერირდება თუ არა პუშ გაფრთხილებები თქვენი Matrix სერვერის მიერ"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Meldingen voor dit account inschakelen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
msgstr "Of push-meldingen gegenereerd worden door uw Matrix-server"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
@@ -68,247 +68,247 @@ msgstr ""
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363
#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484
#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364
#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:162
#: src/actionsmodel.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:166
#: src/actionsmodel.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "<user> is banned from this room."
msgid "%1 is banned from this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:171
#: src/actionsmodel.cpp:172
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:175
#: src/actionsmodel.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:179
#: src/actionsmodel.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381
#: src/actionsmodel.cpp:472
#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382
#: src/actionsmodel.cpp:473
msgid "<user id>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:185
#: src/actionsmodel.cpp:186
msgid "Invites the user to this room"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245
#: src/actionsmodel.cpp:277
#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246
#: src/actionsmodel.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225
#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "Joining room <roomname>."
msgid "Joining room %1."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231
#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232
#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233
msgid "Joins the given room"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:222
#: src/actionsmodel.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270
#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285
#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288
#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295
#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296
#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325
#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:311
#: src/actionsmodel.cpp:312
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:326
#: src/actionsmodel.cpp:327
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:340
#: src/actionsmodel.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:345
#: src/actionsmodel.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375
#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:354
#: src/actionsmodel.cpp:355
msgid "Ignores the given user"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:369
#: src/actionsmodel.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:373
#: src/actionsmodel.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:382
#: src/actionsmodel.cpp:383
msgid "Unignores the given user"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:402
#: src/actionsmodel.cpp:403
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:403
#: src/actionsmodel.cpp:404
msgid "React to the message with the given text"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:419
#: src/actionsmodel.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:425
#: src/actionsmodel.cpp:426
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:431
#: src/actionsmodel.cpp:432
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:435
#: src/actionsmodel.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515
#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:441
#: src/actionsmodel.cpp:442
msgid "Bans the given user"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:455
#: src/actionsmodel.cpp:456
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:461
#: src/actionsmodel.cpp:462
#, kde-format
msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:466
#: src/actionsmodel.cpp:467
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:473
#: src/actionsmodel.cpp:474
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:488
#: src/actionsmodel.cpp:489
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:493
#: src/actionsmodel.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:500
#: src/actionsmodel.cpp:501
#, kde-format
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:506
#: src/actionsmodel.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:510
#: src/actionsmodel.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:516
#: src/actionsmodel.cpp:517
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
@@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "Ukjend hending"
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75
#: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
#: src/notificationsmanager.cpp:89
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -879,27 +879,27 @@ msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:90
#: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Svar …"
#: src/notificationsmanager.cpp:112
#: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:116
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:122
#: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:122
#: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr ""
@@ -2419,30 +2419,6 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar"
msgid "No Member Count"
msgstr "Manglar medlemstal"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Eigar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Dempa"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:19
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
@@ -2567,7 +2543,7 @@ msgid "Select new version"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
@@ -2578,138 +2554,133 @@ msgstr "Stadfest"
msgid "Privileged Users"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71
#, kde-format
msgid "Member"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:204
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:213
#, kde-format
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:214
#, kde-format
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:222
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
#, kde-format
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
#, kde-format
msgid "Invite users"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
#, kde-format
msgid "Kick users"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
#, kde-format
msgid "Ban users"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
#, kde-format
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
#, kde-format
msgid "Change the room name"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
#, kde-format
msgid "Change the room avatar"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
#, kde-format
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
#, kde-format
msgid "Change the room topic"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
#, kde-format
msgid "Change the room history visibility"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
#, kde-format
msgid "Set pinned events"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
#, kde-format
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
#, kde-format
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398
#, kde-format
msgid "Edit user power level"
msgstr ""
@@ -3213,87 +3184,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Enable notifications for this account"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Room Notifications"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Messages in group chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format
msgid "Room upgrade messages"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format
msgid "@Mentions"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Messages containing my display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format
msgid "Messages containing my keywords"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format
msgid "Keyword…"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format
msgid "Call invitation"
msgstr ""

View File

@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Omogoči obvestila za ta račun"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
msgstr "Ali so potisna obvestila ustvarjena na vašem strežniku Matrix"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format