GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 11:21+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Activa les notificacions per a aquest compte"
|
|||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
|
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si les notificacions «push» són generades pel nostre servidor Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3586,18 +3586,3 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show"
|
msgid "Show"
|
||||||
msgstr "Mostra"
|
msgstr "Mostra"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Owner"
|
|
||||||
#~ msgstr "Propietari"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Admin"
|
|
||||||
#~ msgstr "Administrador"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mod"
|
|
||||||
#~ msgstr "Moderador"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Muted"
|
|
||||||
#~ msgstr "Silenciat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Member"
|
|
||||||
#~ msgstr "Membre"
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 21:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 20:01+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: fr\n"
|
"Language-Team: fr\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@@ -2654,10 +2654,9 @@ msgid "Ban users"
|
|||||||
msgstr "Bannir un utilisateur"
|
msgstr "Bannir un utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove recent messages by this user"
|
|
||||||
msgid "Remove message sent by other users"
|
msgid "Remove message sent by other users"
|
||||||
msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur"
|
msgstr "Supprimer les messages envoyés par d'autres utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2670,41 +2669,34 @@ msgid "Change user permissions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "cleared the room name"
|
|
||||||
msgid "Change the room name"
|
msgid "Change the room name"
|
||||||
msgstr "nom du salon effacé"
|
msgstr "Modifier le nom du salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
|
||||||
msgid "Change the room avatar"
|
msgid "Change the room avatar"
|
||||||
msgstr "L'avatar du salon changé"
|
msgstr "Modifier l'avatar du salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
|
||||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||||
msgstr "Faire de cet alias l'alias vers le salon de Canonical"
|
msgstr "Modifier l'alias vers le salon de Canonical"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
|
||||||
msgid "Change the room topic"
|
msgid "Change the room topic"
|
||||||
msgstr "L'avatar du salon changé"
|
msgstr "Modifier le sujet du salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enable encryption"
|
|
||||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||||
msgstr "Activer le chiffrement"
|
msgstr "Activer le chiffrement pour ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
|
||||||
#| msgid "Message history visibility"
|
|
||||||
msgid "Change the room history visibility"
|
msgid "Change the room history visibility"
|
||||||
msgstr "Visibilité de l'historique des messages"
|
msgstr "Modifier la visibilité de l'historique du salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2713,8 +2705,7 @@ msgid "Set pinned events"
|
|||||||
msgstr "Évènements de chronologie"
|
msgstr "Évènements de chronologie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Upgrade the Room"
|
|
||||||
msgid "Upgrade the room"
|
msgid "Upgrade the room"
|
||||||
msgstr "Mettre à jour le salon"
|
msgstr "Mettre à jour le salon"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
161
po/it/neochat.po
161
po/it/neochat.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||||
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 20:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
|
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100
|
#: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100
|
||||||
@@ -926,6 +926,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Questa stanza è cifrata. Compila libQuotient con la cifratura abilitata per "
|
||||||
|
"inviare messaggi cifrati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1941,11 +1943,10 @@ msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
|||||||
msgstr "URL condiviso per l'immagine è <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "URL condiviso per l'immagine è <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25
|
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Visualizza sorgente"
|
msgstr "Visualizza spazio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39
|
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2396,10 +2397,9 @@ msgid "No Topic"
|
|||||||
msgstr "Nessun argomento"
|
msgstr "Nessun argomento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
|
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options:"
|
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Opzioni:"
|
msgstr "Opzioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
|
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2438,10 +2438,9 @@ msgid "Members"
|
|||||||
msgstr "Membri"
|
msgstr "Membri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
|
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search in this room"
|
|
||||||
msgid "Search user in room"
|
msgid "Search user in room"
|
||||||
msgstr "Cerca in questa stanza"
|
msgstr "Cerca l'utente nella stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
|
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2474,7 +2473,7 @@ msgstr "Sicurezza"
|
|||||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
|
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Permissions"
|
msgid "Permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Permessi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
|
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2509,22 +2508,19 @@ msgid "Save"
|
|||||||
msgstr "Salva"
|
msgstr "Salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:123
|
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:123
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
|
||||||
msgid "Room ID"
|
msgid "Room ID"
|
||||||
msgstr "Stanze"
|
msgstr "ID stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:127
|
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:127
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
|
||||||
msgid "Room version"
|
msgid "Room version"
|
||||||
msgstr "Informazioni della stanza"
|
msgstr "Versione della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
|
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
|
||||||
msgid "Upgrade Room"
|
msgid "Upgrade Room"
|
||||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
msgstr "Aggiorna stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:156
|
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:156
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2577,16 +2573,14 @@ msgid "See new room…"
|
|||||||
msgstr "Vedi la nuova stanza…"
|
msgstr "Vedi la nuova stanza…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:292
|
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:292
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "left the room"
|
|
||||||
msgid "Upgrade the Room"
|
msgid "Upgrade the Room"
|
||||||
msgstr "ha abbandonato la stanza"
|
msgstr "Aggiorna la stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:296
|
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:296
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "See new room…"
|
|
||||||
msgid "Select new version"
|
msgid "Select new version"
|
||||||
msgstr "Vedi la nuova stanza…"
|
msgstr "Seleziona la nuova versione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
|
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418
|
||||||
@@ -2598,155 +2592,144 @@ msgstr "Conferma"
|
|||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Privileged Users"
|
msgid "Privileged Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utenti privilegiati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Default permissions"
|
msgid "Default permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Permessi predefiniti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:204
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:204
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Default user power level"
|
msgid "Default user power level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Livello predefinito di potenza dell'utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Questo è il livello di potenza per tutti i nuovi utenti quando si uniscono "
|
||||||
|
"alla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:213
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:213
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'power level' means permission level"
|
|
||||||
#| msgid "changed the power levels for this room"
|
|
||||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||||
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
|
msgstr "Livello di potenza predefinito da impostare lo stato della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:214
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Viene utilizzato per tutti gli eventi di stato che non hanno una propria "
|
||||||
|
"voce qui"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:222
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Default power level to send messages"
|
msgid "Default power level to send messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Livello di potenza predefinito per inviare messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Viene utilizzato per tutti gli eventi di segnalazione che non dispongono di "
|
||||||
|
"una propria voce qui"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Basic permissions"
|
msgid "Basic permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Permessi di base"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite a User"
|
|
||||||
msgid "Invite users"
|
msgid "Invite users"
|
||||||
msgstr "Invita un utente"
|
msgstr "Invita utenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Kick this user"
|
|
||||||
msgid "Kick users"
|
msgid "Kick users"
|
||||||
msgstr "Espelli questo utente"
|
msgstr "Espelli utenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban User"
|
|
||||||
msgid "Ban users"
|
msgid "Ban users"
|
||||||
msgstr "Bandisci utente"
|
msgstr "Bandisci utenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove recent messages by this user"
|
|
||||||
msgid "Remove message sent by other users"
|
msgid "Remove message sent by other users"
|
||||||
msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente"
|
msgstr "Rimuovi i messaggi inviati da altri utenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Event permissions"
|
msgid "Event permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Permessi degli eventi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Change user permissions"
|
msgid "Change user permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cambia i permessi dell'utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "cleared the room name"
|
|
||||||
msgid "Change the room name"
|
msgid "Change the room name"
|
||||||
msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
|
msgstr "Cambia il nome della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
|
||||||
msgid "Change the room avatar"
|
msgid "Change the room avatar"
|
||||||
msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza"
|
msgstr "Cambia l'avatar della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
|
||||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||||
msgstr "Rendi questo alias l'alias canonico della stanza"
|
msgstr "Cambia l'alias canonico della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
|
||||||
msgid "Change the room topic"
|
msgid "Change the room topic"
|
||||||
msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza"
|
msgstr "Cambia l'argomento della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enable encryption"
|
|
||||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||||
msgstr "Abilita cifratura"
|
msgstr "Abilita la cifratura per la stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
|
||||||
#| msgid "Message history visibility"
|
|
||||||
msgid "Change the room history visibility"
|
msgid "Change the room history visibility"
|
||||||
msgstr "Visibilità della cronologia dei messaggi"
|
msgstr "Cambia la visibilità della cronologia della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Timeline Events"
|
|
||||||
msgid "Set pinned events"
|
msgid "Set pinned events"
|
||||||
msgstr "Eventi della linea temporale"
|
msgstr "Imposta gli eventi appuntati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "left the room"
|
|
||||||
msgid "Upgrade the room"
|
msgid "Upgrade the room"
|
||||||
msgstr "ha abbandonato la stanza"
|
msgstr "Aggiorna la stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
|
|
||||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||||
msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
|
msgstr "Impostare l'elenco di controllo di accesso del server di sala (ACL)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set the children of this space"
|
msgid "Set the children of this space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imposta i figli di questo spazio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invites the user to this room"
|
|
||||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||||
msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale"
|
msgstr "Imposta lo spazio principale di questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit user power level"
|
msgid "Edit user power level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modifica il livello di potere dell'utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
|
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2767,11 +2750,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"questa impostazione."
|
"questa impostazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32
|
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enable encryption"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Encryption"
|
msgid "Encryption"
|
||||||
msgstr "Abilita cifratura"
|
msgstr "Cifratura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36
|
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2779,11 +2761,10 @@ msgid "Enable encryption"
|
|||||||
msgstr "Abilita cifratura"
|
msgstr "Abilita cifratura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37
|
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
|
|
||||||
msgctxt "option:check"
|
msgctxt "option:check"
|
||||||
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
|
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
|
||||||
msgstr "Abilitato solo se la pagina della chat trasparente è abilitata."
|
msgstr "Una volta abilitata, la cifratura non può essere disabilitata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54
|
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 12:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 04:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "ამ ანგარიშისთვის გაფრთხილ
|
|||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
|
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "გენერირდება თუ არა პუშ გაფრთხილებები თქვენი Matrix სერვერის მიერ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Meldingen voor dit account inschakelen"
|
|||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
|
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Of push-meldingen gegenereerd worden door uw Matrix-server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
240
po/nn/neochat.po
240
po/nn/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:55+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
|
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
|
||||||
"com>\n"
|
"com>\n"
|
||||||
@@ -68,247 +68,247 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Sends the given message as a notice"
|
msgid "Sends the given message as a notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:335 src/actionsmodel.cpp:363
|
#: src/actionsmodel.cpp:157 src/actionsmodel.cpp:336 src/actionsmodel.cpp:364
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:413 src/actionsmodel.cpp:450 src/actionsmodel.cpp:484
|
#: src/actionsmodel.cpp:414 src/actionsmodel.cpp:451 src/actionsmodel.cpp:485
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
|
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
|
||||||
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
|
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:162
|
#: src/actionsmodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<user> is already invited to this room."
|
msgctxt "<user> is already invited to this room."
|
||||||
msgid "%1 is already invited to this room."
|
msgid "%1 is already invited to this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:166
|
#: src/actionsmodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<user> is banned from this room."
|
msgctxt "<user> is banned from this room."
|
||||||
msgid "%1 is banned from this room."
|
msgid "%1 is banned from this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:171
|
#: src/actionsmodel.cpp:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are already in this room."
|
msgid "You are already in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:175
|
#: src/actionsmodel.cpp:176
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<user> is already in this room."
|
msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||||
msgid "%1 is already in this room."
|
msgid "%1 is already in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:179
|
#: src/actionsmodel.cpp:180
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<username> was invited into this room"
|
msgctxt "<username> was invited into this room"
|
||||||
msgid "%1 was invited into this room"
|
msgid "%1 was invited into this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381
|
#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:354 src/actionsmodel.cpp:382
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:472
|
#: src/actionsmodel.cpp:473
|
||||||
msgid "<user id>"
|
msgid "<user id>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:185
|
#: src/actionsmodel.cpp:186
|
||||||
msgid "Invites the user to this room"
|
msgid "Invites the user to this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245
|
#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:219 src/actionsmodel.cpp:246
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:277
|
#: src/actionsmodel.cpp:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||||
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:202 src/actionsmodel.cpp:225
|
#: src/actionsmodel.cpp:203 src/actionsmodel.cpp:226
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Joining room <roomname>."
|
msgctxt "Joining room <roomname>."
|
||||||
msgid "Joining room %1."
|
msgid "Joining room %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:208 src/actionsmodel.cpp:231
|
#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232
|
||||||
msgid "<room alias or id>"
|
msgid "<room alias or id>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:209 src/actionsmodel.cpp:232
|
#: src/actionsmodel.cpp:210 src/actionsmodel.cpp:233
|
||||||
msgid "Joins the given room"
|
msgid "Joins the given room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:222
|
#: src/actionsmodel.cpp:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "You are already in room <roomname>."
|
msgctxt "You are already in room <roomname>."
|
||||||
msgid "You are already in room %1."
|
msgid "You are already in room %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:238 src/actionsmodel.cpp:270
|
#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Leaving this room."
|
msgid "Leaving this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:253 src/actionsmodel.cpp:285
|
#: src/actionsmodel.cpp:254 src/actionsmodel.cpp:286
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Leaving room <roomname>."
|
msgctxt "Leaving room <roomname>."
|
||||||
msgid "Leaving room %1."
|
msgid "Leaving room %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:256 src/actionsmodel.cpp:288
|
#: src/actionsmodel.cpp:257 src/actionsmodel.cpp:289
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room <roomname> not found"
|
msgctxt "Room <roomname> not found"
|
||||||
msgid "Room %1 not found."
|
msgid "Room %1 not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:263 src/actionsmodel.cpp:295
|
#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296
|
||||||
msgid "[<room alias or id>]"
|
msgid "[<room alias or id>]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:264 src/actionsmodel.cpp:296
|
#: src/actionsmodel.cpp:265 src/actionsmodel.cpp:297
|
||||||
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
|
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317
|
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:318
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
|
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325
|
#: src/actionsmodel.cpp:311 src/actionsmodel.cpp:326
|
||||||
msgid "<display name>"
|
msgid "<display name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:311
|
#: src/actionsmodel.cpp:312
|
||||||
msgid "Changes your global display name"
|
msgid "Changes your global display name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:326
|
#: src/actionsmodel.cpp:327
|
||||||
msgid "Changes your display name in this room"
|
msgid "Changes your display name in this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:340
|
#: src/actionsmodel.cpp:341
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<username> is already ignored."
|
msgctxt "<username> is already ignored."
|
||||||
msgid "%1 is already ignored."
|
msgid "%1 is already ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:345
|
#: src/actionsmodel.cpp:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<username> is now ignored"
|
msgctxt "<username> is now ignored"
|
||||||
msgid "%1 is now ignored."
|
msgid "%1 is now ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:347 src/actionsmodel.cpp:375
|
#: src/actionsmodel.cpp:348 src/actionsmodel.cpp:376
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<username> is not a known user"
|
msgctxt "<username> is not a known user"
|
||||||
msgid "%1 is not a known user."
|
msgid "%1 is not a known user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:354
|
#: src/actionsmodel.cpp:355
|
||||||
msgid "Ignores the given user"
|
msgid "Ignores the given user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:369
|
#: src/actionsmodel.cpp:370
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<username> is not ignored."
|
msgctxt "<username> is not ignored."
|
||||||
msgid "%1 is not ignored."
|
msgid "%1 is not ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:373
|
#: src/actionsmodel.cpp:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<username> is no longer ignored."
|
msgctxt "<username> is no longer ignored."
|
||||||
msgid "%1 is no longer ignored."
|
msgid "%1 is no longer ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:382
|
#: src/actionsmodel.cpp:383
|
||||||
msgid "Unignores the given user"
|
msgid "Unignores the given user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:402
|
#: src/actionsmodel.cpp:403
|
||||||
msgid "<reaction text>"
|
msgid "<reaction text>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:403
|
#: src/actionsmodel.cpp:404
|
||||||
msgid "React to the message with the given text"
|
msgid "React to the message with the given text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:419
|
#: src/actionsmodel.cpp:420
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<user> is already banned from this room."
|
msgctxt "<user> is already banned from this room."
|
||||||
msgid "%1 is already banned from this room."
|
msgid "%1 is already banned from this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:425
|
#: src/actionsmodel.cpp:426
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
|
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:431
|
#: src/actionsmodel.cpp:432
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
|
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
|
||||||
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
|
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:435
|
#: src/actionsmodel.cpp:436
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<username> was banned from this room."
|
msgctxt "<username> was banned from this room."
|
||||||
msgid "%1 was banned from this room."
|
msgid "%1 was banned from this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515
|
#: src/actionsmodel.cpp:441 src/actionsmodel.cpp:516
|
||||||
msgid "<user id> [<reason>]"
|
msgid "<user id> [<reason>]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:441
|
#: src/actionsmodel.cpp:442
|
||||||
msgid "Bans the given user"
|
msgid "Bans the given user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:455
|
#: src/actionsmodel.cpp:456
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
|
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:461
|
#: src/actionsmodel.cpp:462
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<user> is not banned from this room."
|
msgctxt "<user> is not banned from this room."
|
||||||
msgid "%1 is not banned from this room."
|
msgid "%1 is not banned from this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:466
|
#: src/actionsmodel.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
|
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
|
||||||
msgid "%1 was unbanned from this room."
|
msgid "%1 was unbanned from this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:473
|
#: src/actionsmodel.cpp:474
|
||||||
msgid "Removes the ban of the given user"
|
msgid "Removes the ban of the given user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:488
|
#: src/actionsmodel.cpp:489
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You cannot kick yourself from the room."
|
msgid "You cannot kick yourself from the room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:493
|
#: src/actionsmodel.cpp:494
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<username> is not in this room"
|
msgctxt "<username> is not in this room"
|
||||||
msgid "%1 is not in this room."
|
msgid "%1 is not in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:500
|
#: src/actionsmodel.cpp:501
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
|
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:506
|
#: src/actionsmodel.cpp:507
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
|
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
|
||||||
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
|
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:510
|
#: src/actionsmodel.cpp:511
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "<username> was kicked from this room."
|
msgctxt "<username> was kicked from this room."
|
||||||
msgid "%1 was kicked from this room."
|
msgid "%1 was kicked from this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:516
|
#: src/actionsmodel.cpp:517
|
||||||
msgid "Removes the user from the room"
|
msgid "Removes the user from the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "Ukjend hending"
|
|||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:69
|
#: src/notificationsmanager.cpp:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:75
|
#: src/notificationsmanager.cpp:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat in this room"
|
msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||||
msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
|
msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:89
|
#: src/notificationsmanager.cpp:85
|
||||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
|
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
|
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
|
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
|
||||||
@@ -879,27 +879,27 @@ msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
|
|||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Svar"
|
msgstr "Svar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:90
|
#: src/notificationsmanager.cpp:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Reply..."
|
msgid "Reply..."
|
||||||
msgstr "Svar …"
|
msgstr "Svar …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:112
|
#: src/notificationsmanager.cpp:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:116
|
#: src/notificationsmanager.cpp:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:122
|
#: src/notificationsmanager.cpp:115
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Accept Invitation"
|
msgid "Accept Invitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:122
|
#: src/notificationsmanager.cpp:115
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Reject Invitation"
|
msgid "Reject Invitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2419,30 +2419,6 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar"
|
|||||||
msgid "No Member Count"
|
msgid "No Member Count"
|
||||||
msgstr "Manglar medlemstal"
|
msgstr "Manglar medlemstal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgid "Owner"
|
|
||||||
msgstr "Eigar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgid "Mod"
|
|
||||||
msgstr "Mod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
|
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgid "Muted"
|
|
||||||
msgstr "Dempa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:19
|
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:19
|
||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2567,7 +2543,7 @@ msgid "Select new version"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
|
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
@@ -2578,138 +2554,133 @@ msgstr "Stadfest"
|
|||||||
msgid "Privileged Users"
|
msgid "Privileged Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
|
||||||
#, kde-format
|
|
||||||
msgid "Member"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Default permissions"
|
msgid "Default permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:204
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Default user power level"
|
msgid "Default user power level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:213
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:214
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Default power level to send messages"
|
msgid "Default power level to send messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Basic permissions"
|
msgid "Basic permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite users"
|
msgid "Invite users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Kick users"
|
msgid "Kick users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ban users"
|
msgid "Ban users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove message sent by other users"
|
msgid "Remove message sent by other users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Event permissions"
|
msgid "Event permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Change user permissions"
|
msgid "Change user permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Change the room name"
|
msgid "Change the room name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Change the room avatar"
|
msgid "Change the room avatar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Change the room topic"
|
msgid "Change the room topic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Change the room history visibility"
|
msgid "Change the room history visibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set pinned events"
|
msgid "Set pinned events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Upgrade the room"
|
msgid "Upgrade the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set the children of this space"
|
msgid "Set the children of this space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425
|
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit user power level"
|
msgid "Edit user power level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3213,87 +3184,92 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room Notifications"
|
msgid "Room Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Messages in group chats"
|
msgid "Messages in group chats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room upgrade messages"
|
msgid "Room upgrade messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "@Mentions"
|
msgid "@Mentions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Messages containing my display name"
|
msgid "Messages containing my display name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Keywords"
|
msgid "Keywords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Messages containing my keywords"
|
msgid "Messages containing my keywords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Keyword…"
|
msgid "Keyword…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add keyword"
|
msgid "Add keyword"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invites"
|
msgid "Invites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invites to a room"
|
msgid "Invites to a room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Call invitation"
|
msgid "Call invitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 09:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 09:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
|
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
|
||||||
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Omogoči obvestila za ta račun"
|
|||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
|
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ali so potisna obvestila ustvarjena na vašem strežniku Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
|
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user