GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-12-06 01:31:21 +00:00
parent 828585a260
commit b263755629
42 changed files with 2795 additions and 2341 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 03:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 06:49+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "მოვლენის წყარო"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Show Access Token"
msgstr ""
msgstr "წვდომის კოდის ჩვენება"
#: src/devtools/AccountData.qml:40
#, kde-format
@@ -152,22 +152,19 @@ msgid ""
"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives "
"full access to your account."
msgstr ""
"ეს არავის გაუზიაროთ. ეს კოდი თქვენს ანგარიშზე სრული წვდომის უფლებას იძლევა."
#: src/devtools/AccountData.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Access"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Access Token"
msgstr "წვდომ"
msgstr "წვდომის კოდი"
#: src/devtools/AccountData.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy access token to clipboard"
msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება"
msgstr "წვდომის კოდის ბუფერში კოპირება"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, kde-format
@@ -196,7 +193,7 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header"
msgstr "ფოკუსის ჩვენება ფანჯრის თავსართში"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:280
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "პროგრამირება"
@@ -1911,7 +1908,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:116
#: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format
msgid "Reply"
@@ -1967,8 +1964,7 @@ msgid "Show QR Code"
msgstr "QR კოდის ჩვენება"
#: src/qml/AccountMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account"
#, kde-format
msgid "Edit This Account"
msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება"
@@ -1979,8 +1975,7 @@ msgid "Account editor"
msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
#: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification settings"
#, kde-format
msgid "Notification Settings"
msgstr "გაფრთხილებების მორგება"
@@ -1989,9 +1984,8 @@ msgstr "გაფრთხილებების მორგება"
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open developer tools"
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
@@ -2014,9 +2008,7 @@ msgid "Open Key Backup"
msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა"
#: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify this Device"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება"
@@ -2429,18 +2421,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format
msgid "View Source"
msgstr "წყაროს ნახვა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/DelegateContextMenu.qml:106
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:82
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format
@@ -2448,55 +2440,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message"
msgstr "შეტყობინების წაშლა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:102 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message"
msgstr "ამ შეტყობინების წაშლის მიზეზი"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:84
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:103 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 src/qml/DelegateContextMenu.qml:134
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr "ანგარიში"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message"
msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:132
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:136
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Report Message"
msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:146
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User"
msgstr "მომხმარებლის ჩვენება"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:209
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "%1-იs მოძებნა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:231
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "ვებ მალსახმობების მორგება..."
@@ -3150,12 +3142,19 @@ msgid "Forward Message"
msgstr "შეტყობინების გადაგზავნა"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "ბმულის კოპირება"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text"
msgstr "ტექსტის კოპირება"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:72
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link"
@@ -4180,24 +4179,23 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"არასწორი ან ცარიელი Matrix id<br />%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია"
#: src/roommanager.cpp:342
#: src/roommanager.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:366
#: src/roommanager.cpp:367
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა"
#: src/roommanager.cpp:370
#: src/roommanager.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა<br />%1"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Account"
msgstr "ანგარიშის ჩასწორება"
@@ -4213,8 +4211,7 @@ msgid "Remove current avatar"
msgstr "მიმდინარე ავატარის წაშლა"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User Information"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "User Information"
msgstr "მომხმარებლის ინფორმაცია"
@@ -4242,8 +4239,7 @@ msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
@@ -4279,29 +4275,25 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Email Addresses"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Email Addresses"
msgstr "ელფოსტის მისამართები"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Phone Numbers"
msgstr "ტელეფონის ნომრები"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Identity Server"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Identity Server"
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Server Information"
msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
@@ -4312,9 +4304,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "სახლის სერვერის URL"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Account Management"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Management"
msgstr "ანგარიშის მართვა"
@@ -4340,15 +4330,13 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას"
#: src/settings/AccountsPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Accounts"
msgstr "ანგარიშები"
#: src/settings/AccountsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts"
msgstr "ანგარიშები"
@@ -4365,8 +4353,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "გარემოს იერსახე"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General theme"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General Theme"
msgstr "ზოგადი თემა"
@@ -4474,36 +4461,31 @@ msgid "Logout device"
msgstr "მოწყობილობიდან გასვლა"
#: src/settings/DevicesPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
#: src/settings/DevicesPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This Device"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "This Device"
msgstr "ეს მოწყობილობა"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verified Devices"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices"
msgstr "გადამოწმებული მოწყობილობები"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unverified Devices"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices"
msgstr "გადაუმოწმებელი მოწყობილობები"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices without Encryption Support"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "მოწყობილობები დაშიფვრის მხარდაჭერის გარეშე"
@@ -4526,45 +4508,37 @@ msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Sticker"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Sticker"
msgstr "სტიკერის დამატება"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Sticker"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "სტიკერის ჩასწორება"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Emoji"
msgstr "ემოჯის დამატება"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Emoji"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "ემოჯის ჩასწორება"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sticker"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "Sticker"
msgstr "სტიკერი"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "ემოჯი"
@@ -4630,30 +4604,25 @@ msgid "Add Sticker"
msgstr "სტიკერის დამატება"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers & Emojis"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "ემოჯიები და სტიკერები"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Emojis"
msgstr "ემოჯიები"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Stickers"
msgstr "სტიკერები"
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Export Keys"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Keys"
msgstr "გასაღებების გატანა"
@@ -4708,23 +4677,20 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr "გენერირდება თუ არა პუშ გაფრთხილებები თქვენი Matrix სერვერის მიერ"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Notifications"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Room Notifications"
msgstr "ოთახის გაფრთხილებები"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "@Mentions"
msgstr "@ხსენებები"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#: src/settings/PushNotification.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keywords"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Keywords"
msgstr "საკვანძო სიტყვები"
@@ -4742,15 +4708,13 @@ msgid "Add keyword"
msgstr "საკვანძო სიტყვის დამატება"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Invites"
msgstr "მოსაწვევები"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
@@ -4814,9 +4778,7 @@ msgid "Unignore this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Import Keys"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Keys"
msgstr "გასაღებების შემოტანა"
@@ -4852,8 +4814,7 @@ msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General settings"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General Settings"
msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
@@ -4879,8 +4840,7 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
msgstr "ყველა ოთახის ჩვენება \"საწყის\" ჩანართში"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room list sort order"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Room List Sort Order"
msgstr "ოთახების სიის დალაგების მიმდევრობა"
@@ -4903,94 +4863,104 @@ msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
msgid "Alphabetical"
msgstr "ანბანით დალაგებული"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "%1, Last activity: %2"
msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
msgid "Last Message Activity"
msgstr "%1, ბოლო აქტივობა: %2"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newest activity will be shown first"
msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებების მქონე ოთახების პირველი ჩვენება"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125
#, kde-format
msgid "Timeline Events"
msgstr "დროის ხაზის მოვლენები"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:120
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:130
#, kde-format
msgid "Show deleted messages"
msgstr "წაშლილი შეტყობინებების ჩვენება"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:136
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:146
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "მდგომარეობის მოვლენების ჩვენება"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:154
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:164
#, kde-format
msgid "Show leave and join events"
msgstr "შემოსვლის და გასვლის მოვლენების ჩვენება"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:172
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Show name change events"
msgstr "სახელის ცვლილების მოვლენების ჩვენება"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:190
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
#, kde-format
msgid "Show avatar update events"
msgstr "ავატარის განახლების მოვლენების ჩვენება"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "რედაქტორი"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Enter"
msgstr "შეტყობინებების გაგზავნა Enter-ით"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
msgstr "შეტყობინებების გაგზავნა Ctrl+Enter-ით"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "ბოლო შეტყობინების ჩასასწორებლად s/text/replacement სინტაქსი გამოიყენეთ"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:245
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "კრეფის შეტყობინების გაგზავნა"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:265
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "დეველოპერის პარამეტრები"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:260
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Default Settings"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Default Settings"
msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
msgstr "ყველა კონფიგურაციის მნიშვნელობის ნაგულისხმევზე ჩამოყრა"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Security & Safety"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Security & Safety"
msgstr "უსაფრთხოება და დაცვა"
@@ -5040,9 +5010,7 @@ msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "თქვენს სერვერს ამ პარამეტრის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Encryption"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Encryption"
msgstr "დაშიფვრა"
@@ -5273,8 +5241,7 @@ msgid "Event Type…"
msgstr "მოვლენის ტიპი…"
#: src/settings/PushNotification.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Room notifications setting"
msgstr "ოთახის შეტყობინებების პარამეტრები"
@@ -5857,7 +5824,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally"
msgstr "გარეთ გახსნა"
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:217
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება"