GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 16:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
@@ -3010,25 +3010,25 @@ msgstr "Localizacións"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:140
|
||||
#: src/qml/Main.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Amosar a información da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:143
|
||||
#: src/qml/Main.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Pechar o caixón de información da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:262
|
||||
#: src/qml/Main.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificación de sesión"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:298 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:311 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -4124,24 +4124,24 @@ msgstr "Continuar"
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Traballando"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:137
|
||||
#: src/roommanager.cpp:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1 non é un identificador de Matrix correcto."
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:340
|
||||
#: src/roommanager.cpp:350
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room"
|
||||
msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:376
|
||||
#: src/roommanager.cpp:386
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»."
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:380
|
||||
#: src/roommanager.cpp:390
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to request joining room"
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user