GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
126
po/ar/neochat.po
126
po/ar/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:42+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 09:52+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -50,10 +50,8 @@ msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
|
||||
msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح"
|
||||
|
||||
#: src/actionsmodel.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sends the given message as a notice"
|
||||
msgid "Sends the given message as plain text"
|
||||
msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار"
|
||||
msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف"
|
||||
|
||||
#: src/actionsmodel.cpp:127
|
||||
msgid "Sends the given message as a spoiler"
|
||||
@@ -401,34 +399,28 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح"
|
||||
|
||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
#| msgid "Download"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "نزّل"
|
||||
msgstr "يُنزّل"
|
||||
|
||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "يحمّل..."
|
||||
msgstr "يرفع"
|
||||
|
||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "اعرض المصدر"
|
||||
msgstr "المصدر"
|
||||
|
||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "The location being downloaded to"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "أرسل دعوة"
|
||||
msgstr "المقصد"
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1171,7 +1163,7 @@ msgstr " (معدل)"
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "فيديو"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "أضف حسابًا"
|
||||
@@ -1192,7 +1184,7 @@ msgstr "ولوج"
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
msgstr "حرر هذا الحساب"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "تفاصيل الحساب"
|
||||
@@ -2521,17 +2513,17 @@ msgstr "رابط الخادم المنزل"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "الحسابات"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wrong password entered"
|
||||
msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر"
|
||||
@@ -2557,37 +2549,33 @@ msgstr "فقاعات"
|
||||
msgid "Compact"
|
||||
msgstr "مُدمج"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "الخط الزمني"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Fancy Effects"
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show Fancy Effects"
|
||||
msgid "Show fancy effects in chat"
|
||||
msgstr "أظهر تأثيرات خيالية"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use transparent chat page"
|
||||
msgstr "استخدم صفحة دردشة شفافة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "الشفافية"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
|
||||
msgstr "فعله فقط في حالة تفعيل شفافية صفحة الدردشة."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show your messages on the right"
|
||||
msgstr "أظهر رسائلك في اليمين"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show links preview in the chat messages"
|
||||
msgstr "أظهر معاينة الروابط في رسائل الدردشة"
|
||||
@@ -2599,18 +2587,19 @@ msgstr "اعرض الصورة الرمزية"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Chat"
|
||||
msgstr "في الدردشة"
|
||||
msgid "In chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "In Sidebar"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "In Sidebar"
|
||||
msgid "In sidebar"
|
||||
msgstr "في الشريط الجانبي"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "السّمات"
|
||||
msgid "Color theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
|
||||
@@ -2623,32 +2612,46 @@ msgstr "الأجهزة"
|
||||
msgid "New device name"
|
||||
msgstr "اسم الجهاز الجديد"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their display name"
|
||||
msgid "Cancel editing display name"
|
||||
msgstr "مسح اسمهم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their display name"
|
||||
msgid "Confirm new display name"
|
||||
msgstr "مسح اسمهم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit device name"
|
||||
msgstr "حرر اسم الجهاز"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Verify device"
|
||||
msgstr "تَثَبّت من الجهاز"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "اخرج الجهاز"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove device"
|
||||
msgstr "أزل الجهاز"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "كلمة السر:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكد"
|
||||
@@ -2737,9 +2740,11 @@ msgid "Intermixed"
|
||||
msgstr "مختلط"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Chat Editor"
|
||||
#| msgid "Editor:"
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor:"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "المحرر:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
@@ -2748,8 +2753,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "استخدم بناء الجملة s/النص_القديم/نص_جديد لتعديل رسالتك الأخيرة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send Typing Notifications"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send Typing Notifications"
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "أرسل إشعار الكتابة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
|
||||
@@ -2758,8 +2764,9 @@ msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات المطور"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable Developer Tools"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enable Developer Tools"
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "مكّن أدوات المطوّر"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
|
||||
@@ -3098,6 +3105,15 @@ msgstr "تعذر فتح الوصلة"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "أظهر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timeline"
|
||||
#~ msgstr "الخط الزمني"
|
||||
|
||||
#~ msgid "In Chat"
|
||||
#~ msgstr "في الدردشة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Themes"
|
||||
#~ msgstr "السّمات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Displays action"
|
||||
#~ msgstr "إجراء العرض"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user