GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-11-25 02:06:26 +00:00
parent 1fb3d35021
commit b488da4e33
35 changed files with 2371 additions and 1781 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:42+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 09:52+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -50,10 +50,8 @@ msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح"
#: src/actionsmodel.cpp:111 #: src/actionsmodel.cpp:111
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a notice"
msgid "Sends the given message as plain text" msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف"
#: src/actionsmodel.cpp:127 #: src/actionsmodel.cpp:127
msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a spoiler"
@@ -401,34 +399,28 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
#| msgid "Download"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "نزّل" msgstr "يُنزّل"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Uploading" msgid "Uploading"
msgstr "يحمّل..." msgstr "يرفع"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "اعرض المصدر" msgstr "المصدر"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:49 #: src/filetransferpseudojob.cpp:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "The location being downloaded to" msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "أرسل دعوة" msgstr "المقصد"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 #: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
@@ -1171,7 +1163,7 @@ msgstr " (معدل)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "فيديو" msgstr "فيديو"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "أضف حسابًا" msgstr "أضف حسابًا"
@@ -1192,7 +1184,7 @@ msgstr "ولوج"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "حرر هذا الحساب" msgstr "حرر هذا الحساب"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "تفاصيل الحساب" msgstr "تفاصيل الحساب"
@@ -2521,17 +2513,17 @@ msgstr "رابط الخادم المنزل"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات" msgstr "الحسابات"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح" msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة" msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر" msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر"
@@ -2557,37 +2549,33 @@ msgstr "فقاعات"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "مُدمج" msgstr "مُدمج"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "الخط الزمني" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "أظهر تأثيرات خيالية" msgstr "أظهر تأثيرات خيالية"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "استخدم صفحة دردشة شفافة" msgstr "استخدم صفحة دردشة شفافة"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "الشفافية" msgstr "الشفافية"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "فعله فقط في حالة تفعيل شفافية صفحة الدردشة." msgstr "فعله فقط في حالة تفعيل شفافية صفحة الدردشة."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "أظهر رسائلك في اليمين" msgstr "أظهر رسائلك في اليمين"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "أظهر معاينة الروابط في رسائل الدردشة" msgstr "أظهر معاينة الروابط في رسائل الدردشة"
@@ -2599,18 +2587,19 @@ msgstr "اعرض الصورة الرمزية"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "في الدردشة" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "في الشريط الجانبي" msgstr "في الشريط الجانبي"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "السّمات" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2623,32 +2612,46 @@ msgstr "الأجهزة"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "اسم الجهاز الجديد" msgstr "اسم الجهاز الجديد"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "مسح اسمهم"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "مسح اسمهم"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "حرر اسم الجهاز" msgstr "حرر اسم الجهاز"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "تَثَبّت من الجهاز" msgstr "تَثَبّت من الجهاز"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "اخرج الجهاز" msgstr "اخرج الجهاز"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "أزل الجهاز" msgstr "أزل الجهاز"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:" msgstr "كلمة السر:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "أكد" msgstr "أكد"
@@ -2737,9 +2740,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "مختلط" msgstr "مختلط"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "المحرر:" msgstr "المحرر:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2748,8 +2753,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "استخدم بناء الجملة s/النص_القديم/نص_جديد لتعديل رسالتك الأخيرة" msgstr "استخدم بناء الجملة s/النص_القديم/نص_جديد لتعديل رسالتك الأخيرة"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "أرسل إشعار الكتابة" msgstr "أرسل إشعار الكتابة"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2758,8 +2764,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "إعدادات المطور" msgstr "إعدادات المطور"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "مكّن أدوات المطوّر" msgstr "مكّن أدوات المطوّر"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3098,6 +3105,15 @@ msgstr "تعذر فتح الوصلة"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "أظهر" msgstr "أظهر"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "الخط الزمني"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "في الدردشة"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "السّمات"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "إجراء العرض" #~ msgstr "إجراء العرض"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr " (düzəliş edildi)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Giriş"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2610,17 +2610,17 @@ msgstr "Əsas server:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "İstifadəçi Hesabları" msgstr "İstifadəçi Hesabları"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Səhv şifrə daxil edildi" msgstr "Səhv şifrə daxil edildi"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi" msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi"
@@ -2648,39 +2648,34 @@ msgstr "Qabarcıqlar"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Yığcam" msgstr "Yığcam"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Vaxt qrafiki:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Qeyri-adi effektləri göstərmək" msgstr "Qeyri-adi effektləri göstərmək"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Şəffaf söhbət səhifəsini istifadə edin" msgstr "Şəffaf söhbət səhifəsini istifadə edin"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Şəffaflıq:" msgstr "Şəffaflıq:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Yalnız şəffaf söhbət səhifəsi aktiv olduqda aktivdir." msgstr "Yalnız şəffaf söhbət səhifəsi aktiv olduqda aktivdir."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "İsmarıcınızı sağda göstərin" msgstr "İsmarıcınızı sağda göstərin"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2693,19 +2688,19 @@ msgstr "İstifadəçi avatarını göstərmək"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "Söhbətdə" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "Yan paneldə" msgstr "Yan paneldə"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Mövzu:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2719,33 +2714,47 @@ msgstr "Cihazlar"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Cihazın adına düzəliş edin" msgstr "Cihazın adına düzəliş edin"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Cihazın adına düzəliş edin" msgstr "Cihazın adına düzəliş edin"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək" msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Cihazdan çıxmaq" msgstr "Cihazdan çıxmaq"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Cihazı silmək" msgstr "Cihazı silmək"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:" msgstr "Şifrə:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Təsdiq etmək" msgstr "Təsdiq etmək"
@@ -2843,7 +2852,7 @@ msgstr "Bir yerdə"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Düzəliş etmək" msgstr "Düzəliş etmək"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2854,8 +2863,9 @@ msgstr ""
"istifadə edin" "istifadə edin"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2866,7 +2876,7 @@ msgstr "Ayarlar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3224,6 +3234,19 @@ msgstr "URL açıla bilmir"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Göstərmək" msgstr "Göstərmək"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Vaxt qrafiki:"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Söhbətdə"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Mövzu:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Ekran əməlləri" #~ msgstr "Ekran əməlləri"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 12:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -53,8 +53,6 @@ msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí"
#: src/actionsmodel.cpp:111 #: src/actionsmodel.cpp:111
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given given message as plain text"
msgid "Sends the given message as plain text" msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net"
@@ -402,34 +400,28 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
#| msgid "Download"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Baixa" msgstr "Baixada"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Uploading" msgid "Uploading"
msgstr "S'està carregant…" msgstr "Pujada"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Mostra el codi font" msgstr "Font"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:49 #: src/filetransferpseudojob.cpp:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "The location being downloaded to" msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Envia una invitació" msgstr "Destinació"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 #: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
@@ -1168,7 +1160,7 @@ msgstr " (editat)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Afegeix un compte" msgstr "Afegeix un compte"
@@ -1189,7 +1181,7 @@ msgstr "Inici de sessió"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edita aquest compte" msgstr "Edita aquest compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes" msgstr "Editor de comptes"
@@ -2542,17 +2534,17 @@ msgstr "URL del servidor domèstic"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Comptes" msgstr "Comptes"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya"
@@ -2578,37 +2570,33 @@ msgstr "Bombolles"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compacte" msgstr "Compacte"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Línia de temps" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Mostra efectes sofisticats" msgstr "Mostra efectes sofisticats"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Usa una pàgina transparent de xat" msgstr "Usa una pàgina transparent de xat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Transparència" msgstr "Transparència"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Només està activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de xat." msgstr "Només està activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de xat."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Mostra els vostres missatges a la dreta" msgstr "Mostra els vostres missatges a la dreta"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Mostra la vista prèvia dels enllaços en els missatges de xat" msgstr "Mostra la vista prèvia dels enllaços en els missatges de xat"
@@ -2620,18 +2608,19 @@ msgstr "Mostra l'avatar"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "Al xat" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "A la barra lateral" msgstr "A la barra lateral"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "Temes" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2644,32 +2633,46 @@ msgstr "Dispositius"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Nom nou del dispositiu" msgstr "Nom nou del dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Edita el nom del dispositiu" msgstr "Edita el nom del dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Verifica el dispositiu" msgstr "Verifica el dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Desconnecta del dispositiu" msgstr "Desconnecta del dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Elimina el dispositiu" msgstr "Elimina el dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirma" msgstr "Confirma"
@@ -2760,9 +2763,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "Barrejat" msgstr "Barrejat"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Editor:" msgstr "Editor:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2771,8 +2776,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Useu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar el darrer missatge" msgstr "Useu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar el darrer missatge"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Envia notificacions d'escriptura" msgstr "Envia notificacions d'escriptura"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2781,8 +2787,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "Configuració de desenvolupament" msgstr "Configuració de desenvolupament"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activa les eines de desenvolupament" msgstr "Activa les eines de desenvolupament"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3122,3 +3129,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Línia de temps"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Al xat"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temes"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 12:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@@ -53,8 +53,6 @@ msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí"
#: src/actionsmodel.cpp:111 #: src/actionsmodel.cpp:111
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given given message as plain text"
msgid "Sends the given message as plain text" msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net"
@@ -403,34 +401,28 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
#| msgid "Download"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Baixa" msgstr "Baixada"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Uploading" msgid "Uploading"
msgstr "S'està carregant…" msgstr "Pujada"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Mostra el codi font" msgstr "Font"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:49 #: src/filetransferpseudojob.cpp:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "The location being downloaded to" msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Envia una invitació" msgstr "Destinació"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 #: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
@@ -1168,7 +1160,7 @@ msgstr " (editat)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Afig un compte" msgstr "Afig un compte"
@@ -1189,7 +1181,7 @@ msgstr "Inici de sessió"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edita este compte" msgstr "Edita este compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes" msgstr "Editor de comptes"
@@ -2541,17 +2533,17 @@ msgstr "URL del servidor domèstic"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Comptes" msgstr "Comptes"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya"
@@ -2577,37 +2569,33 @@ msgstr "Bambolles"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compacte" msgstr "Compacte"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Línia de temps" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Mostra efectes sofisticats" msgstr "Mostra efectes sofisticats"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Utilitza una pàgina transparent de xat" msgstr "Utilitza una pàgina transparent de xat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Transparència" msgstr "Transparència"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Només estarà activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de xat." msgstr "Només estarà activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de xat."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Mostra els vostres missatges a la dreta" msgstr "Mostra els vostres missatges a la dreta"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Mostra la vista prèvia dels enllaços en els missatges de xat" msgstr "Mostra la vista prèvia dels enllaços en els missatges de xat"
@@ -2619,18 +2607,19 @@ msgstr "Mostra l'avatar"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "Al xat" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "En la barra lateral" msgstr "En la barra lateral"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "Temes" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2643,32 +2632,46 @@ msgstr "Dispositius"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Nom nou del dispositiu" msgstr "Nom nou del dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Edita el nom del dispositiu" msgstr "Edita el nom del dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Verifica el dispositiu" msgstr "Verifica el dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Desconnecta del dispositiu" msgstr "Desconnecta del dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Elimina el dispositiu" msgstr "Elimina el dispositiu"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirma" msgstr "Confirma"
@@ -2759,9 +2762,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "Barrejat" msgstr "Barrejat"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Editor:" msgstr "Editor:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2771,8 +2776,9 @@ msgstr ""
"Utilitzeu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar l'últim missatge" "Utilitzeu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar l'últim missatge"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Envia notificacions d'escriptura" msgstr "Envia notificacions d'escriptura"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2781,8 +2787,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "Configuració de desenvolupament" msgstr "Configuració de desenvolupament"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activa les eines de desenvolupament" msgstr "Activa les eines de desenvolupament"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3122,3 +3129,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Línia de temps"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Al xat"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temes"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr " (upraveno)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Přihlášení"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2556,17 +2556,17 @@ msgstr "Vyberte domácí server"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Účty" msgstr "Účty"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2593,39 +2593,33 @@ msgstr "Bubliny"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní" msgstr "Kompaktní"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Decline"
msgid "Timeline"
msgstr "Odmítnout"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show Fancy Effects" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Použít průhlednou stránku pro rozhovor" msgstr "Použít průhlednou stránku pro rozhovor"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost:" msgstr "Průhlednost:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2638,19 +2632,19 @@ msgstr "Avatar:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "V rozhovoru" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "V postranním panelu" msgstr "V postranním panelu"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Motiv:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2663,32 +2657,42 @@ msgstr "Zařízení"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Cancel editing display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Confirm new display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Odstranit zařízení" msgstr "Odstranit zařízení"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit" msgstr "Potvrdit"
@@ -2781,7 +2785,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Upravit" msgstr "Upravit"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2790,9 +2794,10 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Show notifications"
msgstr "" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Zobrazit upozornění"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2802,7 +2807,7 @@ msgstr "Mezery"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3152,6 +3157,19 @@ msgstr ""
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Zobrazit" msgstr "Zobrazit"
#, fuzzy
#~| msgid "Decline"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Odmítnout"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "V rozhovoru"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Motiv:"
#~ msgid "Leave room" #~ msgid "Leave room"
#~ msgstr "Opustit místnost" #~ msgstr "Opustit místnost"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Login"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts" #| msgid "Accounts"
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
@@ -2544,17 +2544,17 @@ msgstr ""
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konti" msgstr "Konti"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2580,38 +2580,32 @@ msgstr ""
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show Fancy Effects" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2622,19 +2616,18 @@ msgid "Show Avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Chat" msgid "In chat"
msgid "In Chat" msgstr ""
msgstr "Chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Sidebar" msgid "In sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
@@ -2648,36 +2641,46 @@ msgstr ""
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Cancel editing display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Confirm new display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Log ud" msgstr "Log ud"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password" #| msgid "Password"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode" msgstr "Adgangskode"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2770,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Redigér" msgstr "Redigér"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2779,9 +2782,10 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Settings"
msgstr "" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2791,7 +2795,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3133,6 +3137,16 @@ msgstr ""
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Tidslinje:"
#, fuzzy
#~| msgid "Chat"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "Online" #~ msgid "Online"
#~ msgstr "Online" #~ msgstr "Online"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr " (bearbeitet)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Anmeldung"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Dieses Konto bearbeiten" msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2604,17 +2604,17 @@ msgstr "Heimserver:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konten" msgstr "Konten"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Falsches Passwort eingegeben" msgstr "Falsches Passwort eingegeben"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten" msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten"
@@ -2642,39 +2642,34 @@ msgstr "Blasen"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Kompakt" msgstr "Kompakt"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Zeitleiste:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Ausgefallene Effekte anzeigen" msgstr "Ausgefallene Effekte anzeigen"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Transparente Chat-Seite verwenden" msgstr "Transparente Chat-Seite verwenden"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz:" msgstr "Transparenz:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Ihre Nachrichten rechts anzeigen" msgstr "Ihre Nachrichten rechts anzeigen"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2687,19 +2682,19 @@ msgstr "Benutzer-Avatar anzeigen"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "Im Chat" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "In der Seitenleiste" msgstr "In der Seitenleiste"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Design:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2713,33 +2708,47 @@ msgstr "Geräte"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Gerätename bearbeiten" msgstr "Gerätename bearbeiten"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Gerätename bearbeiten" msgstr "Gerätename bearbeiten"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Gerät bearbeiten" msgstr "Gerät bearbeiten"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Gerät abmelden" msgstr "Gerät abmelden"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Gerät entfernen" msgstr "Gerät entfernen"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen" msgstr "Bestätigen"
@@ -2837,7 +2846,7 @@ msgstr "Gemischt"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2848,8 +2857,9 @@ msgstr ""
"bearbeiten" "bearbeiten"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2860,7 +2870,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3220,6 +3230,19 @@ msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Anzeigen" msgstr "Anzeigen"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Zeitleiste:"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Im Chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Design:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Anzeigeaktionen" #~ msgstr "Anzeigeaktionen"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr " (edited)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Login"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edit this account" msgstr "Edit this account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Account editor" msgstr "Account editor"
@@ -2596,17 +2596,17 @@ msgstr "Homeserver:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Accounts" msgstr "Accounts"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Password changed successfully" msgstr "Password changed successfully"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Wrong password entered" msgstr "Wrong password entered"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unknown problem while trying to change password"
@@ -2633,39 +2633,34 @@ msgstr "Bubbles"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compact" msgstr "Compact"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Timeline:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Show Fancy Effects" msgstr "Show Fancy Effects"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Use transparent chat page" msgstr "Use transparent chat page"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Transparency:" msgstr "Transparency:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Show your messages on the right" msgstr "Show your messages on the right"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2678,19 +2673,19 @@ msgstr "Show Avatar:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "In Chat" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "In Sidebar" msgstr "In Sidebar"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Theme:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2704,33 +2699,47 @@ msgstr "Devices"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Edit device name" msgstr "Edit device name"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "cleared their display name"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "cleared their display name"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Edit device name" msgstr "Edit device name"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Edit device" msgstr "Edit device"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Logout device" msgstr "Logout device"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Remove device" msgstr "Remove device"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirm" msgstr "Confirm"
@@ -2825,7 +2834,7 @@ msgstr "Intermixed"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Edit" msgstr "Edit"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2834,8 +2843,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Send Typing Notifications" msgstr "Send Typing Notifications"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2846,7 +2856,7 @@ msgstr "Settings"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3204,6 +3214,19 @@ msgstr "Could not open URL"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Show" msgstr "Show"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Timeline:"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "In Chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Theme:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Displays action" #~ msgstr "Displays action"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 12:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 02:24+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris"
#: src/actionsmodel.cpp:111 #: src/actionsmodel.cpp:111
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a notice" #| msgid "Sends the given given message as plain text"
msgid "Sends the given given message as plain text" msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato"
#: src/actionsmodel.cpp:127 #: src/actionsmodel.cpp:127
msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a spoiler"
@@ -398,6 +398,36 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: «%1»"
msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
#| msgid "Download"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Downloading"
msgstr "Descargar"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Uploading"
msgstr "Cargando..."
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
msgid "Source"
msgstr "Ver fuente"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Enviar invitación"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 #: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error" msgid "Network Error"
@@ -537,232 +567,232 @@ msgstr "[CORREGIDO]"
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CORREGIDO: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]"
#: src/neochatroom.cpp:480 #: src/neochatroom.cpp:493
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un archivo" msgstr "un archivo"
#: src/neochatroom.cpp:529 #: src/neochatroom.cpp:542
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:531 #: src/neochatroom.cpp:544
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:540 #: src/neochatroom.cpp:553
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)"
#: src/neochatroom.cpp:542 #: src/neochatroom.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ha invitado a %1 a la sala" msgstr "ha invitado a %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:542 #: src/neochatroom.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "se ha unido a la sala" msgstr "se ha unido a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:546 #: src/neochatroom.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 #: src/neochatroom.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "ha borrado su nombre a mostrar" msgstr "ha borrado su nombre a mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:555 #: src/neochatroom.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1" msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:560 #: src/neochatroom.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " y " msgstr " y "
#: src/neochatroom.cpp:563 #: src/neochatroom.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha borrado su avatar" msgstr "ha borrado su avatar"
#: src/neochatroom.cpp:569 #: src/neochatroom.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ha definido un avatar" msgstr "ha definido un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:571 #: src/neochatroom.cpp:584
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualizado su avatar" msgstr "ha actualizado su avatar"
#: src/neochatroom.cpp:575 #: src/neochatroom.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "no ha cambiado nada" msgstr "no ha cambiado nada"
#: src/neochatroom.cpp:581 #: src/neochatroom.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "ha retirado la invitación de %1" msgstr "ha retirado la invitación de %1"
#: src/neochatroom.cpp:581 #: src/neochatroom.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rechazado la invitación" msgstr "ha rechazado la invitación"
#: src/neochatroom.cpp:585 #: src/neochatroom.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "ha habilitado a %1" msgstr "ha habilitado a %1"
#: src/neochatroom.cpp:585 #: src/neochatroom.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "se ha habilitado a sí mismo" msgstr "se ha habilitado a sí mismo"
#: src/neochatroom.cpp:588 #: src/neochatroom.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:589 #: src/neochatroom.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "ha salido de la sala" msgstr "ha salido de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:593 #: src/neochatroom.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala"
#: src/neochatroom.cpp:595 #: src/neochatroom.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:598 #: src/neochatroom.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala"
#: src/neochatroom.cpp:601 #: src/neochatroom.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ha solicitado una invitación" msgstr "ha solicitado una invitación"
#: src/neochatroom.cpp:604 #: src/neochatroom.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "ha hecho algo desconocido" msgstr "ha hecho algo desconocido"
#: src/neochatroom.cpp:607 #: src/neochatroom.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:607 #: src/neochatroom.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:610 #: src/neochatroom.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "ha borrado el nombre de la sala" msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:610 #: src/neochatroom.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613 #: src/neochatroom.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "ha borrado el tema" msgstr "ha borrado el tema"
#: src/neochatroom.cpp:613 #: src/neochatroom.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha definido el tema a: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:616 #: src/neochatroom.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:619 #: src/neochatroom.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo"
#: src/neochatroom.cpp:622 #: src/neochatroom.cpp:635
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1"
#: src/neochatroom.cpp:623 #: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "ha creado la sala, versión %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1"
#: src/neochatroom.cpp:626 #: src/neochatroom.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:630 #: src/neochatroom.cpp:643
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:634 #: src/neochatroom.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "ha añadido el widget %1" msgstr "ha añadido el widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 #: src/neochatroom.cpp:650
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "ha eliminado el widget %1" msgstr "ha eliminado el widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:639 #: src/neochatroom.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurado el widget %1" msgstr "ha configurado el widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:641 #: src/neochatroom.cpp:654
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha actualizado el estado de %1" msgstr "ha actualizado el estado de %1"
#: src/neochatroom.cpp:642 #: src/neochatroom.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2"
#: src/neochatroom.cpp:649 #: src/neochatroom.cpp:662
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconocido" msgstr "Evento desconocido"
#: src/neochatroom.cpp:1141 src/neochatroom.cpp:1142 #: src/neochatroom.cpp:1154 src/neochatroom.cpp:1155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
@@ -1132,7 +1162,7 @@ msgstr " (editado)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Añadir cuenta" msgstr "Añadir cuenta"
@@ -1153,7 +1183,7 @@ msgstr "Inicio de sesión"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta cuenta" msgstr "Editar esta cuenta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor de la cuenta" msgstr "Editor de la cuenta"
@@ -2507,17 +2537,17 @@ msgstr "URL del servidor doméstico"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas" msgstr "Cuentas"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente" msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta" msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña"
@@ -2543,37 +2573,33 @@ msgstr "Burbujas"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compacto" msgstr "Compacto"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Línea de tiempo" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Mostrar efectos vistosos" msgstr "Mostrar efectos vistosos"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Usar página de chat transparente" msgstr "Usar página de chat transparente"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia" msgstr "Transparencia"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Activado solo si la página de chat transparente está activada." msgstr "Activado solo si la página de chat transparente está activada."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Mostrar sus mensajes a la derecha" msgstr "Mostrar sus mensajes a la derecha"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Mostrar vista previa de los enlaces en los mensajes del chat" msgstr "Mostrar vista previa de los enlaces en los mensajes del chat"
@@ -2585,18 +2611,19 @@ msgstr "Mostrar avatar"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "En el chat" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "En la barra lateral" msgstr "En la barra lateral"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "Temas" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2609,32 +2636,46 @@ msgstr "Dispositivos"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Nuevo nombre del dispositivo" msgstr "Nuevo nombre del dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "ha borrado su nombre a mostrar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "ha borrado su nombre a mostrar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Editar nombre del dispositivo" msgstr "Editar nombre del dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Verificar dispositivo" msgstr "Verificar dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Salir de la sesión del dispositivo" msgstr "Salir de la sesión del dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Eliminar dispositivo" msgstr "Eliminar dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
@@ -2725,9 +2766,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "Entremezcladas" msgstr "Entremezcladas"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Editor:" msgstr "Editor:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2736,8 +2779,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Use la sintaxis s/texto/sustitución para editar su último mensaje" msgstr "Use la sintaxis s/texto/sustitución para editar su último mensaje"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Enviar notificaciones de escritura" msgstr "Enviar notificaciones de escritura"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2746,8 +2790,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "Preferencias del desarrollador" msgstr "Preferencias del desarrollador"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activar las herramientas del desarrollador" msgstr "Activar las herramientas del desarrollador"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3088,6 +3133,15 @@ msgstr "No se ha podido abrir la URL"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Línea de tiempo"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "En el chat"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temas"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Muestra la acción" #~ msgstr "Muestra la acción"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 08:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 06:05+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -52,10 +52,8 @@ msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du"
#: src/actionsmodel.cpp:111 #: src/actionsmodel.cpp:111
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a notice"
msgid "Sends the given message as plain text" msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du"
#: src/actionsmodel.cpp:127 #: src/actionsmodel.cpp:127
msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a spoiler"
@@ -231,113 +229,88 @@ msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin"
#: src/actionsmodel.cpp:417 #: src/actionsmodel.cpp:417
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
msgctxt "<user> is already banned from this room." msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 gela honetan debekatuta dago." msgstr "%1 gela honetan dagoeneko debekatuta dago."
#: src/actionsmodel.cpp:423 #: src/actionsmodel.cpp:423
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." msgstr "Ez zaizu uzten gela honetan erabiltzaileak debekatzen."
#: src/actionsmodel.cpp:429 #: src/actionsmodel.cpp:429
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room." msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." msgstr "Ez zaizu uzten gela honetan %1 debekatzen."
#: src/actionsmodel.cpp:433 #: src/actionsmodel.cpp:433
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
msgctxt "<username> was banned from this room." msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 gela honetan debekatuta dago." msgstr "%1 gela honetan debekatuta da."
#: src/actionsmodel.cpp:438 src/actionsmodel.cpp:513 #: src/actionsmodel.cpp:438 src/actionsmodel.cpp:513
#, fuzzy
#| msgid "<user id>"
msgid "<user id> [<reason>]" msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<erabiltzaile-id>" msgstr "<erabiltzaile-id> [<arrazoia>]"
#: src/actionsmodel.cpp:439 #: src/actionsmodel.cpp:439
#, fuzzy
#| msgid "Ignores the given user"
msgid "Bans the given user" msgid "Bans the given user"
msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" msgstr "Emaniko erabiltzailea debekatzen du"
#: src/actionsmodel.cpp:453 #: src/actionsmodel.cpp:453
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." msgstr "Ez zaizu uzten gela honetan erabiltzaileei debekua kentzen."
#: src/actionsmodel.cpp:459 #: src/actionsmodel.cpp:459
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
msgctxt "<user> is not banned from this room." msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 gela honetan debekatuta dago." msgstr "%1 ez dago gela honetan debekatuta."
#: src/actionsmodel.cpp:464 #: src/actionsmodel.cpp:464
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
msgctxt "<username> was unbanned from this room." msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 gela honetan debekatuta dago." msgstr "%1(e)ri gela honetako debekatua kendu zaio."
#: src/actionsmodel.cpp:471 #: src/actionsmodel.cpp:471
#, fuzzy
#| msgid "Ignores the given user"
msgid "Removes the ban of the given user" msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" msgstr "Emaniko erabiltzailearen kentzen du"
#: src/actionsmodel.cpp:486 #: src/actionsmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room." msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr "" msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota."
#: src/actionsmodel.cpp:491 #: src/actionsmodel.cpp:491
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
msgctxt "<username> is not in this room" msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room." msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." msgstr "%1 ez dago gela honetan."
#: src/actionsmodel.cpp:498 #: src/actionsmodel.cpp:498
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten."
#: src/actionsmodel.cpp:504 #: src/actionsmodel.cpp:504
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room" msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten."
#: src/actionsmodel.cpp:508 #: src/actionsmodel.cpp:508
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
msgctxt "<username> was kicked from this room." msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 gela honetan debekatuta dago." msgstr "%1 gela honetatik bota da."
#: src/actionsmodel.cpp:514 #: src/actionsmodel.cpp:514
#, fuzzy
#| msgid "Invites the user to this room"
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 #: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#, kde-format #, kde-format
@@ -426,34 +399,28 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
#| msgid "Download"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Zama-jaitsi" msgstr "Zama-jaisten"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Uploading" msgid "Uploading"
msgstr "Zamatzen..." msgstr "Zama-igotzen"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Ikusi sorburua" msgstr "Sorburua"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:49 #: src/filetransferpseudojob.cpp:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "The location being downloaded to" msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Bidali gonbita" msgstr "Jomuga"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 #: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
@@ -483,7 +450,7 @@ msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr "Arduraduna"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
@@ -493,7 +460,7 @@ msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:156 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
@@ -503,17 +470,17 @@ msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:156 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
#: src/main.cpp:157 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:157 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient" msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "" msgstr "«Quotient»en arduraduna"
#: src/main.cpp:158 #: src/main.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
@@ -1188,7 +1155,7 @@ msgstr "(editatu da)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Bideoa" msgstr "Bideoa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Gehitu kontua" msgstr "Gehitu kontua"
@@ -1209,7 +1176,7 @@ msgstr "Saio-hasi"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editatu kontu hau" msgstr "Editatu kontu hau"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Kontu-editorea" msgstr "Kontu-editorea"
@@ -2487,7 +2454,7 @@ msgstr "Erabiltzailearen informazioa"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:73 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "" msgstr "Kendu uneko abatarra"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:88 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
@@ -2556,17 +2523,17 @@ msgstr "Etxeko zerbitzariaren URLa"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak" msgstr "Kontuak"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da" msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Pasahitz okerra sartu da" msgstr "Pasahitz okerra sartu da"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean" msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean"
@@ -2592,37 +2559,33 @@ msgstr "Burbuilak"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Trinkoa" msgstr "Trinkoa"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Denbora-lerroa" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Erakutsi efektu dotoreak" msgstr "Erakutsi efektu dotoreak"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Erabili berriketa orri gardena" msgstr "Erabili berriketa orri gardena"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Gardentasuna" msgstr "Gardentasuna"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Berriketa orri gardena gaituta badago bakarrik gaituko da." msgstr "Berriketa orri gardena gaituta badago bakarrik gaituko da."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Erakutsi zure mezuak eskuinean" msgstr "Erakutsi zure mezuak eskuinean"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Erakutsi estekaren aurreikuspegia berriketa-mezuetan" msgstr "Erakutsi estekaren aurreikuspegia berriketa-mezuetan"
@@ -2634,18 +2597,19 @@ msgstr "Erakutsi abatarra"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "Berriketan" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "Alboko-barran" msgstr "Alboko-barran"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "Gaiak" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2658,32 +2622,46 @@ msgstr "Gailuak"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Gailu berriaren izena" msgstr "Gailu berriaren izena"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "azaldutako bere izena garbitu du"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "azaldutako bere izena garbitu du"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Editatu gailuaren izena" msgstr "Editatu gailuaren izena"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Egiaztatu gailua" msgstr "Egiaztatu gailua"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Gailua saio-itxi" msgstr "Gailua saio-itxi"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Kendu gailua" msgstr "Kendu gailua"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:" msgstr "Pasahitza:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Berretsi" msgstr "Berretsi"
@@ -2774,9 +2752,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "Elkarren artean nahastuta" msgstr "Elkarren artean nahastuta"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Editorea:" msgstr "Editorea:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2785,8 +2765,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Erabili «s/testua/ordezko sintaxia» zure azken mezua editatzeko" msgstr "Erabili «s/testua/ordezko sintaxia» zure azken mezua editatzeko"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Bidali tekleatze-jakinarazpenak" msgstr "Bidali tekleatze-jakinarazpenak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2795,8 +2776,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "Garatzailearen ezarpenak" msgstr "Garatzailearen ezarpenak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak" msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3136,6 +3118,15 @@ msgstr "Ezin izan du URLa ireki"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Erakutsi" msgstr "Erakutsi"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Denbora-lerroa"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Berriketan"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Gaiak"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Ekintza azaltzen du" #~ msgstr "Ekintza azaltzen du"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "(muokattu)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Kirjaudu"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Muokkaa tätä tiliä" msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2606,17 +2606,17 @@ msgstr "Kotipalvelin:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Tilit" msgstr "Tilit"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Salasanan vaihto onnistui" msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Annettiin väärä salasana" msgstr "Annettiin väärä salasana"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa" msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa"
@@ -2644,39 +2644,34 @@ msgstr "Kuplat"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Tiivis" msgstr "Tiivis"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Aikajana:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Näytä erityistehosteet" msgstr "Näytä erityistehosteet"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Käytä läpikuultavaa keskustelusivua" msgstr "Käytä läpikuultavaa keskustelusivua"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Läpikuultavuus:" msgstr "Läpikuultavuus:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Käytössä vain, jos läpikuultava keskustelusivu on käytössä." msgstr "Käytössä vain, jos läpikuultava keskustelusivu on käytössä."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Näytä viestisi oikealla" msgstr "Näytä viestisi oikealla"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2689,19 +2684,19 @@ msgstr "Näytä käyttäjän avatar"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "Keskustelussa" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "Sivupaneelissa" msgstr "Sivupaneelissa"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Teema:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2715,33 +2710,47 @@ msgstr "Laitteet"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Muokkaa laitteen nimeä" msgstr "Muokkaa laitteen nimeä"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "tyhjensi näyttönimensä"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "tyhjensi näyttönimensä"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Muokkaa laitteen nimeä" msgstr "Muokkaa laitteen nimeä"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Muokkaa laitetta" msgstr "Muokkaa laitetta"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Kirjaa laite ulos" msgstr "Kirjaa laite ulos"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Poista laite" msgstr "Poista laite"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Salasana:" msgstr "Salasana:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista" msgstr "Vahvista"
@@ -2838,7 +2847,7 @@ msgstr "Yhdistetty"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2847,8 +2856,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Muokkaa viimeisintä viestiäsi s/teksti/korvaus-syntaksilla" msgstr "Muokkaa viimeisintä viestiäsi s/teksti/korvaus-syntaksilla"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta" msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2859,7 +2869,7 @@ msgstr "Asetukset"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3217,6 +3227,19 @@ msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Näytä" msgstr "Näytä"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Aikajana:"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Keskustelussa"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Teema:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Näyttää toiminnan" #~ msgstr "Näyttää toiminnan"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-22 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr " (modifié)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vidéo" msgstr "Vidéo"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Ajouter un compte" msgstr "Ajouter un compte"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Compte de connexion"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Modifier ce compte" msgstr "Modifier ce compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Éditeur de comptes" msgstr "Éditeur de comptes"
@@ -2560,17 +2560,17 @@ msgstr "URL du serveur d'accueil"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Comptes" msgstr "Comptes"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Mot de passe changé avec succès" msgstr "Mot de passe changé avec succès"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Mot de passe erroné" msgstr "Mot de passe erroné"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe." msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe."
@@ -2596,38 +2596,34 @@ msgstr "Bulles"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Synthétique" msgstr "Synthétique"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Chronologie" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Afficher les effets fantaisistes" msgstr "Afficher les effets fantaisistes"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Utiliser une page de salon transparente" msgstr "Utiliser une page de salon transparente"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Transparence" msgstr "Transparence"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Activé uniquement sur la page de discussions transparentes est activée." "Activé uniquement sur la page de discussions transparentes est activée."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Afficher vos messages sur la droite" msgstr "Afficher vos messages sur la droite"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Afficher des aperçus des liens dans les messages du salon" msgstr "Afficher des aperçus des liens dans les messages du salon"
@@ -2639,18 +2635,19 @@ msgstr "Afficher un avatar"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "Dans la conversation" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "Dans la barre latérale" msgstr "Dans la barre latérale"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "Thèmes" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2663,32 +2660,46 @@ msgstr "Périphériques"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Nouveau nom de périphérique" msgstr "Nouveau nom de périphérique"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "a effacé leur nom d'affichage"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "a effacé leur nom d'affichage"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Modifier le nom du périphérique" msgstr "Modifier le nom du périphérique"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Vérifier un périphérique" msgstr "Vérifier un périphérique"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Déconnecter un périphérique" msgstr "Déconnecter un périphérique"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Supprimer un périphérique" msgstr "Supprimer un périphérique"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :" msgstr "Mot de passe :"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer" msgstr "Confirmer"
@@ -2779,9 +2790,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "Mélangé" msgstr "Mélangé"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Éditeur :" msgstr "Éditeur :"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2792,8 +2805,9 @@ msgstr ""
"message" "message"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Afficher les notifications de saisie" msgstr "Afficher les notifications de saisie"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2802,8 +2816,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "Configuration pour développeurs" msgstr "Configuration pour développeurs"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activer les outils de développement" msgstr "Activer les outils de développement"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3145,6 +3160,15 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Afficher" msgstr "Afficher"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Chronologie"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Dans la conversation"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Thèmes"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Affiche une action" #~ msgstr "Affiche une action"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "(szerkesztve)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Videó" msgstr "Videó"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Fiók szerkesztése" msgstr "Fiók szerkesztése"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2625,17 +2625,17 @@ msgstr "Homeserver:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok" msgstr "Fiókok"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres" msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Hibás jelszó" msgstr "Hibás jelszó"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor"
@@ -2663,40 +2663,35 @@ msgstr "Buborékok"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Kompakt" msgstr "Kompakt"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Idővonal:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Díszítőeffektek megjelenítése" msgstr "Díszítőeffektek megjelenítése"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Átlátszó csevegőoldal használata" msgstr "Átlátszó csevegőoldal használata"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság:" msgstr "Átlátszóság:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Csak akkor engedélyezett, ha az átlátszó csevegőoldal engedélyezve van." "Csak akkor engedélyezett, ha az átlátszó csevegőoldal engedélyezve van."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Saját üzetek megjelenítése a jobb oldalon" msgstr "Saját üzetek megjelenítése a jobb oldalon"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2709,19 +2704,19 @@ msgstr "Profilkép megjelenítése"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "A csevegésben" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "Az oldalsávban" msgstr "Az oldalsávban"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Téma:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2735,33 +2730,47 @@ msgstr "Eszközök"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Eszköznév szerkesztése" msgstr "Eszköznév szerkesztése"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "törölte a megjelenített nevét"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "törölte a megjelenített nevét"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Eszköznév szerkesztése" msgstr "Eszköznév szerkesztése"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Eszköz szerkesztése" msgstr "Eszköz szerkesztése"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Eszköz kijelentkeztetése" msgstr "Eszköz kijelentkeztetése"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Eszköz eltávolítása" msgstr "Eszköz eltávolítása"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Jelszó:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés" msgstr "Megerősítés"
@@ -2859,7 +2868,7 @@ msgstr "Keverve"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2871,7 +2880,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Értesítések megjelenítése" msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "Beállítások"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3240,6 +3249,19 @@ msgstr ""
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés" msgstr "Megjelenítés"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Idővonal:"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "A csevegésben"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Téma:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Művelet megjelenítése" #~ msgstr "Művelet megjelenítése"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:09+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "(edited)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Accesso de identification"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edita iste conto" msgstr "Edita iste conto"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2603,17 +2603,17 @@ msgstr "Servitor de casa (Homeserver):"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contos" msgstr "Contos"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Contrassigno cambiava con successo" msgstr "Contrassigno cambiava con successo"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Insertate contrasigno errate" msgstr "Insertate contrasigno errate"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno"
@@ -2641,39 +2641,34 @@ msgstr "Bullas"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compacte" msgstr "Compacte"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Chronologia (linea del tempore):"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Monstra effectos de Phantasia" msgstr "Monstra effectos de Phantasia"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Usa pagina che chat transparente" msgstr "Usa pagina che chat transparente"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Transparentia:" msgstr "Transparentia:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Solmente habilitate si le pagina de chat transparente es habilitate." msgstr "Solmente habilitate si le pagina de chat transparente es habilitate."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Monstra tu message a dextera" msgstr "Monstra tu message a dextera"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2686,19 +2681,19 @@ msgstr "Monstra Avatar de Usator"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "In Conversation in directo" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "In Barra leteral" msgstr "In Barra leteral"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Thema:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2712,33 +2707,47 @@ msgstr "Dispositivos"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Edita nmine de dispositivo" msgstr "Edita nmine de dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "clarate lor nomine de monstrar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "clarate lor nomine de monstrar"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Edita nmine de dispositivo" msgstr "Edita nmine de dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Edita dispositivo" msgstr "Edita dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Dispositivo de clausura de session" msgstr "Dispositivo de clausura de session"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Remove dispositivo" msgstr "Remove dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasigno:" msgstr "Contrasigno:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirma" msgstr "Confirma"
@@ -2834,7 +2843,7 @@ msgstr "Intermiscite"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2843,8 +2852,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Usa syntaxe de s/texto/reimplaciamento per modificar tu ultime message" msgstr "Usa syntaxe de s/texto/reimplaciamento per modificar tu ultime message"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Invia notificationes de typar" msgstr "Invia notificationes de typar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2855,7 +2865,7 @@ msgstr "Preferentias"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3215,6 +3225,19 @@ msgstr ""
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Monstra " msgstr "Monstra "
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Chronologia (linea del tempore):"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "In Conversation in directo"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Thema:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Monstra action" #~ msgstr "Monstra action"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr " (Modificat)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Inregistrar se"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "_Conto:" msgstr "_Conto:"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Conto:" msgstr "Conto:"
@@ -2541,17 +2541,17 @@ msgstr "Hem-servitor:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contos" msgstr "Contos"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Li contrasigne sta cambiat successosimen" msgstr "Li contrasigne sta cambiat successosimen"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Contrasigne es ínvalid." msgstr "Contrasigne es ínvalid."
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2578,39 +2578,33 @@ msgstr "Bules"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compact" msgstr "Compact"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Decline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgid "Timeline"
msgstr "Declinar"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, fuzzy, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Efectes" msgstr "Efectes"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Usar li actual págine quam Hem-págine" msgstr "Usar li actual págine quam Hem-págine"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Transparentie:" msgstr "Transparentie:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Monstrar vor missages al dextri" msgstr "Monstrar vor missages al dextri"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2623,19 +2617,19 @@ msgstr "Monstrar li avatar"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "In li conversation" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "In li panel lateral" msgstr "In li panel lateral"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Tema:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2648,32 +2642,42 @@ msgstr "Aparates"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "NOMINE DE APARATE" msgstr "NOMINE DE APARATE"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "Visibil nómine"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
msgid "Confirm new display name"
msgstr "Visibil nómine"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "NOMINE DE APARATE" msgstr "NOMINE DE APARATE"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Verificar li aparate" msgstr "Verificar li aparate"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "_Cluder li session..." msgstr "_Cluder li session..."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Remover li aparate" msgstr "Remover li aparate"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasigne:" msgstr "Contrasigne:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
@@ -2767,7 +2771,7 @@ msgstr "Intermixtet"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Modificar" msgstr "Modificar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2776,8 +2780,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Usar li sintaxe «s/quo/nov-textu» por redacter li ultim missage" msgstr "Usar li sintaxe «s/quo/nov-textu» por redacter li ultim missage"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2787,7 +2792,7 @@ msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3137,6 +3142,19 @@ msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Monstrar" msgstr "Monstrar"
#, fuzzy
#~| msgid "Decline"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Declinar"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "In li conversation"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Tema:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Monitores" #~ msgstr "Monitores"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr " (modificato)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Aggiungi account" msgstr "Aggiungi account"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Accesso"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Modifica questo account" msgstr "Modifica questo account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor degli account" msgstr "Editor degli account"
@@ -2589,17 +2589,17 @@ msgstr "Server principale:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Account" msgstr "Account"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Password modificata correttamente" msgstr "Password modificata correttamente"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "È stata digitata una password errata" msgstr "È stata digitata una password errata"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password"
@@ -2626,39 +2626,34 @@ msgstr "Bolle"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compatta" msgstr "Compatta"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Decline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Rifiuta"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Mostra effetti eleganti" msgstr "Mostra effetti eleganti"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Usa una pagina di chat trasparente" msgstr "Usa una pagina di chat trasparente"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza:" msgstr "Trasparenza:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Abilitato solo se la pagina della chat trasparente è abilitata." msgstr "Abilitato solo se la pagina della chat trasparente è abilitata."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Mostra i tuoi messaggi sulla destra" msgstr "Mostra i tuoi messaggi sulla destra"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Mostra l'anteprima dei collegamenti nei messaggi di chat" msgstr "Mostra l'anteprima dei collegamenti nei messaggi di chat"
@@ -2671,19 +2666,19 @@ msgstr "Mostra avatar:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "Nella chat" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "Nella barra laterale" msgstr "Nella barra laterale"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Tema:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2697,32 +2692,46 @@ msgstr "Dispositivi"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Modifica il nome del dispositivo" msgstr "Modifica il nome del dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Modifica il nome del dispositivo" msgstr "Modifica il nome del dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Verifica il dispositivo" msgstr "Verifica il dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Disconnetti il dispositivo" msgstr "Disconnetti il dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Rimuovi il dispositivo" msgstr "Rimuovi il dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Conferma" msgstr "Conferma"
@@ -2818,7 +2827,7 @@ msgstr "Mescolate"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2828,8 +2837,9 @@ msgstr ""
"usa la sintassi s/testo/sostituzione per modificare il tuo ultimo messaggio" "usa la sintassi s/testo/sostituzione per modificare il tuo ultimo messaggio"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Invia le notifiche di digitazione" msgstr "Invia le notifiche di digitazione"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2840,7 +2850,7 @@ msgstr "Apri le impostazioni"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3199,6 +3209,19 @@ msgstr "Impossibile aprire l'URL"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#, fuzzy
#~| msgid "Decline"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Rifiuta"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Nella chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Tema:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Visualizza l'azione" #~ msgstr "Visualizza l'azione"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2479,17 +2479,17 @@ msgstr ""
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2515,37 +2515,32 @@ msgstr ""
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2557,17 +2552,17 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Sidebar" msgid "In sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
@@ -2581,32 +2576,42 @@ msgstr ""
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Cancel editing display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Confirm new display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2697,7 +2702,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2707,7 +2712,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2717,7 +2722,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 07:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-22 07:53+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr " (ჩასწორებულია)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ვიდეო" msgstr "ვიდეო"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "ანგარიშის დამატება" msgstr "ანგარიშის დამატება"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "შესვლა"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
@@ -2491,17 +2491,17 @@ msgstr "სახლის სერვერის URL"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "ანგარიშები" msgstr "ანგარიშები"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა" msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია" msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2527,37 +2527,32 @@ msgstr "ბუშტები"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "დაპატარავება" msgstr "დაპატარავება"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "თაიმლაინი"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "გამჭვირვალობა" msgstr "გამჭვირვალობა"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2569,18 +2564,19 @@ msgstr "ავატარის ჩვენება"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "ჩატში" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "გვერდით ზოლში" msgstr "გვერდით ზოლში"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "თემები" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2593,32 +2589,46 @@ msgstr "მოწყობილობები"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "ახალი მოწყობილობის სახელი" msgstr "ახალი მოწყობილობის სახელი"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "მოწყობილობის სახელის ჩასწორება" msgstr "მოწყობილობის სახელის ჩასწორება"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "მოწყობილობის შემოწმება" msgstr "მოწყობილობის შემოწმება"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "მოწყობილობიდან გასვლა" msgstr "მოწყობილობიდან გასვლა"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "მოწყობილობის წაშლა" msgstr "მოწყობილობის წაშლა"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:" msgstr "პაროლი:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "დადასტურება" msgstr "დადასტურება"
@@ -2707,9 +2717,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "ჩასწორება:" msgstr "ჩასწორება:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2718,9 +2730,10 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Unmute notifications"
msgstr "" msgid "Send typing notifications"
msgstr "გაფრთხილებების დადუმების მოხსნა"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
@@ -2728,9 +2741,10 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "დეველოპერის პარამეტრები" msgstr "დეველოპერის პარამეტრები"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgid "Enable developer tools"
msgstr "პროგრამირება"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
#, kde-format #, kde-format
@@ -3066,6 +3080,15 @@ msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "ჩვენება" msgstr "ჩვენება"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "თაიმლაინი"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "ჩატში"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "თემები"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "ქმედების ჩვენება" #~ msgstr "ქმედების ჩვენება"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "(편집됨)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "비디오" msgstr "비디오"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "로그인"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "이 계정 편집" msgstr "이 계정 편집"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2596,17 +2596,17 @@ msgstr "홈 서버:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "계정" msgstr "계정"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "암호가 변경됨" msgstr "암호가 변경됨"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "암호가 잘못됨" msgstr "암호가 잘못됨"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생" msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생"
@@ -2634,39 +2634,34 @@ msgstr "거품"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "최소" msgstr "최소"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "타임라인:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "특수 효과 표시" msgstr "특수 효과 표시"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "투명 채팅 페이지 사용" msgstr "투명 채팅 페이지 사용"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "투명도:" msgstr "투명도:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "투명 채팅 페이지가 활성화되어 있을 때에만 적용됩니다." msgstr "투명 채팅 페이지가 활성화되어 있을 때에만 적용됩니다."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "오른쪽에 내 메시지 표시" msgstr "오른쪽에 내 메시지 표시"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2679,19 +2674,19 @@ msgstr "사용자 아바타 표시"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "채팅에서" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "사이드바에서" msgstr "사이드바에서"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "테마:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2705,33 +2700,47 @@ msgstr "장치"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "장치 이름 편집" msgstr "장치 이름 편집"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "장치 이름 편집" msgstr "장치 이름 편집"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "장치 편집" msgstr "장치 편집"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "장치 로그아웃" msgstr "장치 로그아웃"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "장치 삭제" msgstr "장치 삭제"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "암호:" msgstr "암호:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "확인" msgstr "확인"
@@ -2827,7 +2836,7 @@ msgstr "혼합됨"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "편집" msgstr "편집"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2836,8 +2845,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "s/text/replacement 문법으로 마지막 텍스트 메시지 편집" msgstr "s/text/replacement 문법으로 마지막 텍스트 메시지 편집"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "입력 알림 보내기" msgstr "입력 알림 보내기"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2848,7 +2858,7 @@ msgstr "설정"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3206,6 +3216,19 @@ msgstr "URL을 열 수 없음"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "표시" msgstr "표시"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "타임라인:"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "채팅에서"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "테마:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "동작 표시" #~ msgstr "동작 표시"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 11:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-22 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr " (bewerkt)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen" msgstr "Account toevoegen"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Aanmelden"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Dit account bewerken" msgstr "Dit account bewerken"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Accountbewerker" msgstr "Accountbewerker"
@@ -2536,17 +2536,17 @@ msgstr "Homeserver-url"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Accounts" msgstr "Accounts"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd" msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd" msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen"
@@ -2572,37 +2572,33 @@ msgstr "Bellen"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compact" msgstr "Compact"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Tijdlijn" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Elegante effecten tonen" msgstr "Elegante effecten tonen"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Transparante chat-pagina gebruiken" msgstr "Transparante chat-pagina gebruiken"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie" msgstr "Transparantie"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Alleen ingeschakeld als de transparente chat-pagina is ingeschakeld." msgstr "Alleen ingeschakeld als de transparente chat-pagina is ingeschakeld."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Uw berichten rechts tonen" msgstr "Uw berichten rechts tonen"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Voorbeeld van koppelingen in de chatberichten tonen" msgstr "Voorbeeld van koppelingen in de chatberichten tonen"
@@ -2614,18 +2610,19 @@ msgstr "Avatar tonen"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "In Chat" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "In zijbalk" msgstr "In zijbalk"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "Thema's" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2638,32 +2635,46 @@ msgstr "Apparaten"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Nieuwe apparaatnaam" msgstr "Nieuwe apparaatnaam"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Apparaatnaam bewerken" msgstr "Apparaatnaam bewerken"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Apparaat verifiëren" msgstr "Apparaat verifiëren"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Afmeldapparaat" msgstr "Afmeldapparaat"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Apparaat verwijderen" msgstr "Apparaat verwijderen"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:" msgstr "Wachtwoord:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen" msgstr "Bevestigen"
@@ -2754,9 +2765,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "Onderling gemengd" msgstr "Onderling gemengd"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Editor:" msgstr "Editor:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2766,8 +2779,9 @@ msgstr ""
"syntaxis s/tekst/vervanging gebruiken om uw laatste bericht te bewerken" "syntaxis s/tekst/vervanging gebruiken om uw laatste bericht te bewerken"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Meldingen over typen verzenden" msgstr "Meldingen over typen verzenden"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2776,8 +2790,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "Instellingen voor ontwikkelaar" msgstr "Instellingen voor ontwikkelaar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3118,6 +3133,15 @@ msgstr "Kon de URL niet openen"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Tonen" msgstr "Tonen"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Tijdlijn"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "In Chat"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Thema's"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Toont actie" #~ msgstr "Toont actie"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "(ਸੋਧੇ)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ਵੀਡੀਓ" msgstr "ਵੀਡੀਓ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "ਲਾਗਇਨ"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2596,17 +2596,17 @@ msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "ਖਾਤੇ" msgstr "ਖਾਤੇ"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ"
@@ -2634,39 +2634,34 @@ msgstr "ਬੁਲਬੁਲੇ"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "ਸੰਖੇਪ" msgstr "ਸੰਖੇਪ"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "ਹਾਸੇ ਠੱਠੇ ਵਾਲੇ ਪਰਭਾਵ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਹਾਸੇ ਠੱਠੇ ਵਾਲੇ ਪਰਭਾਵ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸਫ਼ੇ ਵਰਤੋਂ" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸਫ਼ੇ ਵਰਤੋਂ"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "ਪਾਦਰਸ਼ਤਾ:" msgstr "ਪਾਦਰਸ਼ਤਾ:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2679,19 +2674,19 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਅਵਤਾਰ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "ਚੈਟ ਵਿੱਚ" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ" msgstr "ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "ਥੀਮ:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2705,33 +2700,47 @@ msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ ਸੋਧੋ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ ਸੋਧੋ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
@@ -2829,7 +2838,7 @@ msgstr "ਆਪਸ 'ਚ ਮਿਲਾਏ"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2840,7 +2849,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2851,7 +2860,7 @@ msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3204,6 +3213,19 @@ msgstr ""
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਵੇਖਾਓ"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ:"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "ਚੈਟ ਵਿੱਚ"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "ਥੀਮ:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿਖਾਓ" #~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿਖਾਓ"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 20:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr " (edytowana)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Wideo" msgstr "Wideo"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Wejdź"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edytuj to konto" msgstr "Edytuj to konto"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Edytor konta" msgstr "Edytor konta"
@@ -2620,17 +2620,17 @@ msgstr "Serwer domowy:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konta" msgstr "Konta"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Hasło zmieniono pomyślnie" msgstr "Hasło zmieniono pomyślnie"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Wpisano złe hasło" msgstr "Wpisano złe hasło"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła"
@@ -2657,39 +2657,34 @@ msgstr "Bąbelki"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Zwarty" msgstr "Zwarty"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Decline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Odmów"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Pokaż ciekawe efekty" msgstr "Pokaż ciekawe efekty"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Użyj przezroczystej strony rozmowy" msgstr "Użyj przezroczystej strony rozmowy"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość:" msgstr "Przezroczystość:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Włączone tylko, gdy włączana jest przezroczysta strona rozmowy." msgstr "Włączone tylko, gdy włączana jest przezroczysta strona rozmowy."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Pokaż swoje wiadomości po prawej" msgstr "Pokaż swoje wiadomości po prawej"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2702,19 +2697,19 @@ msgstr "Pokaż awatar:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "W oknie rozmowy" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "Na pasku bocznym" msgstr "Na pasku bocznym"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Wygląd:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2728,32 +2723,46 @@ msgstr "Urządzenia"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Edytuj nazwę urządzenia" msgstr "Edytuj nazwę urządzenia"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Edytuj nazwę urządzenia" msgstr "Edytuj nazwę urządzenia"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Sprawdź urządzenie" msgstr "Sprawdź urządzenie"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Wyloguj urządzenie" msgstr "Wyloguj urządzenie"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Usuń urządzenie" msgstr "Usuń urządzenie"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Hasło:" msgstr "Hasło:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź" msgstr "Potwierdź"
@@ -2847,7 +2856,7 @@ msgstr "Złączone"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Edytuj" msgstr "Edytuj"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2856,8 +2865,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Użyj składni s/tekst/zastąpienie do zmiany swojej ostatniej wiadomości" msgstr "Użyj składni s/tekst/zastąpienie do zmiany swojej ostatniej wiadomości"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Powiadamiaj o pisaniu" msgstr "Powiadamiaj o pisaniu"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2868,7 +2878,7 @@ msgstr "Ustawienia"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3226,6 +3236,19 @@ msgstr "Nie można otworzyć adresu URL"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Pokaż" msgstr "Pokaż"
#, fuzzy
#~| msgid "Decline"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Odmów"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "W oknie rozmowy"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Wygląd:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Wyświetla działanie" #~ msgstr "Wyświetla działanie"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:08+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr " (editado)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar uma Conta" msgstr "Adicionar uma Conta"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Entrar"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta" msgstr "Editar esta conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor da conta" msgstr "Editor da conta"
@@ -2551,17 +2551,17 @@ msgstr "URL do servidor doméstico"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contas" msgstr "Contas"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "A senha foi mudada com sucesso" msgstr "A senha foi mudada com sucesso"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Foi introduzida uma senha errada" msgstr "Foi introduzida uma senha errada"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha" msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha"
@@ -2587,37 +2587,33 @@ msgstr "Bolhas"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compacto" msgstr "Compacto"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Linha Temporal" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Mostrar os Efeitos Bonitos" msgstr "Mostrar os Efeitos Bonitos"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Usar uma página de conversação transparente" msgstr "Usar uma página de conversação transparente"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Transparência" msgstr "Transparência"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Só activo se a página de conversação transparente estiver activa." msgstr "Só activo se a página de conversação transparente estiver activa."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Mostrar as suas mensagens à direita" msgstr "Mostrar as suas mensagens à direita"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Mostrar uma antevisão das ligações nas mensagens da conversa" msgstr "Mostrar uma antevisão das ligações nas mensagens da conversa"
@@ -2629,18 +2625,19 @@ msgstr "Mostrar o Avatar"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "Na Conversa" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "Na Barra Lateral" msgstr "Na Barra Lateral"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "Temas" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2653,32 +2650,46 @@ msgstr "Dispositivos"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Novo nome do dispositivo" msgstr "Novo nome do dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Editar o nome do dispositivo" msgstr "Editar o nome do dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Verificar o dispositivo" msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Encerrar o dispositivo" msgstr "Encerrar o dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Remover o dispositivo" msgstr "Remover o dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmação" msgstr "Confirmação"
@@ -2768,9 +2779,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "Misturadas" msgstr "Misturadas"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Editor:" msgstr "Editor:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2779,8 +2792,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Usar a sintaxe s/texto/substituição para editar a sua última mensagem" msgstr "Usar a sintaxe s/texto/substituição para editar a sua última mensagem"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Enviar as Notificações de Escrita" msgstr "Enviar as Notificações de Escrita"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2789,8 +2803,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "Configuração do Desenvolvimento" msgstr "Configuração do Desenvolvimento"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activar as Ferramentas de Desenvolvimento" msgstr "Activar as Ferramentas de Desenvolvimento"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3129,3 +3144,12 @@ msgstr "Não foi possível abrir o URL"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Linha Temporal"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Na Conversa"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temas"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "(editado)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Entrar"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta" msgstr "Editar esta conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2612,17 +2612,17 @@ msgstr "Servidor doméstico:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contas" msgstr "Contas"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Senha alterada com sucesso" msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Senha digitada errada" msgstr "Senha digitada errada"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha" msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha"
@@ -2650,40 +2650,35 @@ msgstr "Bolhas"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Compacto" msgstr "Compacto"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Linha do tempo:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Mostrar efeitos extravagantes" msgstr "Mostrar efeitos extravagantes"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Usar página de bate-papo transparente" msgstr "Usar página de bate-papo transparente"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Transparência:" msgstr "Transparência:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Habilitado somente se a página do bate-papo transparente estiver habilitado" "Habilitado somente se a página do bate-papo transparente estiver habilitado"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Mostrar suas mensagens na direita" msgstr "Mostrar suas mensagens na direita"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2696,19 +2691,19 @@ msgstr "Mostrar ícone do usuário"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "No bate-papo" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "Na barra lateral" msgstr "Na barra lateral"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Tema:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2722,33 +2717,47 @@ msgstr "Dispositivos"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Editar nome de dispositivo" msgstr "Editar nome de dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Editar nome de dispositivo" msgstr "Editar nome de dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Editar dispositivo" msgstr "Editar dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Sair do dispositivo" msgstr "Sair do dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Remover dispositivo" msgstr "Remover dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
@@ -2846,7 +2855,7 @@ msgstr "Sem categorias"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2855,8 +2864,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Use a sintaxe s/texto/substituição para editar sua última mensagem" msgstr "Use a sintaxe s/texto/substituição para editar sua última mensagem"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Mostrar notificações de digitação" msgstr "Mostrar notificações de digitação"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2867,7 +2877,7 @@ msgstr "Configurações"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3228,6 +3238,19 @@ msgstr "Não foi possível abrir a URL"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Linha do tempo:"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "No bate-papo"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Tema:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Exibe a ação" #~ msgstr "Exibe a ação"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Изменение учётной записи" msgstr "Изменение учётной записи"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Вход в систему"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Учётные записи" msgstr "Учётные записи"
@@ -2508,17 +2508,17 @@ msgstr ""
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи" msgstr "Учётные записи"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Пароль успешно изменён" msgstr "Пароль успешно изменён"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2545,37 +2545,32 @@ msgstr ""
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Столбцы" msgstr "Столбцы"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline"
msgstr "В сети"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show Fancy Effects" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность" msgstr "Прозрачность"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2587,18 +2582,18 @@ msgstr "Аватар"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Sidebar" msgid "In sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "Оформление:" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2611,32 +2606,42 @@ msgstr "Устройства"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Cancel editing display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Confirm new display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить" msgstr "Подтвердить"
@@ -2727,7 +2732,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Изменить" msgstr "Изменить"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2737,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2748,7 +2753,7 @@ msgstr "Пробелы"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3088,6 +3093,14 @@ msgstr ""
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Показать" msgstr "Показать"
#, fuzzy
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "В сети"
#, fuzzy
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Оформление:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Leave room" #~ msgid "Leave room"
#~ msgstr "Пок&инуть групповой разговор" #~ msgstr "Пок&инуть групповой разговор"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "(upravené)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Prihlásenie"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Upraviť tento účet" msgstr "Upraviť tento účet"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail" #| msgid "Account detail"
@@ -2631,17 +2631,17 @@ msgstr "Domáci server:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Kontá" msgstr "Kontá"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Heslo úspešne zmenené" msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Zadané nesprávne heslo" msgstr "Zadané nesprávne heslo"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla" msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla"
@@ -2669,39 +2669,34 @@ msgstr "Bubliny"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Kompaktné" msgstr "Kompaktné"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Časová os:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Zobraziť pekné efekty" msgstr "Zobraziť pekné efekty"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Používať priehľadnú stránku chatu" msgstr "Používať priehľadnú stránku chatu"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Priehľadnosť:" msgstr "Priehľadnosť:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2713,21 +2708,19 @@ msgid "Show Avatar"
msgstr "Zobraziť avatara používateľa" msgstr "Zobraziť avatara používateľa"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Chat" msgid "In chat"
msgid "In Chat" msgstr ""
msgstr "Rozhovor"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Sidebar" msgid "In sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Téma:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2741,33 +2734,47 @@ msgstr "Zariadenia"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Upraviť názov zariadenia" msgstr "Upraviť názov zariadenia"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Upraviť názov zariadenia" msgstr "Upraviť názov zariadenia"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Upraviť zariadenie" msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Odhlásiť zariadenie" msgstr "Odhlásiť zariadenie"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Odstrániť zariadenie" msgstr "Odstrániť zariadenie"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť" msgstr "Potvrdiť"
@@ -2866,7 +2873,7 @@ msgstr "Premiešané"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Upraviť" msgstr "Upraviť"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2877,7 +2884,7 @@ msgstr "Na úpravu svojej poslednej správy použite syntax s/text/náhrada"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2888,7 +2895,7 @@ msgstr "Nastavenia"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3246,6 +3253,21 @@ msgstr ""
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Zobraziť" msgstr "Zobraziť"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Časová os:"
#, fuzzy
#~| msgid "Chat"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Rozhovor"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Téma:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Zobrazí akciu" #~ msgstr "Zobrazí akciu"

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 07:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 07:37+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: src/actionsmodel.cpp:29 src/actionsmodel.cpp:39 src/actionsmodel.cpp:49 #: src/actionsmodel.cpp:29 src/actionsmodel.cpp:39 src/actionsmodel.cpp:49
@@ -52,10 +52,8 @@ msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica"
#: src/actionsmodel.cpp:111 #: src/actionsmodel.cpp:111
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a notice"
msgid "Sends the given message as plain text" msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo"
#: src/actionsmodel.cpp:127 #: src/actionsmodel.cpp:127
msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a spoiler"
@@ -1166,7 +1164,7 @@ msgstr " (urejano)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj račun" msgstr "Dodaj račun"
@@ -1187,7 +1185,7 @@ msgstr "Prijava"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Uredi ta račun" msgstr "Uredi ta račun"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Urejevalnik računa" msgstr "Urejevalnik računa"
@@ -2535,17 +2533,17 @@ msgstr "Url domačega strežnika"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Računi" msgstr "Računi"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Uspešno zamenjano geslo" msgstr "Uspešno zamenjano geslo"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Vneseno napačno geslo" msgstr "Vneseno napačno geslo"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla"
@@ -2571,37 +2569,33 @@ msgstr "Mehurčki"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Strnjeno" msgstr "Strnjeno"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Časovnica" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Prikaži zapletene učinke" msgstr "Prikaži zapletene učinke"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Uporabi prosojno stran za klepet" msgstr "Uporabi prosojno stran za klepet"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost" msgstr "Prosojnost"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Omogočeno je le, če je omogočena prosojna stran za klepet." msgstr "Omogočeno je le, če je omogočena prosojna stran za klepet."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Pokaži sporočila na desni strani" msgstr "Pokaži sporočila na desni strani"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Prikaži predoglede povezav v sporočilih klepeta" msgstr "Prikaži predoglede povezav v sporočilih klepeta"
@@ -2613,18 +2607,19 @@ msgstr "Prikaži avatarja"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "V debati" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "V stranski vrstici" msgstr "V stranski vrstici"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "Teme" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2637,32 +2632,46 @@ msgstr "Naprave"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Novo ime naprave" msgstr "Novo ime naprave"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "je očistil njihovo ime prikaza"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "je očistil njihovo ime prikaza"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Uredi ime naprave" msgstr "Uredi ime naprave"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Verificiraj napravo" msgstr "Verificiraj napravo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Odjavi napravo" msgstr "Odjavi napravo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Odstrani napravo" msgstr "Odstrani napravo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Geslo:" msgstr "Geslo:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi" msgstr "Potrdi"
@@ -2752,9 +2761,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "Zmešano" msgstr "Zmešano"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Urednik:" msgstr "Urednik:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2764,8 +2775,9 @@ msgstr ""
"Uporabi skladnjo s/besedilo/zamenjava za urejanje vašega zadnjega sporočila" "Uporabi skladnjo s/besedilo/zamenjava za urejanje vašega zadnjega sporočila"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Pošlji besedilna obvestila" msgstr "Pošlji besedilna obvestila"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2774,8 +2786,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "Nastavitve razvoja" msgstr "Nastavitve razvoja"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Omogoči razvojna orodja" msgstr "Omogoči razvojna orodja"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3114,6 +3127,15 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Prikaži" msgstr "Prikaži"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Časovnica"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "V debati"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Teme"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Prikaži dejavnost" #~ msgstr "Prikaži dejavnost"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr " (redigerad)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Logga in"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Redigera kontot" msgstr "Redigera kontot"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Kontoeditor" msgstr "Kontoeditor"
@@ -2621,17 +2621,17 @@ msgstr "Hemserver:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konton" msgstr "Konton"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat" msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Felaktigt lösenord inmatat" msgstr "Felaktigt lösenord inmatat"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord" msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord"
@@ -2658,39 +2658,34 @@ msgstr "Bubblor"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Kompakt" msgstr "Kompakt"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Decline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Neka"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Visa snygga effekter" msgstr "Visa snygga effekter"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Använd genomskinlig chattsida" msgstr "Använd genomskinlig chattsida"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:" #| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Genomskinlighet:" msgstr "Genomskinlighet:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Bara aktiverad om den genomskinliga chattsidan är aktiverad." msgstr "Bara aktiverad om den genomskinliga chattsidan är aktiverad."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Visa dina meddelanden till höger" msgstr "Visa dina meddelanden till höger"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2703,19 +2698,19 @@ msgstr "Visa avatar:"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "I chatt" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "I sidorad" msgstr "I sidorad"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Theme:" msgid "Color theme"
msgid "Themes" msgstr ""
msgstr "Tema:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2729,32 +2724,46 @@ msgstr "Enheter"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Redigera enhetsnamn" msgstr "Redigera enhetsnamn"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "tog bort sitt visningsnamn"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "tog bort sitt visningsnamn"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Redigera enhetsnamn" msgstr "Redigera enhetsnamn"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Verifiera enhet" msgstr "Verifiera enhet"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Logga ut från enhet" msgstr "Logga ut från enhet"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Ta bort enhet" msgstr "Ta bort enhet"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:" msgstr "Lösenord:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta" msgstr "Bekräfta"
@@ -2849,7 +2858,7 @@ msgstr "Blandade"
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2859,8 +2868,9 @@ msgstr ""
"Använd syntaxen s/text/ersättning för att redigera ditt senaste meddelande" "Använd syntaxen s/text/ersättning för att redigera ditt senaste meddelande"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Skicka skrivunderrättelser" msgstr "Skicka skrivunderrättelser"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2871,7 +2881,7 @@ msgstr "Inställningar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3229,6 +3239,19 @@ msgstr "Kunde inte öppna webbadress"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
#, fuzzy
#~| msgid "Decline"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Neka"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "I chatt"
#, fuzzy
#~| msgid "Theme:"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Tema:"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Visar åtgärd" #~ msgstr "Visar åtgärd"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:37+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "(திருத்தப்பட்டது)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ஒளிக்காட்சி" msgstr "ஒளிக்காட்சி"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "கணக்கைச் சேர்" msgstr "கணக்கைச் சேர்"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "நுழைவு"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "கணக்கு திருத்தி" msgstr "கணக்கு திருத்தி"
@@ -2511,17 +2511,17 @@ msgstr "தாய் சேவையக முகவரி"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "கணக்குகள்" msgstr "கணக்குகள்"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது" msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டது" msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டது"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போது தெரியாத சிக்கல்" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போது தெரியாத சிக்கல்"
@@ -2547,37 +2547,33 @@ msgstr "குமிழிகள்"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "சுருக்கமானது" msgstr "சுருக்கமானது"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "காலவரிசை" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "ஆடம்பரமான அசைவூட்டங்களைக் காட்டு/" msgstr "ஆடம்பரமான அசைவூட்டங்களைக் காட்டு/"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "ஒளிபுகும் உரையாடல் பக்கத்தைப் பயன்படுத்து" msgstr "ஒளிபுகும் உரையாடல் பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "ஒளிபுகுமை" msgstr "ஒளிபுகுமை"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "ஒளிபுகும் உரையாடல் பக்கம் இயக்கப்பட்டிருந்தால் மட்டும் இயங்கும்." msgstr "ஒளிபுகும் உரையாடல் பக்கம் இயக்கப்பட்டிருந்தால் மட்டும் இயங்கும்."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "உங்கள் செய்திகளை வலது பக்கத்தில் காட்டு" msgstr "உங்கள் செய்திகளை வலது பக்கத்தில் காட்டு"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "உரையாடல்களில் இணைப்புகளின் முன்னோட்டத்தைக் காட்டு" msgstr "உரையாடல்களில் இணைப்புகளின் முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
@@ -2589,18 +2585,19 @@ msgstr "சின்னத்தைக் காட்டு"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "உரையாடலில்" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "பக்கப்பட்டையில்" msgstr "பக்கப்பட்டையில்"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "தோற்றத்திட்டங்கள்" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2614,32 +2611,46 @@ msgstr "சாதனங்கள்"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "சாதனத்தின் புதிய பெயர்" msgstr "சாதனத்தின் புதிய பெயர்"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "சாதனத்தின் பெயரைத் திருத்து" msgstr "சாதனத்தின் பெயரைத் திருத்து"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "சாதனத்தை வெளியேற்று" msgstr "சாதனத்தை வெளியேற்று"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "சாதனத்தை நீக்கு" msgstr "சாதனத்தை நீக்கு"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:" msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிசெய்" msgstr "உறுதிசெய்"
@@ -2728,9 +2739,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "கலந்து காட்டப்படும்" msgstr "கலந்து காட்டப்படும்"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "உரைத்திருத்தி" msgstr "உரைத்திருத்தி"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2739,8 +2752,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து" msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி" msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2749,8 +2763,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்புகள்" msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்புகள்"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3091,6 +3106,15 @@ msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவி
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "காட்டு" msgstr "காட்டு"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "காலவரிசை"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "உரையாடலில்"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "தோற்றத்திட்டங்கள்"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "செயல்முறையைக் காட்டும்" #~ msgstr "செயல்முறையைக் காட்டும்"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr " (ante)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "sitelen tawa" msgstr "sitelen tawa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "o kama insa"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2532,17 +2532,17 @@ msgstr "nasin URL ilo:"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2569,37 +2569,32 @@ msgstr ""
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2611,17 +2606,17 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Sidebar" msgid "In sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
@@ -2635,32 +2630,42 @@ msgstr ""
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Cancel editing display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Confirm new display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "nimi len:" msgstr "nimi len:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2754,7 +2759,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "ante" msgstr "ante"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2764,7 +2769,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2774,7 +2779,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 19:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 16:39+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -50,8 +50,6 @@ msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir"
#: src/actionsmodel.cpp:111 #: src/actionsmodel.cpp:111
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given given message as plain text"
msgid "Sends the given message as plain text" msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir"
@@ -398,34 +396,28 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
#| msgid "Download"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "İndir" msgstr "İndiriliyor"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Uploading" msgid "Uploading"
msgstr "Yükleniyor…" msgstr "Karşıya Yükleniyor…"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Kaynağını Göster" msgstr "Kaynak"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:49 #: src/filetransferpseudojob.cpp:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "The location being downloaded to" msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Davet gönder" msgstr "Hedef"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 #: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
@@ -1156,7 +1148,7 @@ msgstr " (düzenlendi)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Hesap Ekle" msgstr "Hesap Ekle"
@@ -1177,7 +1169,7 @@ msgstr "Giriş Yap"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Bu hesabı düzenle" msgstr "Bu hesabı düzenle"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Hesap düzenleyici" msgstr "Hesap düzenleyici"
@@ -2523,17 +2515,17 @@ msgstr "Ana Sunucu URL'si"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar" msgstr "Hesaplar"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Parola başarıyla değiştirildi" msgstr "Parola başarıyla değiştirildi"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Yanlış parola girildi" msgstr "Yanlış parola girildi"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun" msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun"
@@ -2559,37 +2551,33 @@ msgstr "Baloncuklar"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Sıkışık" msgstr "Sıkışık"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Zaman Akışı" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Janjanlı efektleri göster" msgstr "Janjanlı efektleri göster"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Saydam sohbet sayfası kullan" msgstr "Saydam sohbet sayfası kullan"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Saydamlık" msgstr "Saydamlık"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Yalnızca saydam sohbet sayfası etkinse çalışır." msgstr "Yalnızca saydam sohbet sayfası etkinse çalışır."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "İletilerinizi sağda göster" msgstr "İletilerinizi sağda göster"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Sohbet iletilerinde bağlantı önizlemelerini göster" msgstr "Sohbet iletilerinde bağlantı önizlemelerini göster"
@@ -2601,18 +2589,19 @@ msgstr "Avatarı Göster"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "Sohbette" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunda" msgstr "Kenar çubuğunda"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "Temalar" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2625,32 +2614,46 @@ msgstr "Aygıtlar"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Yeni aygıt adı" msgstr "Yeni aygıt adı"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "ekran adını sildi"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "ekran adını sildi"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Aygıt adını düzenle" msgstr "Aygıt adını düzenle"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Aygıtı doğrula" msgstr "Aygıtı doğrula"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Aygıttan çıkış yap" msgstr "Aygıttan çıkış yap"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Aygıtı kaldır" msgstr "Aygıtı kaldır"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parola:" msgstr "Parola:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Onayla" msgstr "Onayla"
@@ -2740,9 +2743,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "Karışık" msgstr "Karışık"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici:" msgstr "Düzenleyici:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2751,8 +2756,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Son iletinizi düzenlemek için s/metin/yenisi sözdizimini kullan" msgstr "Son iletinizi düzenlemek için s/metin/yenisi sözdizimini kullan"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder" msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2761,8 +2767,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "Geliştirici Ayarları" msgstr "Geliştirici Ayarları"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Geliştirici Araçlarını Etkinleştir" msgstr "Geliştirici Araçlarını Etkinleştir"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3100,3 +3107,12 @@ msgstr "URL açılamadı"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Göster" msgstr "Göster"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Zaman Akışı"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "Sohbette"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temalar"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 07:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-23 07:13+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr " (змінено)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Відео" msgstr "Відео"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Додати обліковий запис" msgstr "Додати обліковий запис"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Вхід"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Редагувати цей обліковий запис" msgstr "Редагувати цей обліковий запис"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Редактор облікових записів" msgstr "Редактор облікових записів"
@@ -2548,17 +2548,17 @@ msgstr "Адреса домашнього сервера"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Облікові записи" msgstr "Облікові записи"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Пароль успішно змінено" msgstr "Пароль успішно змінено"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Введено помилковий пароль" msgstr "Введено помилковий пароль"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль" msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль"
@@ -2584,37 +2584,33 @@ msgstr "Бульки"
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "Компактна" msgstr "Компактна"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Timeline" #| msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Розклад" msgid "Show fancy effects in chat"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr "Показати красиві ефекти" msgstr "Показати красиві ефекти"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Скористатися прозорою сторінкою спілкування" msgstr "Скористатися прозорою сторінкою спілкування"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Прозорість" msgstr "Прозорість"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Увімкнено лише тоді, коли увімкнено прозору сторінку спілкування." msgstr "Увімкнено лише тоді, коли увімкнено прозору сторінку спілкування."
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Показати ваші повідомлення праворуч" msgstr "Показати ваші повідомлення праворуч"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "Показувати попередній перегляд посилань у повідомленнях спілкування" msgstr "Показувати попередній перегляд посилань у повідомленнях спілкування"
@@ -2626,18 +2622,19 @@ msgstr "Показувати аватар"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "На панелі спілкування" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "In Sidebar" #| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar"
msgstr "На бічній панелі" msgstr "На бічній панелі"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "Теми" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2650,32 +2647,46 @@ msgstr "Пристрої"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "Нова назва пристрою" msgstr "Нова назва пристрою"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "вилучено своє показане ім'я"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "вилучено своє показане ім'я"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Змінити назву пристрою" msgstr "Змінити назву пристрою"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Перевірити пристрій" msgstr "Перевірити пристрій"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Вийти з пристрою" msgstr "Вийти з пристрою"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Вилучити пристрій" msgstr "Вилучити пристрій"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити" msgstr "Підтвердити"
@@ -2765,9 +2776,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "Разом" msgstr "Разом"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "Редактор:" msgstr "Редактор:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2778,8 +2791,9 @@ msgstr ""
"текст/заміна" "текст/заміна"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Надсилати сповіщення щодо введення" msgstr "Надсилати сповіщення щодо введення"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2788,8 +2802,9 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "Параметри розробки" msgstr "Параметри розробки"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" #| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Увімкнути інструменти розробника" msgstr "Увімкнути інструменти розробника"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14
@@ -3132,6 +3147,15 @@ msgstr "Не вдається відкрити адресу"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Показати" msgstr "Показати"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Розклад"
#~ msgid "In Chat"
#~ msgstr "На панелі спілкування"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Теми"
#~ msgid "Displays action" #~ msgid "Displays action"
#~ msgstr "Показати дію" #~ msgstr "Показати дію"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 14:49\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-19 14:49\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "(已编辑)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "视频" msgstr "视频"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "编辑此账户" msgstr "编辑此账户"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2494,17 +2494,17 @@ msgstr ""
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "账户" msgstr "账户"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "密码修改成功" msgstr "密码修改成功"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "输入的密码错误" msgstr "输入的密码错误"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "尝试更改密码时出现未知问题" msgstr "尝试更改密码时出现未知问题"
@@ -2530,37 +2530,32 @@ msgstr ""
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2572,17 +2567,17 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Sidebar" msgid "In sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
@@ -2596,32 +2591,46 @@ msgstr "设备"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "清除了显示名称"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name"
msgstr "清除了显示名称"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "编辑设备名称" msgstr "编辑设备名称"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "注销设备" msgstr "注销设备"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "移除设备" msgstr "移除设备"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "确认" msgstr "确认"
@@ -2710,10 +2719,11 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "混合" msgstr "混合"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "" msgstr "编辑"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
@@ -2721,8 +2731,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "使用 s/原始文本/替换文本 语法来修改你的上一条信息" msgstr "使用 s/原始文本/替换文本 语法来修改你的上一条信息"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "发送输入中状态" msgstr "发送输入中状态"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2732,7 +2743,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 00:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:82 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2482,17 +2482,17 @@ msgstr ""
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:99 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2518,37 +2518,32 @@ msgstr ""
msgid "Compact" msgid "Compact"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:210 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Timeline" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:214 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format
msgid "Show Fancy Effects"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Use transparent chat page" msgid "Use transparent chat page"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:259 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, kde-format #, kde-format
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:276 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:289 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show your messages on the right" msgid "Show your messages on the right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:302 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages" msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2560,17 +2555,17 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Chat" msgid "In chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, kde-format #, kde-format
msgid "In Sidebar" msgid "In sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Themes" msgid "Color theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
@@ -2584,32 +2579,42 @@ msgstr ""
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:114 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Cancel editing display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Confirm new display name"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:123 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:133 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:153 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:157 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:161 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2700,7 +2705,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor:" msgid "Editor"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
@@ -2710,7 +2715,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
@@ -2720,7 +2725,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable Developer Tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14