GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-08-15 01:28:27 +00:00
parent 373431fb1a
commit b5864f02cb

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 16:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1841,11 +1841,10 @@ msgid "Open NeoChat"
msgstr "Otevřít NeoChat"
#: src/qml/AccountMenu.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcode:"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code"
msgstr "Zkratka:"
msgstr "Zobrazit QR kód"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format
@@ -3988,15 +3987,14 @@ msgid "Remove current avatar"
msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User information"
#, kde-format
msgid "User Information"
msgstr "Informace o uživateli"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Display Name:"
msgstr ""
msgstr "Zobrazované jméno:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112
#, kde-format
@@ -4004,16 +4002,15 @@ msgid "Label:"
msgstr "Popisek:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Working"
#, kde-format
msgid "Work"
msgstr "Pracuje"
msgstr "Práce"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit QR kód"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
@@ -4347,11 +4344,10 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Export Keys"
msgstr ""
msgstr "Exportovat klíče"
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Passphrase:"
msgstr "Heslo:"
@@ -4367,21 +4363,19 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Export keys"
msgstr ""
msgstr "Exportovat klíče"
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report sent successfully."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Keys exported successfully"
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
msgstr "Export klíčů byl úspěšný"
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámý"
msgstr "Neznámá chyba"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19
#, kde-format
@@ -4498,25 +4492,25 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Import Keys"
msgstr ""
msgstr "Importovat klíče"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Choose backup file"
msgstr ""
msgstr "Vyberte soubor zálohy "
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Import keys"
msgstr ""
msgstr "Importovat klíče"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Invalid passphrase"
msgstr ""
msgstr "Neplatné heslo"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70
#, kde-format
@@ -4616,7 +4610,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Posílat oznamování o psaní"
msgstr "Posílat upozornění o psaní"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:227
#, kde-format
@@ -4638,7 +4632,7 @@ msgstr "Bezpečnost"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr ""
msgstr "Pozvání"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32
#, kde-format
@@ -4656,7 +4650,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
msgstr "Váš server nepodporuje toto nastavení."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#, kde-format
@@ -4698,32 +4692,28 @@ msgid "Device id"
msgstr "ID zařízení"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Encryption key"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Encryption Keys"
msgstr "Šifrovací klíč"
msgstr "Šifrovací klíče"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Encryption key"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Import Encryption Keys"
msgstr "Šifrovací klíč"
msgstr "Importovat šifrovací klíče"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report sent successfully."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Keys imported successfully"
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
msgstr "Klíče byly úspěšně importovány"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Encryption key"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Export Encryption Keys"
msgstr "Šifrovací klíč"
msgstr "Exportovat šifrovací klíče"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
@@ -5260,18 +5250,16 @@ msgid "Country Code for new phone number"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Email Addresses"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New Email Address:"
msgstr "E-mailové adresy"
msgstr "Nová e-mailová adresa:"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New Phone Number:"
msgstr "Telefonní čísla"
msgstr "Nové telefonní číslo:"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, kde-format