GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-10-12 01:29:09 +00:00
parent 11185c127d
commit ba8d2b1281
42 changed files with 781 additions and 781 deletions

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -106,31 +106,31 @@ msgid "Network Error: %1"
msgstr "Napaka omrežja: %1"
#: src/controller.cpp:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access token wasn't found"
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti"
msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti: morda je bil izbrisan?"
#: src/controller.cpp:264
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
#, kde-format
msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop"
msgstr ""
"Dostop do obeska ključev je bil zavrnjen: dovolite NeoChatu, da prebere "
"žeton za dostop"
#: src/controller.cpp:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
#, kde-format
msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
"keyring on Linux"
msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
msgstr ""
"Obesek za ključe ni na voljo: namestite obesek za ključe, npr. KWallet ali "
"GNOME kot obesek za ključe na Linuxu"
#: src/controller.cpp:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to read access token"
#, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
msgstr "Ni mogoče prebrati žetona za dostop: %1"
#: src/controller.cpp:369
#, kde-format
@@ -1827,12 +1827,13 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
#, kde-format
msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
"for support."
msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
msgstr ""
"Datoteka je prevelika za prenos.<br />Za podporo se obrnite na skrbnika "
"strežnika matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:314
#, kde-format
@@ -1861,66 +1862,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:128 src/notificationsmanager.cpp:378
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:393
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrirano sporočilo"
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#: src/notificationsmanager.cpp:231
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:222
#: src/notificationsmanager.cpp:237
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
#: src/notificationsmanager.cpp:235 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110
#: src/notificationsmanager.cpp:250 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: src/notificationsmanager.cpp:236
#: src/notificationsmanager.cpp:251
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Odgovori …"
#: src/notificationsmanager.cpp:297
#: src/notificationsmanager.cpp:312
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
#: src/notificationsmanager.cpp:300
#: src/notificationsmanager.cpp:315
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:310
#: src/notificationsmanager.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
#: src/notificationsmanager.cpp:311
#: src/notificationsmanager.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
#: src/notificationsmanager.cpp:312
#: src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
#: src/notificationsmanager.cpp:371
#: src/notificationsmanager.cpp:386
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:382
#: src/notificationsmanager.cpp:397
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Odpri NeoChat"
@@ -3217,12 +3218,12 @@ msgid ""
"cleared?"
msgstr "Trenutni prostor je uradni nadrejeni te sobe, ali naj bo izpraznjen?"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:112
#: src/qml/RoomDelegate.qml:111
#, kde-format
msgid "Muted room"
msgstr "Utišana soba"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:145
#: src/qml/RoomDelegate.qml:144
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Nastavi sobo"
@@ -4131,27 +4132,26 @@ msgid "Working"
msgstr "V delovanju"
#: src/roommanager.cpp:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator"
msgstr ""
"Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa<br />%1 ni pravilen določilnik za "
"Matrix"
#: src/roommanager.cpp:354
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
#: src/roommanager.cpp:340
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Neuspela pridružitev v sobo"
msgstr "Neuspela pridružitev v sobo<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:390
#: src/roommanager.cpp:376
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«"
#: src/roommanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room"
#: src/roommanager.cpp:380
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Neuspela prošnja za pridružitev v sobo"
msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo<br />%1"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, kde-format