GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 21:40+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "التسجيل معطل على هذا الخادم."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "يحمّل"
|
||||
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "صورك التعبيرية"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "يحمّل الرد"
|
||||
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "أكمل"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5982,55 +5982,55 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات "
|
||||
"هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "بدأ %1 عملية تَثَبّت لمستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "أكد التحرير"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "أرسل رسالة في الموضوع"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "كبّر"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المفتاح مع هذا الجهاز."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "اجلب أحداث أكثر"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "نزّل"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6038,13 +6038,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "افتح الملف"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6073,47 +6073,47 @@ msgstr "وقت تسجيل الوصول: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "وقت تسجيل الخروج: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "أظهر الصورة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "أرسل إلى كِيدِي Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "أزل المعاينة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "صغر المعاينة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "وسع المعاينة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "يحمل معاينة الرابط"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "افتحه خارجيا"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -6124,13 +6124,13 @@ msgstr[3] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدمين"
|
||||
msgstr[4] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدماً"
|
||||
msgstr[5] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(انتهى)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "آخر قراءة: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6161,24 +6161,24 @@ msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قدي
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "المنصة %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "فيديو"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "أظهر الفيديو"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "الصوت"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "كبّر"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5804,7 +5804,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5905,55 +5905,55 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -5961,13 +5961,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -5996,60 +5996,60 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6080,24 +6080,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Xüsusi Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
@@ -6468,7 +6468,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Yığcam"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6578,60 +6578,60 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Təsdiq etmək"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşmadı."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Endirmək"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6639,13 +6639,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Faylı Açın"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6674,63 +6674,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "otağın adını silmək"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Cihazı silmək"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Externally"
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Xaricdə açmaq"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Sonuncu oxuma: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6763,25 +6763,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "S'està carregant"
|
||||
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Emojis propis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "S'està carregant la resposta"
|
||||
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6042,35 +6042,35 @@ msgstr ""
|
||||
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu "
|
||||
"les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirma l'edició"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Publica un missatge en el fil"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximitza"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6079,20 +6079,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Aquest missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb "
|
||||
"aquest dispositiu."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Recupera més esdeveniments"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6100,13 +6100,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Obre el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6135,60 +6135,60 @@ msgstr "Hora d'entrada: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Hora de sortida: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Mostra la imatge"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Envia al KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Elimina la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encongeix la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandeix la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Obre externament"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
|
||||
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Finalitzat)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6200,7 +6200,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Última lectura: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6222,24 +6222,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "An. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Mostra el vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximitza"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "El registre està desactivat en este servidor."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "S'està carregant"
|
||||
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Emoji propis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "S'està carregant la resposta"
|
||||
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6044,35 +6044,35 @@ msgstr ""
|
||||
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
|
||||
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirma l'edició"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Publica un missatge en el fil"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia a dins del porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximitza"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6081,20 +6081,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Este missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb este "
|
||||
"dispositiu."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Recupera més esdeveniments"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6102,13 +6102,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Obri el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6137,60 +6137,60 @@ msgstr "Hora d'entrada: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Hora d'eixida: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Mostra la imatge"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Envia a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Elimina la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encull la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandix la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Obri externament"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
|
||||
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Finalitzat)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Última lectura: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6224,24 +6224,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "An. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Mostra el vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximitza"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Načítání"
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Vlastní emotikony"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Dokončeno"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5925,55 +5925,55 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Potvrdit úpravy"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Napsat zprávu do vlákna"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizovat"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stáhnout"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -5981,13 +5981,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otevřít soubor"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6016,47 +6016,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Zobrazit obrázek"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Poslat do itineráře KDE"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Odstranit náhled"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Zmenšit náhled"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Roztáhnout náhled"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Načítá se náhled URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Otevřít externě"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -6064,13 +6064,13 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Ukončeno)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6101,24 +6101,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Zobrazit video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizovat"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6230,57 +6230,57 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6288,13 +6288,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6323,63 +6323,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Externally"
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Åbn eksternt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6411,25 +6411,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Die Registrierung ist auf diesem Server deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Wird geladen"
|
||||
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Eigene Emojis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Antwort wird geladen"
|
||||
@@ -5993,7 +5993,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Kompakt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6095,35 +6095,35 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 startete eine Überprüfung des Benutzers"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Änderungen bestätigen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Nachricht im Diskussionsfaden senden"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximieren"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6132,20 +6132,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Nachricht ist verschlüsselt und der Absender hat den Schlüssel nicht "
|
||||
"mit diesem Gerät geteilt."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6153,13 +6153,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6188,60 +6188,60 @@ msgstr "Check-in-Zeit: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Check-out-Zeit: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Bild anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Zu KDE-Itinerary senden"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Vorschau entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Vorschau verkleinern"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Vorschau vergrößern"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Adressvorschau wird geladen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Extern öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basierend auf der Stimme von %1 Nutzer"
|
||||
msgstr[1] "Basierend auf Stimmen von %1 Nutzern"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Beendet)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Zuletzt gelesen: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6275,24 +6275,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Video anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximieren"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη σε αυ
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Φορτώνει"
|
||||
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Χωρίς εμότζι"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Ολοκλήρωση"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6294,40 +6294,40 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No results found"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6336,20 +6336,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο και ο αποστολέας δεν έχει μοιραστεί το "
|
||||
"κλειδί με τη συσκευή αυτή."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Λήψη"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6357,13 +6357,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6392,61 +6392,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Change the room name"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση προεπισκόπησης"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα εξωτερικά"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Με βάση τις ψήφους %1 χρήστη"
|
||||
msgstr[1] "Με βάση τις ψήφους %1 χρηστών"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Τερματίστηκε)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6459,7 +6459,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Τελευταία ανάγνωση: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6478,25 +6478,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Βίντεο"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Βίντεο"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Registration is disabled on this server."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Loading"
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Own Emojis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Loading reply"
|
||||
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Complete"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6120,35 +6120,35 @@ msgstr ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 started a user verification"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirm edit"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Post message in thread"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximise"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6157,20 +6157,20 @@ msgstr ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6178,13 +6178,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Open File"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6213,60 +6213,60 @@ msgstr "Check-in time: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Check-out time: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Show Image"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Send to KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remove preview"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Shrink preview"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expand preview"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Loading URL preview"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Open Externally"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgstr[1] "Based on votes by %1 users"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Ended)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Last read: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6301,24 +6301,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Show Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximise"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Registrado estas malŝaltita ĉe ĉi tiu servilo."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Ŝargante"
|
||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Propraj Emoĝioj"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Ŝargante respondon"
|
||||
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Kompletigi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5987,35 +5987,35 @@ msgstr ""
|
||||
"La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi "
|
||||
"la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Konfirmi redakton"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Afiŝi mesaĝon en fadeno"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopii al tondujo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimumigi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6024,20 +6024,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Ĉi tiu mesaĝo estas ĉifrita kaj la sendinto ne dividis la ŝlosilon kun ĉi "
|
||||
"tiu aparato."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Alpreni Pliajn Eventojn"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Elŝutu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6045,13 +6045,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Malfermu Dosieron"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6080,60 +6080,60 @@ msgstr "Enregistriĝotempo: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Tempo de eliro: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Montri Bildon"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Sendi al KDE-Itinero"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Forigi antaŭrigardon"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Vastigi antaŭrigardon"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Malfermi Ekstere"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzanto"
|
||||
msgstr[1] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzantoj"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Finis)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6145,7 +6145,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Lasta legado: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6166,24 +6166,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Montri Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Laŭteco"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimumigi"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 20:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "El registro está desactivado en este servidor."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Emojis propios"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Cargando respuesta"
|
||||
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6034,35 +6034,35 @@ msgstr ""
|
||||
"El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga "
|
||||
"las instrucciones que contiene y pulse el botón superior."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirmar edición"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Publicar mensaje en el hilo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6071,20 +6071,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Este mensaje está cifrado y el remitente no ha compartido la clave con este "
|
||||
"dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Obtener más eventos"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6092,13 +6092,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir archivo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6127,60 +6127,60 @@ msgstr "Hora de entrada: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Hora de salida: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Mostrar imagen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Eliminar vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encoger vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandir vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Cargando vista previa de URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Abrir externamente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario"
|
||||
msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Finalizada)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6192,7 +6192,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Última lectura: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6213,24 +6213,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Andén %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Mostrar vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volumen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 18:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Zamatzen..."
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Emoji propioak"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Erantzuna zamatzen"
|
||||
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Osatu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6022,35 +6022,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Telefono-zenbaki ez da egiaztatu. Mesedez, joan testu-mezura, jarraitu hango "
|
||||
"jarraibideak eta egin klik goiko botoian"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1(e)k erabiltzaile egiaztapen bat abiatu du"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Berretsi editatutakoa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Bidali mezua harian"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu arbelera"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizatu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6058,20 +6058,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mezu hori zifratuta dago eta igorleak ez du gakoa gailu honekin partekatu."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Eskuratu gertaera gehiago"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Zama-jaitsi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6079,13 +6079,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Ireki fitxategia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6114,60 +6114,60 @@ msgstr "Izen-emate ordua: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Ordaindu eta irtete ordua: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Erakutsi irudia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Kendu aurreikuspegia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Zabaldu aurreikuspegia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Ireki kanpotik"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Erabiltzaile %1(e)n bozkan oinarritua"
|
||||
msgstr[1] "%1 erabiltzaileren bozkatan oinarritua"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Amaituta)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Azken irakurketa: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6200,24 +6200,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "%1 Na."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Bideoa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Erakutsi bideoa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Bolumena"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizatu"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 19:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Ladataan"
|
||||
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Omat emojit"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Ladataan vastausta"
|
||||
@@ -5880,7 +5880,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5989,35 +5989,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Puhelinnumeroa ei ole vahvistettu. Siirry tekstiviestiin, noudata sen "
|
||||
"ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 käynnisti käyttäjän vahvistuksen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Vahvista muokkaus"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Lähetä viesti säikeeseen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Suurenna"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6025,20 +6025,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä viesti on salattu, eikä lähettäjä ole jakanut avainta tälle laitteelle."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Nouda lisää tapahtumia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lataa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6046,13 +6046,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Avaa tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6081,60 +6081,60 @@ msgstr "Sisäänkirjautumisaika: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Uloskirjautumisaika: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Näytä kuva"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Poista esikatselu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Pienennä esikatselua"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Suurenna esikatselua"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Avaa ulkoisesti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Perustuu 1 käyttäjän ääniin"
|
||||
msgstr[1] "Perustuu %1 käyttäjän ääniin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(päättynyt)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Viimeksi luettu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6165,24 +6165,24 @@ msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole.
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Näytä video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Äänenvoimakkuus"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Suurenna"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 12:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement..."
|
||||
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Émoticônes personnelles"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Chargement de la réponse..."
|
||||
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Terminer"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6067,35 +6067,35 @@ msgstr ""
|
||||
"texte, suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le "
|
||||
"bouton ci-dessus."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 a démarré une vérification d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirmer une modification"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Publier un message dans un fil de discussions"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximiser"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6104,20 +6104,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Le message est chiffré et l'émetteur n'a pas partagé la clé avec ce "
|
||||
"périphérique."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Rechercher plus d'évènements"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6125,13 +6125,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Ouvrir un fichier"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6160,60 +6160,60 @@ msgstr "Heure d'arrivée : %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Heure de départ : %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Afficher une image"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Supprimer un aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Réduire l'aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Développer l'aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Ouvrir de façon externe"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Selon les votes de l'utilisateur %1"
|
||||
msgstr[1] "Selon les votes de %1 utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Terminé)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6225,7 +6225,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Dernier lu : %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6246,24 +6246,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Place %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Afficher une vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximiser"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 08:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Este servidor desactivou o rexistro."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Expresións personalizadas"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Cargando a resposta"
|
||||
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6018,35 +6018,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Non se verificou o número de teléfono. Abra a mensaxe de texto e siga as "
|
||||
"instrucións nela e prema o botón arriba."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 iniciou unha verificación de persoa usuaria"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirmar a edición"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Publicar a mensaxe nun fío"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar no portapapeis"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6055,20 +6055,20 @@ msgstr ""
|
||||
"A mensaxe está cifrada e quen a enviou non compartiu a chave con este "
|
||||
"dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Obter máis eventos"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6076,13 +6076,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir un ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1/%2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6111,60 +6111,60 @@ msgstr "Hora de rexistro: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Hora de saída: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Amosar a imaxe"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Retirar a vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Encoller a vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandir a vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Cargando a vista previa do URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Abrir externamente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Cos votos dunha persoa"
|
||||
msgstr[1] "Cos votos de %1 persoa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(rematou)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Última lectura: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6195,24 +6195,24 @@ msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Amosar o vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "इस सर्वर पर पंजीकरण अक्षम ह
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "लोड हो रहा है"
|
||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "अपना खुद का इमोजी बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "जवाब लोड हो रहा है"
|
||||
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "पूरा"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6006,55 +6006,55 @@ msgstr ""
|
||||
"फ़ोन नंबर सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया टेक्स्ट संदेश पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का "
|
||||
"पालन करें और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ने उपयोगकर्ता सत्यापन शुरू किया"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "संपादन की पुष्टि करें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "संदेश को थ्रेड में पोस्ट करें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "अधिकतम"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr "यह संदेश एन्क्रिप्टेड है और प्रेषक ने इस डिवाइस के साथ कुंजी साझा नहीं की है।"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "डाउनलोड करना"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6062,13 +6062,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "खुली फाइल"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6097,60 +6097,60 @@ msgstr "चेक-इन समय: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "चेक-आउट समय: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "छवि दिखाएं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "केडीई यात्रा कार्यक्रम को भेजें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन हटाएं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन सिकोड़ें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन विस्तृत करें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "URL पूर्वावलोकन लोड हो रहा है"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "बाहरी रूप से खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "%1 उपयोगकर्ताओं के वोटों के आधार पर"
|
||||
msgstr[1] "%1 उपयोगकर्ताओं के वोटों के आधार पर"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(समाप्त)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "अंतिम बार पढ़ा गया: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6183,24 +6183,24 @@ msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंद
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "कृपया %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "वीडियो"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "वीडियो दिखाएं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "आयतन"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "अधिकतम"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Betöltés"
|
||||
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Saját emodzsik"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Válasz betöltése"
|
||||
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Befejezés"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6161,35 +6161,35 @@ msgstr ""
|
||||
"A telefonszám nincs ellenőrizve. Kérjük, nyissa meg a szöveges üzenetet, és "
|
||||
"kövesse az ott található utasításokat, majd kattintson a fenti gombra"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 elindított egy felhasználóellenőrzést"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés megerősítése"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Üzenet küldése szálban"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizálás"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6198,20 +6198,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Ez az üzenet titkosított, és a feladó nem osztotta meg a kulcsot ezzel az "
|
||||
"eszközzel."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Letöltés"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6219,13 +6219,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6254,60 +6254,60 @@ msgstr "Bejelentkezés ideje: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Kijelentkezés ideje: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Kép megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Küldés a KDE Itineraryba"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Előnézet eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Előnézet kicsinyítése"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Előnézet nagyítása"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "URL előnézetének betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Megnyitás külsőleg"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "%1 felhasználó szavazata alapján"
|
||||
msgstr[1] "%1 felhasználó szavazata alapján"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Befejeződött)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6320,7 +6320,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Utoljára olvasva: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6340,24 +6340,24 @@ msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl.
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "%1. vágány"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Videó"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Videó megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hangerő"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizálás"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargante"
|
||||
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Proprie Emojis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Cargante responsa"
|
||||
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Complete"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6026,35 +6026,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message "
|
||||
"de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 initiava un verification de usator"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirma modificar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Invia (post) Message in topico"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia in area de transferentia"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximiza"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6063,20 +6063,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Iste message es cryptate e le mittente non ha compartite le clave con iste "
|
||||
"dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "TRova plus eventos"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Discarga"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6084,13 +6084,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Aperi file"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6119,60 +6119,60 @@ msgstr "Tempore de Check-in: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Tempore de Check-Out: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Monstra imagine"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remove vista preliminar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Comprime vista preliminar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expande Vista Preliminar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Cargante vista preliminar de URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Aperi externemente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basate sur votos per %1 usator"
|
||||
msgstr[1] "Basate sur votos per %1 usatores"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(teminate (ended))"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Ultime legite: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6205,24 +6205,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Monstra Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volumine"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximiza"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Emoji Sendiri"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Kompak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6477,39 +6477,39 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "membatalkan undangan pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Konfirmasi penyuntingan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No results found"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximize"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimalkan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6517,20 +6517,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke peranti ini."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Unduh"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6538,13 +6538,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Buka Berkas"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6573,63 +6573,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set Image"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Tetapkan Gambar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Hapus peranti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Kecilkan pratinjau"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Luaskan pratinjau"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Memuat pratinjau URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Externally"
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Buka secara Eksternal"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
|
||||
msgstr[1] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Berakhir)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6642,7 +6642,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Terakhir dibaca: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6662,25 +6662,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimalkan"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Converter smileys a emojis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Compact"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6311,59 +6311,59 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "revocat li invitation de %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6371,13 +6371,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Aperter li file"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6406,61 +6406,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Nómine del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remover li aparate"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Aperter _externmen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Leet ultimmen: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6493,25 +6493,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 16:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricamento"
|
||||
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "I propri emoji"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Caricamento risposta"
|
||||
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completata"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6047,35 +6047,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e "
|
||||
"segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Conferma la modifica"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Pubblica messaggio nella conversazione"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Massimizza"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6084,20 +6084,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo messaggio è cifrato e il mittente non ha condiviso la chiave con "
|
||||
"questo dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Recupera altri eventi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Scarica"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6105,13 +6105,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Apri file"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6140,60 +6140,60 @@ msgstr "Ora di check-in: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Ora di check-out: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Mostra immagine"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Rimuovi l'anteprima"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Riduci l'anteprima"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Espandi l'anteprima"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Apri esternamente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente"
|
||||
msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Terminato)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Ultima lettura: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6226,24 +6226,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Bin. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Mostra video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Massimizza"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5893,55 +5893,55 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -5949,13 +5949,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -5984,59 +5984,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6067,24 +6067,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
112
po/ka/neochat.po
112
po/ka/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 02:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გა
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "იტვირთება"
|
||||
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "ჩატვირთვა…"
|
||||
|
||||
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "საკუთარი ემოჯიები"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "პასუხის ჩატვირთვა"
|
||||
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
msgstr "%1-მა მოგიწვიათ"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
@@ -1969,18 +1969,18 @@ msgstr ""
|
||||
"გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით "
|
||||
"თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს."
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:360
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:397
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
@@ -5855,86 +5855,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ დასამატებელი პარამეტრი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "დამალვა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "გაზიარება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "დასრულებულია"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "გაუქმება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Country Code for new phone number"
|
||||
msgstr "ქვეყნის კოდი ახალი ტელეფონის ნომრისთვის"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Email Address:"
|
||||
msgstr "ახალი ელფოსტის მისამართი:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Phone Number:"
|
||||
msgstr "ახალი ტელეფონის ნომერი:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr "ჩვენ ელფოსტა გამოგიგზავნეთ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr "ჩვენ ტექსტური შეტყობინება გამოგიგზავნეთ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||
msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ქვემოთ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr "შეყვანილი ელფოსტა არასწორია"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr "შეყვანილი ტელეფონის ნომერი არასწორია"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incorrect password entered"
|
||||
msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, "
|
||||
"რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
@@ -5953,25 +5953,25 @@ msgstr ""
|
||||
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე "
|
||||
"დააწკაპუნეთ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "უკან"
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:177
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ზემოთ"
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, "
|
||||
"რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ"
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
@@ -5990,35 +5990,35 @@ msgstr ""
|
||||
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე "
|
||||
"დააწკაპუნეთ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "ჩასწორების დადასტურება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "შეტყობინების დაპოსტვა დისკუსიაში"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "ბუფერში კოპირება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "გადიდება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6027,20 +6027,20 @@ msgstr ""
|
||||
"ეს შეტყობინება დაშიფრულია და გამომგზავნს ამ მოწყობილობისთვის გასაღები არ "
|
||||
"გაუზიარებია."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "მეტი მოვლენის მიღება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "ჩამოტვირთვა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6048,13 +6048,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "ფაილის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6083,60 +6083,60 @@ msgstr "ჩეკინის დრო: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "ჩეკაუტის დრო: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "გამოსახულების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "მინიატურის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "მინატურის შემცირება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "მინიატურის გაფართოება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "გარეთ გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
|
||||
msgstr[1] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(დასრულდა)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6168,24 +6168,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "პლ. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "ვიდეო"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "ვიდეოს ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "ხმის სიმაღლე"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "გადიდება"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "불러오는 중"
|
||||
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "내 이모지"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "답장 불러오는 중"
|
||||
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "간략함"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6309,39 +6309,39 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "편집 확인"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No messages found"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "메시지를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximize"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "최대화"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6350,20 +6350,20 @@ msgstr ""
|
||||
"이 메시지는 암호화되어 있으며 전송한 사람이 이 장치와 키를 공유하지 않았습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "다운로드"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6371,13 +6371,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "파일 열기"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6406,62 +6406,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set Image"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "이미지 설정"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "KDE 여행 정보로 전송"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "장치 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "미리 보기 축소"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "미리 보기 확장"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "URL 미리 보기 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Externally"
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "외부 프로그램으로 열기"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "사용자 %1명의 투표에 의함"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(종료됨)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6474,7 +6474,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "마지막 읽음: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6494,25 +6494,25 @@ msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "비디오"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "비디오"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "음량"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "최대화"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5921,55 +5921,55 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -5977,13 +5977,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6012,47 +6012,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -6060,13 +6060,13 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6097,24 +6097,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Šajā serverī reģistrācija ir izslēgta."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Ielādē"
|
||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Savas emocijzīmes"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Ielādē atbildi"
|
||||
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Pabeigt"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5991,55 +5991,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Tālruņa numurs nav verificēts. Atveriet īsziņu, sekojiet tajā esošajiem "
|
||||
"norādījumiem un klikšķiniet uz pogas augstāk"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 uzsāka lietotāja verifikāciju"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Apstiprināt izmaiņas"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Publicēt ziņu pavedienā"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimizēt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr "Šī ziņa ir šifrēta, bet sūtītājs nav kopīgojis atslēgu ar šo ierīci."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Izgūt vairāk notikumu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lejupielādēt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6047,13 +6047,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Atvērt datni"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6082,47 +6082,47 @@ msgstr "Reģistrācijas laiks: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Izrakstīšanās laiks: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Rādīt attēlu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Noņemt priekšskatījumu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Samazināt priekšskatījumu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Palielināt priekšskatījumu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Ielādē URL priekšskatījumu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Atvērt ārēji"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -6130,13 +6130,13 @@ msgstr[0] "Balstoties uz %1 lietotāja balsīm"
|
||||
msgstr[1] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
|
||||
msgstr[2] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Beidzās)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Pēdējo reizi lasīta: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6167,24 +6167,24 @@ msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav.
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Rādīt video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Skaļums"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimizēt"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 12:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Laden"
|
||||
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Eigen emoji's"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Antwoord wordt geladen"
|
||||
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Voltooid"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6029,35 +6029,35 @@ msgstr ""
|
||||
"De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de "
|
||||
"instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Bewerking bevestigen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Bericht in discussie posten"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Naar klembord kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximaliseren"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6066,20 +6066,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit bericht is versleuteld en de verzender heeft de sleutel niet gedeeld met "
|
||||
"dit apparaat."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Meer gebeurtenissen ophalen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Downloaden"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6087,13 +6087,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Bestand openen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6122,60 +6122,60 @@ msgstr "Inchecktijd: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Uitchecktijd: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Afbeelding tonen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Naar KDE Itinerary zenden"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld invouwen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld uitvouwen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "URL voorbeeld laden"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Extern openen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Gebaseerd op stem van %1 gebruiker"
|
||||
msgstr[1] "Gebaseerd op stemmen van %1 gebruikers"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Beëindigd)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Laatst gelezen: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6207,24 +6207,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Video tonen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximaliseren"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Denne tenaren er stengd for nye registreringar."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Hentar inn"
|
||||
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Eigne emojiar"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Hentar inn svar"
|
||||
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Fullført"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6025,35 +6025,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Telefonnummeret er ikkje stadfesta. Sjekk tekstmeldingane dine, følg "
|
||||
"instruksjonane der, og trykk så på knappen ovanfor."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 starta brukarstadfesting"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Stadfest redigering"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Skriv innlegg i tråden"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier til utklippstavla"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimer"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6062,20 +6062,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Meldinga er kryptert, og avsendaren har ikkje delt krypteringsnøkkelen med "
|
||||
"denne eininga."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Last ned"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6083,13 +6083,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Opna fil"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6118,60 +6118,60 @@ msgstr "Innsjekk etter: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Utsjekk før: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Vis bilete"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Send til KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Fjern førehandsvising"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Krymp førehandsvising"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Utvid førehandsvising"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Lastar førehandsvising av nettside"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Opna eksternt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basert på avrøysting for %1 brukar"
|
||||
msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(avslutta)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Sist lese: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6203,24 +6203,24 @@ msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Vis video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Lydstyrke"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimer"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "ਕਸਟਮ"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6516,60 +6516,60 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6577,13 +6577,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6612,63 +6612,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Externally"
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "ਬਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6681,7 +6681,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6701,25 +6701,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "ਵੀਡੀਓ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "ਵੀਡੀਓ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Wczytywanie"
|
||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Własne emoji"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Wczytywanie odpowiedzi"
|
||||
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Ukończone"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6023,35 +6023,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i "
|
||||
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Potwierdź zmianę"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Wyślij wiadomość w wątku"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6060,20 +6060,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Ta wiadomość jest zaszyfrowana, a jej nadawca nie udostępnił klucza temu "
|
||||
"urządzeniowi."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Pobierz więcej wydarzeń"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Pobierz"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6081,13 +6081,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otwórz plik"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6116,47 +6116,47 @@ msgstr "Czas zameldowania: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Czas wymeldowania: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Pokaż obrazek"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Wyślij do KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Usuń podgląd"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Skurcz podgląd"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Rozpręż podgląd"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Otwórz zewnętrznie"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -6164,13 +6164,13 @@ msgstr[0] "Na podstawie głosu %1 użytkownika"
|
||||
msgstr[1] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
|
||||
msgstr[2] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Zakończone)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Ostatnio odczytywany: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6202,24 +6202,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Per. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Wideo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Pokaż wideo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Głośność"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Próprios Emojis"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
@@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Compacto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6487,39 +6487,39 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "retirou o convite de um utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirmar a edição"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No results found"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Não foram encontrados resultados"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximize"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6528,20 +6528,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta mensagem está encriptada e o remetente não partilhou a chave com este "
|
||||
"dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6549,13 +6549,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir o Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6584,63 +6584,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set Image"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Definir uma Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remover o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Fechar a antevisão"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandir a antevisão"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "A carregar a antevisão do URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Externally"
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Abrir Externamente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador"
|
||||
msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Terminada)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Última leitura: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6673,25 +6673,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Emoji personalizado"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6549,36 +6549,36 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 iniciou a verificação de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirmar edição"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6587,20 +6587,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta mensagem está criptografada e o remetente não compartilhou a chave com "
|
||||
"este dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6608,13 +6608,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6643,62 +6643,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "limpou o nome da sala"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Remover visualização"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Externally"
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Abrir externamente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Última leitura: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6731,25 +6731,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Регистрация пользователей отключена н
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Свои эмодзи"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Загрузка ответа"
|
||||
@@ -6036,7 +6036,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Завершить"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6149,35 +6149,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Телефонный номер не был проверен. Перейдите к текстовому сообщению, "
|
||||
"выполните приведённые инструкции и затем нажмите расположенную выше кнопку"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 начал(а) проверку пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Подтвердить изменение"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одного сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Развернуть"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6186,20 +6186,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Это сообщение зашифровано, и отправитель не поделился ключом с этим "
|
||||
"устройством."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6207,13 +6207,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Открыть файл"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6242,47 +6242,47 @@ msgstr "Время регистрации: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Время регистрации отъезда: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Установить изображение"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Передать в KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Удалить область предварительного просмотра"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Уменьшить область предварительного просмотра"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Увеличить область предварительного просмотра"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Загрузка предпросмотра содержимого по ссылке"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Открывать во внешней программе"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -6291,13 +6291,13 @@ msgstr[1] "Основано на голосах %1 пользователей"
|
||||
msgstr[2] "Основано на голосах %1 пользователей"
|
||||
msgstr[3] "Основано на голосе %1 пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Завершено)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Последнее сообщение прочитано: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6330,24 +6330,24 @@ msgstr "Это начало чата. Более ранних сообщений
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Пл. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Громкость"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Развернуть"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "अस्मिन् सर्वरे पञ्जीकरणं न
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "लोडिंग"
|
||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "स्वकीय इमोजी"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "उत्तरं लोडयति"
|
||||
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "पूर्णं करोतु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5980,55 +5980,55 @@ msgstr ""
|
||||
"दूरभाषसङ्ख्या सत्यापितं नास्ति। कृपया पाठसन्देशं गत्वा तत्रत्याः निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि "
|
||||
"स्थापितं बटनं नुदन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तृसत्यापनम् आरब्धम्"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "सम्पादनस्य पुष्टिं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "सूत्रे सन्देशं स्थापयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "अधिकतमं कुरुत"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr "एषः सन्देशः गुप्तः अस्ति तथा च प्रेषकेन अस्मिन् यन्त्रेण सह कुञ्जी न साझा कृता ।"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "अवाहरन"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6036,13 +6036,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6071,60 +6071,60 @@ msgstr "चेक-इन समयः %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "चेक-आउट् समयः %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "चित्रं दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "KDE यात्रासूचीं प्रेषयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकनं निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकनं संकोचयतु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकनं विस्तारयतु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "URL पूर्वावलोकनं लोड् भवति"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "बाह्यरूपेण उद्घाटयतु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "%1 उपयोक्तुः मतानाम् आधारेण"
|
||||
msgstr[1] "%1 उपयोक्तृणां मतानाम् आधारेण"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(समाप्तः)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6137,7 +6137,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "अन्तिमपठनं: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6156,24 +6156,24 @@ msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात्
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "प्ल. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "विडिओ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "विडियो दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "मात्रा"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "अधिकतमं कुरुत"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Vlastné"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Dokončené"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6479,58 +6479,58 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "stiahol pozvanie %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Potvrdiť"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizovať"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stiahnuť"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6538,13 +6538,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otvoriť súbor"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6573,48 +6573,48 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Zobraziť obrázok"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Odstrániť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Otvoriť externe"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -6622,13 +6622,13 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "ukončené"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Naposledy prečítané: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6661,24 +6661,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Zobraziť video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitosť"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizovať"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Nalaganje"
|
||||
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Lastni čustvenčki"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Nalaganje odgovora"
|
||||
@@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Dokončano"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6017,35 +6017,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in "
|
||||
"sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb zgoraj"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Potrdi urejanje"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Objavi sporočilo v niti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj na odložišče"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Razpni"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6053,20 +6053,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To sporočilo je šifrirano in pošiljatelj še ni delil ključa s to napravo."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Pridobi več dogodkov"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Prenos"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6074,13 +6074,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Odpri datoteko"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6109,47 +6109,47 @@ msgstr "Čas prijave: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Check-out time: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Prikaži sliko"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Pošlji v KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Odstrani predogled"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Skrči predogled"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Razširi predogled"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Nalaganje predogleda URL"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Odpri od zunaj"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -6158,13 +6158,13 @@ msgstr[1] "Glede na glas %1 uporabnika"
|
||||
msgstr[2] "Glede na glasova %1 uporabnikov"
|
||||
msgstr[3] "Glede na glasove %1 uporabnikov"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Končano)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Nazadnje prebrano: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6196,24 +6196,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Prikaži video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Glasnost"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Razpni"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 19:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Registrering är inaktiverad på servern."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Läser in"
|
||||
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Egna emoji"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Läser in svar"
|
||||
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Komplettera"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6005,35 +6005,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ "
|
||||
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 startade en användarverifikation"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Bekräfta redigering"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Skicka meddelande i tråd"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximera"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6042,20 +6042,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Meddelandet är krypterat och avsändaren har inte delat nyckeln med den här "
|
||||
"enheten."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Hämta fler händelser"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Ladda ner"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6063,13 +6063,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Öppna fil"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6098,60 +6098,60 @@ msgstr "Incheckningstid: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Utcheckningstid: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Visa bild"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Skicka till KDE-resplan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Ta bort förhandsgranskning"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Krymp förhandsgranskning"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandera förhandsgranskning"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Öppna externt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Baserat på röster av %1 användare"
|
||||
msgstr[1] "Baserat på röster av %1 användare"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Avslutad)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Senast läst: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6184,24 +6184,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Visa video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volym"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximera"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 16:26+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குரு
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "சொந்த முகவடிகள்"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "நிரப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5981,35 +5981,35 @@ msgstr ""
|
||||
"இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு "
|
||||
"செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "திருத்தத்தை உறுதிசெய்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "தொடரில் தகவலை இடு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6017,20 +6017,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த செய்தி மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அனுப்புநர் இச்சாதனத்துடன் சாவியை பகிரவில்லை."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "கூடுதல் நிகழ்வுகளை பெறு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "பதிவிறக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6038,13 +6038,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "கோப்பை திற"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6073,60 +6073,60 @@ msgstr "நுழைவுப்பதிவுக்கான நேரம்:
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "வெளியேற்றப்பதிவுக்கான நேரம்: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "படத்தைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "வெளியமைவாகத் திற"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "%1 பயனரின் வாக்கின் அடிப்படையில்"
|
||||
msgstr[1] "%1 பயனர்களின் வாக்குகளின் அடிப்படையில்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(முடிந்துள்ளது)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6157,24 +6157,24 @@ msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இ
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "நடைமேடை %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "நிகழ்படம்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "நிகழ்படத்தை காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "ஒலியளவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "sitelen Emosi sina"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading…"
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6210,57 +6210,57 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "o ante e lawa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr "toki ni li len. jan pana li pana ala e ken pi lukin len tawa ilo ni."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "o kama jo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6268,13 +6268,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "o open e lipu ni"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6303,49 +6303,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -6354,13 +6354,13 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6391,25 +6391,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "sitelen tawa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Video"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "sitelen tawa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 15:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Bu sunucuda kayıt işlemi devre dışı."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Yükleniyor"
|
||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Kendi Emojileriniz"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Yanıt yükleniyor"
|
||||
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Tam"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6000,55 +6000,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMS’e gidin ve oradaki yönergeleri "
|
||||
"izleyip yukarıdaki düğmeye tıklayın"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Düzenlemeyi onayla"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "İleti Dizisine İleti Gönder"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Ekranı Kapla"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Daha Fazla Olay Getir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "İndir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6056,13 +6056,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Dosya Aç"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6091,60 +6091,60 @@ msgstr "Giriş zamanı: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Çıkış zamanı: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Görseli Göster"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "KDE Yol Kılavuzu’na Gönder"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Önizlemeyi kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Önizlemeyi küçült"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Önizlemeyi genişlet"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "URL önizlemesi yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Dışarıda Aç"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
|
||||
msgstr[1] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Bitti)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Son okunma: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6177,24 +6177,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Videoyu Göster"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Ses Düzeyi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Son Ses"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Завантаження"
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Власні емоційки"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Завантаження відповіді"
|
||||
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Завершено"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6053,35 +6053,35 @@ msgstr ""
|
||||
"повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
|
||||
"розташовано вище"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 розпочато перевірку користувача"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Підтвердити редагування"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "Додати повідомлення до гілки"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопіювати до буфера"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Максимізувати"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
@@ -6090,20 +6090,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Це повідомлення зашифровано, а відправник не поділився ключем із цим "
|
||||
"пристроєм."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "Отримати ще дані подій"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Отримати"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -6111,13 +6111,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Відкрити файл"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 з %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6146,47 +6146,47 @@ msgstr "Час перевірки на вході: %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Час перевірки на виході: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Показати зображення"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Надіслати до KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Вилучити попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "Стиснути попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Розгорнути попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Відкрити у сторонній програмі"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
@@ -6195,13 +6195,13 @@ msgstr[1] "На основі голосів %1 користувачів"
|
||||
msgstr[2] "На основі голосів %1 користувачів"
|
||||
msgstr[3] "На основі голосу %1 користувача"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Завершено)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6213,7 +6213,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Востаннє прочитано: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6232,24 +6232,24 @@ msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Пл. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Відео"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Показати відео"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Гучність"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Максимізувати"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "此服务器已禁用注册。"
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "加载中"
|
||||
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "自己的表情"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "正在加载回复"
|
||||
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5910,55 +5910,55 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "确认编辑"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "复制到剪贴板"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr "此消息已加密,但发送者尚未与此设备共享密钥。"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -5966,13 +5966,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "打开文件"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6001,59 +6001,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "移除预览"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "收缩预览"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "展开预览"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "正在加载 URL 预览"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "在外部打开"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "基于 %1 位用户的投票"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(已结束)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6065,7 +6065,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "上次查看:%1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6084,24 +6084,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "视频"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 15:27+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "此伺服器已停用註冊。"
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "載入中"
|
||||
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "自己的表情符號"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "載入回覆中"
|
||||
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -5920,55 +5920,55 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊上方的按鈕"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 開始了使用者驗證"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "確認編輯"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Post message in thread"
|
||||
msgstr "在對話串中張貼訊息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr "這個訊息已加密而傳送者並未與本裝置分享金鑰。"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
|
||||
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Fetch More Events"
|
||||
msgstr "取得更多事件"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下載"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -5976,13 +5976,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "開啟檔案"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -6011,59 +6011,59 @@ msgstr "Check-in 時間:%1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Check-out 時間:%1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "設定影像"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "移除預覽"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr "收起預覽"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "展開預覽"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "正在載入網址預覽"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
|
||||
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "在外部開啟"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "基於 %1 個使用者的投票"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(已結束)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
|
||||
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "最後閱讀:%1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
|
||||
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
@@ -6094,24 +6094,24 @@ msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。"
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "第 %1 月台"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "影片"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "顯示影片"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user