GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-03-11 01:37:29 +00:00
parent 2aeed10429
commit bac93e778e
44 changed files with 1389 additions and 1389 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Emojis propis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "S'està carregant la resposta"
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
@@ -6042,35 +6042,35 @@ msgstr ""
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu "
"les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirma l'edició"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread"
msgstr "Publica un missatge en el fil"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6079,20 +6079,20 @@ msgstr ""
"Aquest missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb "
"aquest dispositiu."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
msgstr "Recupera més esdeveniments"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187
#: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177
#: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6100,13 +6100,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Obre el fitxer"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135
#: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140
#: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6135,60 +6135,60 @@ msgstr "Hora d'entrada: %1"
msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Hora de sortida: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
#: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostra la imatge"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Envia al KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Elimina la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Encongeix la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandeix la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally"
msgstr "Obre externament"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr "(Finalitzat)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -6200,7 +6200,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
msgstr "Última lectura: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reply"
@@ -6222,24 +6222,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1"
msgstr "An. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video"
msgstr "Mostra el vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"