GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-03-11 01:37:29 +00:00
parent 2aeed10429
commit bac93e778e
44 changed files with 1389 additions and 1389 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 21:40+0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 21:40+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "التسجيل معطل على هذا الخادم."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "يحمّل" msgstr "يحمّل"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "صورك التعبيرية"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "يحمّل الرد" msgstr "يحمّل الرد"
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "أكمل" msgstr "أكمل"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5982,55 +5982,55 @@ msgstr ""
"لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات " "لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات "
"هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه" "هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "بدأ %1 عملية تَثَبّت لمستخدم" msgstr "بدأ %1 عملية تَثَبّت لمستخدم"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "أكد التحرير" msgstr "أكد التحرير"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "أرسل رسالة في الموضوع" msgstr "أرسل رسالة في الموضوع"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "انسخ إلى الحافظة" msgstr "انسخ إلى الحافظة"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "كبّر" msgstr "كبّر"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المفتاح مع هذا الجهاز." msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المفتاح مع هذا الجهاز."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "اجلب أحداث أكثر" msgstr "اجلب أحداث أكثر"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "نزّل" msgstr "نزّل"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6038,13 +6038,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "افتح الملف" msgstr "افتح الملف"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6073,47 +6073,47 @@ msgstr "وقت تسجيل الوصول: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "وقت تسجيل الخروج: %1" msgstr "وقت تسجيل الخروج: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "أظهر الصورة" msgstr "أظهر الصورة"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "أرسل إلى كِيدِي Itinerary" msgstr "أرسل إلى كِيدِي Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "أزل المعاينة" msgstr "أزل المعاينة"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "صغر المعاينة" msgstr "صغر المعاينة"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "وسع المعاينة" msgstr "وسع المعاينة"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "يحمل معاينة الرابط" msgstr "يحمل معاينة الرابط"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "افتحه خارجيا" msgstr "افتحه خارجيا"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -6124,13 +6124,13 @@ msgstr[3] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدمين"
msgstr[4] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدماً" msgstr[4] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدماً"
msgstr[5] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدم" msgstr[5] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدم"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(انتهى)" msgstr "(انتهى)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "آخر قراءة: %1" msgstr "آخر قراءة: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6161,24 +6161,24 @@ msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قدي
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "المنصة %1" msgstr "المنصة %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "فيديو" msgstr "فيديو"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "أظهر الفيديو" msgstr "أظهر الفيديو"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "الصوت" msgstr "الصوت"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "كبّر" msgstr "كبّر"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5804,7 +5804,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5905,55 +5905,55 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -5961,13 +5961,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -5996,60 +5996,60 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6080,24 +6080,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading" msgid "Loading"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Xüsusi Emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
@@ -6468,7 +6468,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Yığcam" msgstr "Yığcam"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6578,60 +6578,60 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm" #| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Təsdiq etmək" msgstr "Təsdiq etmək"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard" #| msgid "Copy address to clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşmadı." msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşmadı."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Endirmək" msgstr "Endirmək"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6639,13 +6639,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Faylıın" msgstr "Faylıın"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6674,63 +6674,63 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "otağın adını silmək" msgstr "otağın adını silmək"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device" #| msgid "Remove device"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Cihazı silmək" msgstr "Cihazı silmək"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Externally" #| msgid "Open Externally"
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Xaricdə açmaq" msgstr "Xaricdə açmaq"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Sonuncu oxuma: %1" msgstr "Sonuncu oxuma: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6763,25 +6763,25 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant" msgstr "S'està carregant"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Emojis propis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "S'està carregant la resposta" msgstr "S'està carregant la resposta"
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Completa" msgstr "Completa"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6042,35 +6042,35 @@ msgstr ""
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu " "El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu "
"les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt" "les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari" msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirma l'edició" msgstr "Confirma l'edició"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Publica un missatge en el fil" msgstr "Publica un missatge en el fil"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls" msgstr "Copia al porta-retalls"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6079,20 +6079,20 @@ msgstr ""
"Aquest missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb " "Aquest missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb "
"aquest dispositiu." "aquest dispositiu."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Recupera més esdeveniments" msgstr "Recupera més esdeveniments"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Baixa" msgstr "Baixa"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6100,13 +6100,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Obre el fitxer" msgstr "Obre el fitxer"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6135,60 +6135,60 @@ msgstr "Hora d'entrada: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Hora de sortida: %1" msgstr "Hora de sortida: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Mostra la imatge" msgstr "Mostra la imatge"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Envia al KDE Itinerary" msgstr "Envia al KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Elimina la vista prèvia" msgstr "Elimina la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Encongeix la vista prèvia" msgstr "Encongeix la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Expandeix la vista prèvia" msgstr "Expandeix la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Obre externament" msgstr "Obre externament"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari" msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris" msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Finalitzat)" msgstr "(Finalitzat)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6200,7 +6200,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Última lectura: %1" msgstr "Última lectura: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6222,24 +6222,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "An. %1" msgstr "An. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Mostra el vídeo" msgstr "Mostra el vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "El registre està desactivat en este servidor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant" msgstr "S'està carregant"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Emoji propis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "S'està carregant la resposta" msgstr "S'està carregant la resposta"
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Completa" msgstr "Completa"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6044,35 +6044,35 @@ msgstr ""
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i " "El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt" "seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari" msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirma l'edició" msgstr "Confirma l'edició"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Publica un missatge en el fil" msgstr "Publica un missatge en el fil"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia a dins del porta-retalls" msgstr "Copia a dins del porta-retalls"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6081,20 +6081,20 @@ msgstr ""
"Este missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb este " "Este missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb este "
"dispositiu." "dispositiu."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Recupera més esdeveniments" msgstr "Recupera més esdeveniments"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Baixa" msgstr "Baixa"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6102,13 +6102,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Obri el fitxer" msgstr "Obri el fitxer"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6137,60 +6137,60 @@ msgstr "Hora d'entrada: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Hora d'eixida: %1" msgstr "Hora d'eixida: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Mostra la imatge" msgstr "Mostra la imatge"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Envia a KDE Itinerary" msgstr "Envia a KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Elimina la vista prèvia" msgstr "Elimina la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Encull la vista prèvia" msgstr "Encull la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Expandix la vista prèvia" msgstr "Expandix la vista prèvia"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Obri externament" msgstr "Obri externament"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari" msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris" msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Finalitzat)" msgstr "(Finalitzat)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Última lectura: %1" msgstr "Última lectura: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6224,24 +6224,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "An. %1" msgstr "An. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Mostra el vídeo" msgstr "Mostra el vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Načítání" msgstr "Načítání"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Vlastní emotikony"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Dokončeno" msgstr "Dokončeno"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5925,55 +5925,55 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Potvrdit úpravy" msgstr "Potvrdit úpravy"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Napsat zprávu do vlákna" msgstr "Napsat zprávu do vlákna"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Zkopírovat do schránky" msgstr "Zkopírovat do schránky"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat" msgstr "Maximalizovat"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Stáhnout" msgstr "Stáhnout"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -5981,13 +5981,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor" msgstr "Otevřít soubor"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6016,47 +6016,47 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Zobrazit obrázek" msgstr "Zobrazit obrázek"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Poslat do itineráře KDE" msgstr "Poslat do itineráře KDE"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Odstranit náhled" msgstr "Odstranit náhled"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Zmenšit náhled" msgstr "Zmenšit náhled"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Roztáhnout náhled" msgstr "Roztáhnout náhled"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Načítá se náhled URL" msgstr "Načítá se náhled URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Otevřít externě" msgstr "Otevřít externě"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -6064,13 +6064,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Ukončeno)" msgstr "(Ukončeno)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1" msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6101,24 +6101,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Zobrazit video" msgstr "Zobrazit video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost" msgstr "Hlasitost"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat" msgstr "Maximalizovat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading" #| msgid "Loading"
msgid "Loading" msgid "Loading"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading" #| msgid "Loading"
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6230,57 +6230,57 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullér"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6288,13 +6288,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6323,63 +6323,63 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username" #| msgid "Username"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Brugernavn" msgstr "Brugernavn"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Externally" #| msgid "Open Externally"
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Åbn eksternt" msgstr "Åbn eksternt"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6411,25 +6411,25 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username" #| msgid "Username"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Brugernavn" msgstr "Brugernavn"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Die Registrierung ist auf diesem Server deaktiviert."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen" msgstr "Wird geladen"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Eigene Emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Antwort wird geladen" msgstr "Antwort wird geladen"
@@ -5993,7 +5993,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Kompakt" msgstr "Kompakt"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6095,35 +6095,35 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 startete eine Überprüfung des Benutzers" msgstr "%1 startete eine Überprüfung des Benutzers"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Änderungen bestätigen" msgstr "Änderungen bestätigen"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Nachricht im Diskussionsfaden senden" msgstr "Nachricht im Diskussionsfaden senden"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren" msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6132,20 +6132,20 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist verschlüsselt und der Absender hat den Schlüssel nicht " "Diese Nachricht ist verschlüsselt und der Absender hat den Schlüssel nicht "
"mit diesem Gerät geteilt." "mit diesem Gerät geteilt."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Herunterladen" msgstr "Herunterladen"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6153,13 +6153,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen" msgstr "Datei öffnen"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6188,60 +6188,60 @@ msgstr "Check-in-Zeit: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Check-out-Zeit: %1" msgstr "Check-out-Zeit: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Bild anzeigen" msgstr "Bild anzeigen"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Zu KDE-Itinerary senden" msgstr "Zu KDE-Itinerary senden"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Vorschau entfernen" msgstr "Vorschau entfernen"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Vorschau verkleinern" msgstr "Vorschau verkleinern"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Vorschau vergrößern" msgstr "Vorschau vergrößern"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Adressvorschau wird geladen" msgstr "Adressvorschau wird geladen"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Extern öffnen" msgstr "Extern öffnen"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basierend auf der Stimme von %1 Nutzer" msgstr[0] "Basierend auf der Stimme von %1 Nutzer"
msgstr[1] "Basierend auf Stimmen von %1 Nutzern" msgstr[1] "Basierend auf Stimmen von %1 Nutzern"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Beendet)" msgstr "(Beendet)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Zuletzt gelesen: %1" msgstr "Zuletzt gelesen: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6275,24 +6275,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Video anzeigen" msgstr "Video anzeigen"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke" msgstr "Lautstärke"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη σε αυ
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Φορτώνει" msgstr "Φορτώνει"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Ολοκλήρωση" msgstr "Ολοκλήρωση"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6294,40 +6294,40 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm" #| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Επιβεβαίωση" msgstr "Επιβεβαίωση"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found" #| msgid "No results found"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard" #| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6336,20 +6336,20 @@ msgstr ""
"Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο και ο αποστολέας δεν έχει μοιραστεί το " "Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο και ο αποστολέας δεν έχει μοιραστεί το "
"κλειδί με τη συσκευή αυτή." "κλειδί με τη συσκευή αυτή."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Λήψη" msgstr "Λήψη"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6357,13 +6357,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου" msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6392,61 +6392,61 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Change the room name" #| msgid "Change the room name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας" msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Αφαίρεση προεπισκόπησης" msgstr "Αφαίρεση προεπισκόπησης"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Άνοιγμα εξωτερικά" msgstr "Άνοιγμα εξωτερικά"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Με βάση τις ψήφους %1 χρήστη" msgstr[0] "Με βάση τις ψήφους %1 χρήστη"
msgstr[1] "Με βάση τις ψήφους %1 χρηστών" msgstr[1] "Με βάση τις ψήφους %1 χρηστών"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Τερματίστηκε)" msgstr "(Τερματίστηκε)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6459,7 +6459,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Τελευταία ανάγνωση: %1" msgstr "Τελευταία ανάγνωση: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6478,25 +6478,25 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Βίντεο" msgstr "Βίντεο"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Βίντεο" msgstr "Βίντεο"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Registration is disabled on this server."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Loading" msgstr "Loading"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Own Emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Loading reply" msgstr "Loading reply"
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Complete" msgstr "Complete"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6120,35 +6120,35 @@ msgstr ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 started a user verification" msgstr "%1 started a user verification"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirm edit" msgstr "Confirm edit"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Post message in thread" msgstr "Post message in thread"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximise" msgstr "Maximise"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6157,20 +6157,20 @@ msgstr ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6178,13 +6178,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Open File" msgstr "Open File"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6213,60 +6213,60 @@ msgstr "Check-in time: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Check-out time: %1" msgstr "Check-out time: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Show Image" msgstr "Show Image"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Send to KDE Itinerary" msgstr "Send to KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Remove preview" msgstr "Remove preview"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Shrink preview" msgstr "Shrink preview"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Expand preview" msgstr "Expand preview"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Loading URL preview" msgstr "Loading URL preview"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Open Externally" msgstr "Open Externally"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Based on votes by %1 user" msgstr[0] "Based on votes by %1 user"
msgstr[1] "Based on votes by %1 users" msgstr[1] "Based on votes by %1 users"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Ended)" msgstr "(Ended)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Last read: %1" msgstr "Last read: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6301,24 +6301,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Show Video" msgstr "Show Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximise" msgstr "Maximise"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Registrado estas malŝaltita ĉe ĉi tiu servilo."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Ŝargante" msgstr "Ŝargante"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Propraj Emoĝioj"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Ŝargante respondon" msgstr "Ŝargante respondon"
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Kompletigi" msgstr "Kompletigi"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5987,35 +5987,35 @@ msgstr ""
"La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi " "La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi "
"la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre" "la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon" msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Konfirmi redakton" msgstr "Konfirmi redakton"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Afiŝi mesaĝon en fadeno" msgstr "Afiŝi mesaĝon en fadeno"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopii al tondujo" msgstr "Kopii al tondujo"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi" msgstr "Maksimumigi"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6024,20 +6024,20 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu mesaĝo estas ĉifrita kaj la sendinto ne dividis la ŝlosilon kun ĉi " "Ĉi tiu mesaĝo estas ĉifrita kaj la sendinto ne dividis la ŝlosilon kun ĉi "
"tiu aparato." "tiu aparato."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Alpreni Pliajn Eventojn" msgstr "Alpreni Pliajn Eventojn"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Elŝutu" msgstr "Elŝutu"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6045,13 +6045,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Malfermu Dosieron" msgstr "Malfermu Dosieron"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6080,60 +6080,60 @@ msgstr "Enregistriĝotempo: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Tempo de eliro: %1" msgstr "Tempo de eliro: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Montri Bildon" msgstr "Montri Bildon"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Sendi al KDE-Itinero" msgstr "Sendi al KDE-Itinero"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Forigi antaŭrigardon" msgstr "Forigi antaŭrigardon"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon" msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Vastigi antaŭrigardon" msgstr "Vastigi antaŭrigardon"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL" msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Malfermi Ekstere" msgstr "Malfermi Ekstere"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzanto" msgstr[0] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzanto"
msgstr[1] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzantoj" msgstr[1] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzantoj"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Finis)" msgstr "(Finis)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6145,7 +6145,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Lasta legado: %1" msgstr "Lasta legado: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6166,24 +6166,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Montri Video" msgstr "Montri Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Laŭteco" msgstr "Laŭteco"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi" msgstr "Maksimumigi"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 20:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "El registro está desactivado en este servidor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Cargando" msgstr "Cargando"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Emojis propios"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Cargando respuesta" msgstr "Cargando respuesta"
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Completar" msgstr "Completar"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6034,35 +6034,35 @@ msgstr ""
"El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga " "El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga "
"las instrucciones que contiene y pulse el botón superior." "las instrucciones que contiene y pulse el botón superior."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario" msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar edición" msgstr "Confirmar edición"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Publicar mensaje en el hilo" msgstr "Publicar mensaje en el hilo"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar en el portapapeles" msgstr "Copiar en el portapapeles"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6071,20 +6071,20 @@ msgstr ""
"Este mensaje está cifrado y el remitente no ha compartido la clave con este " "Este mensaje está cifrado y el remitente no ha compartido la clave con este "
"dispositivo." "dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Obtener más eventos" msgstr "Obtener más eventos"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6092,13 +6092,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo" msgstr "Abrir archivo"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6127,60 +6127,60 @@ msgstr "Hora de entrada: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Hora de salida: %1" msgstr "Hora de salida: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar imagen" msgstr "Mostrar imagen"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Enviar a KDE Itinerary" msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Eliminar vista previa" msgstr "Eliminar vista previa"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Encoger vista previa" msgstr "Encoger vista previa"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Expandir vista previa" msgstr "Expandir vista previa"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Cargando vista previa de URL" msgstr "Cargando vista previa de URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Abrir externamente" msgstr "Abrir externamente"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario" msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario"
msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios" msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Finalizada)" msgstr "(Finalizada)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6192,7 +6192,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Última lectura: %1" msgstr "Última lectura: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6213,24 +6213,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Andén %1" msgstr "Andén %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Mostrar vídeo" msgstr "Mostrar vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volumen" msgstr "Volumen"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Zamatzen..." msgstr "Zamatzen..."
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Emoji propioak"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Erantzuna zamatzen" msgstr "Erantzuna zamatzen"
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Osatu" msgstr "Osatu"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6022,35 +6022,35 @@ msgstr ""
"Telefono-zenbaki ez da egiaztatu. Mesedez, joan testu-mezura, jarraitu hango " "Telefono-zenbaki ez da egiaztatu. Mesedez, joan testu-mezura, jarraitu hango "
"jarraibideak eta egin klik goiko botoian" "jarraibideak eta egin klik goiko botoian"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1(e)k erabiltzaile egiaztapen bat abiatu du" msgstr "%1(e)k erabiltzaile egiaztapen bat abiatu du"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Berretsi editatutakoa" msgstr "Berretsi editatutakoa"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Bidali mezua harian" msgstr "Bidali mezua harian"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelera" msgstr "Kopiatu arbelera"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu" msgstr "Maximizatu"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6058,20 +6058,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Mezu hori zifratuta dago eta igorleak ez du gakoa gailu honekin partekatu." "Mezu hori zifratuta dago eta igorleak ez du gakoa gailu honekin partekatu."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Eskuratu gertaera gehiago" msgstr "Eskuratu gertaera gehiago"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Zama-jaitsi" msgstr "Zama-jaitsi"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6079,13 +6079,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Ireki fitxategia" msgstr "Ireki fitxategia"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6114,60 +6114,60 @@ msgstr "Izen-emate ordua: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Ordaindu eta irtete ordua: %1" msgstr "Ordaindu eta irtete ordua: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Erakutsi irudia" msgstr "Erakutsi irudia"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra" msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Kendu aurreikuspegia" msgstr "Kendu aurreikuspegia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia" msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Zabaldu aurreikuspegia" msgstr "Zabaldu aurreikuspegia"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen" msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Ireki kanpotik" msgstr "Ireki kanpotik"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Erabiltzaile %1(e)n bozkan oinarritua" msgstr[0] "Erabiltzaile %1(e)n bozkan oinarritua"
msgstr[1] "%1 erabiltzaileren bozkatan oinarritua" msgstr[1] "%1 erabiltzaileren bozkatan oinarritua"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Amaituta)" msgstr "(Amaituta)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Azken irakurketa: %1" msgstr "Azken irakurketa: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6200,24 +6200,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "%1 Na." msgstr "%1 Na."
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Bideoa" msgstr "Bideoa"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Erakutsi bideoa" msgstr "Erakutsi bideoa"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Bolumena" msgstr "Bolumena"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu" msgstr "Maximizatu"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-14 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Ladataan" msgstr "Ladataan"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Omat emojit"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Ladataan vastausta" msgstr "Ladataan vastausta"
@@ -5880,7 +5880,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Valmis" msgstr "Valmis"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5989,35 +5989,35 @@ msgstr ""
"Puhelinnumeroa ei ole vahvistettu. Siirry tekstiviestiin, noudata sen " "Puhelinnumeroa ei ole vahvistettu. Siirry tekstiviestiin, noudata sen "
"ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta" "ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 käynnisti käyttäjän vahvistuksen" msgstr "%1 käynnisti käyttäjän vahvistuksen"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Vahvista muokkaus" msgstr "Vahvista muokkaus"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Lähetä viesti säikeeseen" msgstr "Lähetä viesti säikeeseen"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle" msgstr "Kopioi leikepöydälle"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna" msgstr "Suurenna"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6025,20 +6025,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Tämä viesti on salattu, eikä lähettäjä ole jakanut avainta tälle laitteelle." "Tämä viesti on salattu, eikä lähettäjä ole jakanut avainta tälle laitteelle."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Nouda lisää tapahtumia" msgstr "Nouda lisää tapahtumia"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lataa" msgstr "Lataa"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6046,13 +6046,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto" msgstr "Avaa tiedosto"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6081,60 +6081,60 @@ msgstr "Sisäänkirjautumisaika: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Uloskirjautumisaika: %1" msgstr "Uloskirjautumisaika: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Näytä kuva" msgstr "Näytä kuva"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn" msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Poista esikatselu" msgstr "Poista esikatselu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Pienennä esikatselua" msgstr "Pienennä esikatselua"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Suurenna esikatselua" msgstr "Suurenna esikatselua"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua" msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Avaa ulkoisesti" msgstr "Avaa ulkoisesti"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Perustuu 1 käyttäjän ääniin" msgstr[0] "Perustuu 1 käyttäjän ääniin"
msgstr[1] "Perustuu %1 käyttäjän ääniin" msgstr[1] "Perustuu %1 käyttäjän ääniin"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(päättynyt)" msgstr "(päättynyt)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Viimeksi luettu: %1" msgstr "Viimeksi luettu: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6165,24 +6165,24 @@ msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole.
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Näytä video" msgstr "Näytä video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus" msgstr "Äänenvoimakkuus"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna" msgstr "Suurenna"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-07 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement..."
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Émoticônes personnelles"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Chargement de la réponse..." msgstr "Chargement de la réponse..."
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Terminer" msgstr "Terminer"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6067,35 +6067,35 @@ msgstr ""
"texte, suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le " "texte, suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le "
"bouton ci-dessus." "bouton ci-dessus."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 a démarré une vérification d'utilisateurs" msgstr "%1 a démarré une vérification d'utilisateurs"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmer une modification" msgstr "Confirmer une modification"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Publier un message dans un fil de discussions" msgstr "Publier un message dans un fil de discussions"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier" msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6104,20 +6104,20 @@ msgstr ""
"Le message est chiffré et l'émetteur n'a pas partagé la clé avec ce " "Le message est chiffré et l'émetteur n'a pas partagé la clé avec ce "
"périphérique." "périphérique."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Rechercher plus d'évènements" msgstr "Rechercher plus d'évènements"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Télécharger" msgstr "Télécharger"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6125,13 +6125,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier" msgstr "Ouvrir un fichier"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6160,60 +6160,60 @@ msgstr "Heure d'arrivée : %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Heure de départ : %1" msgstr "Heure de départ : %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Afficher une image" msgstr "Afficher une image"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary" msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Supprimer un aperçu" msgstr "Supprimer un aperçu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Réduire l'aperçu" msgstr "Réduire l'aperçu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Développer l'aperçu" msgstr "Développer l'aperçu"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL" msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Ouvrir de façon externe" msgstr "Ouvrir de façon externe"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Selon les votes de l'utilisateur %1" msgstr[0] "Selon les votes de l'utilisateur %1"
msgstr[1] "Selon les votes de %1 utilisateurs" msgstr[1] "Selon les votes de %1 utilisateurs"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Terminé)" msgstr "(Terminé)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6225,7 +6225,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Dernier lu : %1" msgstr "Dernier lu : %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6246,24 +6246,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Place %1" msgstr "Place %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vidéo" msgstr "Vidéo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Afficher une vidéo" msgstr "Afficher une vidéo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 08:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-01 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Este servidor desactivou o rexistro."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Cargando" msgstr "Cargando"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Expresións personalizadas"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Cargando a resposta" msgstr "Cargando a resposta"
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Completar" msgstr "Completar"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6018,35 +6018,35 @@ msgstr ""
"Non se verificou o número de teléfono. Abra a mensaxe de texto e siga as " "Non se verificou o número de teléfono. Abra a mensaxe de texto e siga as "
"instrucións nela e prema o botón arriba." "instrucións nela e prema o botón arriba."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 iniciou unha verificación de persoa usuaria" msgstr "%1 iniciou unha verificación de persoa usuaria"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar a edición" msgstr "Confirmar a edición"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Publicar a mensaxe nun fío" msgstr "Publicar a mensaxe nun fío"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar no portapapeis" msgstr "Copiar no portapapeis"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6055,20 +6055,20 @@ msgstr ""
"A mensaxe está cifrada e quen a enviou non compartiu a chave con este " "A mensaxe está cifrada e quen a enviou non compartiu a chave con este "
"dispositivo." "dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Obter máis eventos" msgstr "Obter máis eventos"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6076,13 +6076,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir un ficheiro" msgstr "Abrir un ficheiro"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1/%2" msgstr "%1/%2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6111,60 +6111,60 @@ msgstr "Hora de rexistro: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Hora de saída: %1" msgstr "Hora de saída: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Amosar a imaxe" msgstr "Amosar a imaxe"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Enviar a KDE Itinerary" msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Retirar a vista previa" msgstr "Retirar a vista previa"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Encoller a vista previa" msgstr "Encoller a vista previa"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Expandir a vista previa" msgstr "Expandir a vista previa"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Cargando a vista previa do URL" msgstr "Cargando a vista previa do URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Abrir externamente" msgstr "Abrir externamente"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Cos votos dunha persoa" msgstr[0] "Cos votos dunha persoa"
msgstr[1] "Cos votos de %1 persoa" msgstr[1] "Cos votos de %1 persoa"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(rematou)" msgstr "(rematou)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Última lectura: %1" msgstr "Última lectura: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6195,24 +6195,24 @@ msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Amosar o vídeo" msgstr "Amosar o vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "इस सर्वर पर पंजीकरण अक्षम ह
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "लोड हो रहा है" msgstr "लोड हो रहा है"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "अपना खुद का इमोजी बनाएं"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "जवाब लोड हो रहा है" msgstr "जवाब लोड हो रहा है"
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "पूरा" msgstr "पूरा"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6006,55 +6006,55 @@ msgstr ""
"फ़ोन नंबर सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया टेक्स्ट संदेश पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का " "फ़ोन नंबर सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया टेक्स्ट संदेश पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का "
"पालन करें और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें" "पालन करें और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ने उपयोगकर्ता सत्यापन शुरू किया" msgstr "%1 ने उपयोगकर्ता सत्यापन शुरू किया"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "संपादन की पुष्टि करें" msgstr "संपादन की पुष्टि करें"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "संदेश को थ्रेड में पोस्ट करें" msgstr "संदेश को थ्रेड में पोस्ट करें"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम" msgstr "अधिकतम"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "यह संदेश एन्क्रिप्टेड है और प्रेषक ने इस डिवाइस के साथ कुंजी साझा नहीं की है।" msgstr "यह संदेश एन्क्रिप्टेड है और प्रेषक ने इस डिवाइस के साथ कुंजी साझा नहीं की है।"
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड करना" msgstr "डाउनलोड करना"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6062,13 +6062,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "खुली फाइल" msgstr "खुली फाइल"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6097,60 +6097,60 @@ msgstr "चेक-इन समय: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "चेक-आउट समय: %1" msgstr "चेक-आउट समय: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "छवि दिखाएं" msgstr "छवि दिखाएं"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "केडीई यात्रा कार्यक्रम को भेजें" msgstr "केडीई यात्रा कार्यक्रम को भेजें"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "पूर्वावलोकन हटाएं" msgstr "पूर्वावलोकन हटाएं"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "पूर्वावलोकन सिकोड़ें" msgstr "पूर्वावलोकन सिकोड़ें"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "पूर्वावलोकन विस्तृत करें" msgstr "पूर्वावलोकन विस्तृत करें"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL पूर्वावलोकन लोड हो रहा है" msgstr "URL पूर्वावलोकन लोड हो रहा है"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "बाहरी रूप से खोलें" msgstr "बाहरी रूप से खोलें"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "%1 उपयोगकर्ताओं के वोटों के आधार पर" msgstr[0] "%1 उपयोगकर्ताओं के वोटों के आधार पर"
msgstr[1] "%1 उपयोगकर्ताओं के वोटों के आधार पर" msgstr[1] "%1 उपयोगकर्ताओं के वोटों के आधार पर"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(समाप्त)" msgstr "(समाप्त)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "अंतिम बार पढ़ा गया: %1" msgstr "अंतिम बार पढ़ा गया: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6183,24 +6183,24 @@ msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंद
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "कृपया %1" msgstr "कृपया %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "वीडियो" msgstr "वीडियो"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "वीडियो दिखाएं" msgstr "वीडियो दिखाएं"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "आयतन" msgstr "आयतन"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम" msgstr "अधिकतम"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Betöltés" msgstr "Betöltés"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Saját emodzsik"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Válasz betöltése" msgstr "Válasz betöltése"
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Befejezés" msgstr "Befejezés"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6161,35 +6161,35 @@ msgstr ""
"A telefonszám nincs ellenőrizve. Kérjük, nyissa meg a szöveges üzenetet, és " "A telefonszám nincs ellenőrizve. Kérjük, nyissa meg a szöveges üzenetet, és "
"kövesse az ott található utasításokat, majd kattintson a fenti gombra" "kövesse az ott található utasításokat, majd kattintson a fenti gombra"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 elindított egy felhasználóellenőrzést" msgstr "%1 elindított egy felhasználóellenőrzést"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Szerkesztés megerősítése" msgstr "Szerkesztés megerősítése"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Üzenet küldése szálban" msgstr "Üzenet küldése szálban"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra" msgstr "Másolás a vágólapra"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás" msgstr "Maximalizálás"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6198,20 +6198,20 @@ msgstr ""
"Ez az üzenet titkosított, és a feladó nem osztotta meg a kulcsot ezzel az " "Ez az üzenet titkosított, és a feladó nem osztotta meg a kulcsot ezzel az "
"eszközzel." "eszközzel."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6219,13 +6219,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása" msgstr "Fájl megnyitása"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6254,60 +6254,60 @@ msgstr "Bejelentkezés ideje: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Kijelentkezés ideje: %1" msgstr "Kijelentkezés ideje: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Kép megjelenítése" msgstr "Kép megjelenítése"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Küldés a KDE Itineraryba" msgstr "Küldés a KDE Itineraryba"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Előnézet eltávolítása" msgstr "Előnézet eltávolítása"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Előnézet kicsinyítése" msgstr "Előnézet kicsinyítése"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Előnézet nagyítása" msgstr "Előnézet nagyítása"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL előnézetének betöltése" msgstr "URL előnézetének betöltése"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Megnyitás külsőleg" msgstr "Megnyitás külsőleg"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "%1 felhasználó szavazata alapján" msgstr[0] "%1 felhasználó szavazata alapján"
msgstr[1] "%1 felhasználó szavazata alapján" msgstr[1] "%1 felhasználó szavazata alapján"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Befejeződött)" msgstr "(Befejeződött)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6320,7 +6320,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Utoljára olvasva: %1" msgstr "Utoljára olvasva: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6340,24 +6340,24 @@ msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl.
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "%1. vágány" msgstr "%1. vágány"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Videó" msgstr "Videó"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Videó megjelenítése" msgstr "Videó megjelenítése"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hangerő" msgstr "Hangerő"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás" msgstr "Maximalizálás"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:22+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Cargante" msgstr "Cargante"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Proprie Emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Cargante responsa" msgstr "Cargante responsa"
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Complete" msgstr "Complete"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6026,35 +6026,35 @@ msgstr ""
"Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message " "Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message "
"de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto" "de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 initiava un verification de usator" msgstr "%1 initiava un verification de usator"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirma modificar" msgstr "Confirma modificar"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Invia (post) Message in topico" msgstr "Invia (post) Message in topico"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia in area de transferentia" msgstr "Copia in area de transferentia"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiza" msgstr "Maximiza"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6063,20 +6063,20 @@ msgstr ""
"Iste message es cryptate e le mittente non ha compartite le clave con iste " "Iste message es cryptate e le mittente non ha compartite le clave con iste "
"dispositivo." "dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "TRova plus eventos" msgstr "TRova plus eventos"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Discarga" msgstr "Discarga"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6084,13 +6084,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Aperi file" msgstr "Aperi file"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6119,60 +6119,60 @@ msgstr "Tempore de Check-in: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Tempore de Check-Out: %1" msgstr "Tempore de Check-Out: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Monstra imagine" msgstr "Monstra imagine"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Invia a KDE Itinerary" msgstr "Invia a KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Remove vista preliminar" msgstr "Remove vista preliminar"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Comprime vista preliminar" msgstr "Comprime vista preliminar"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Expande Vista Preliminar" msgstr "Expande Vista Preliminar"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Cargante vista preliminar de URL" msgstr "Cargante vista preliminar de URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Aperi externemente" msgstr "Aperi externemente"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basate sur votos per %1 usator" msgstr[0] "Basate sur votos per %1 usator"
msgstr[1] "Basate sur votos per %1 usatores" msgstr[1] "Basate sur votos per %1 usatores"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(teminate (ended))" msgstr "(teminate (ended))"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Ultime legite: %1" msgstr "Ultime legite: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6205,24 +6205,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Monstra Video" msgstr "Monstra Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volumine" msgstr "Volumine"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiza" msgstr "Maximiza"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading" msgid "Loading"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Emoji Sendiri"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Kompak" msgstr "Kompak"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6477,39 +6477,39 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation" #| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "membatalkan undangan pengguna" msgstr "membatalkan undangan pengguna"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Konfirmasi penyuntingan" msgstr "Konfirmasi penyuntingan"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found" #| msgid "No results found"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan" msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip" msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximize" #| msgid "Maximize"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan" msgstr "Maksimalkan"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6517,20 +6517,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke peranti ini." "Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke peranti ini."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Unduh" msgstr "Unduh"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6538,13 +6538,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Buka Berkas" msgstr "Buka Berkas"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6573,63 +6573,63 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Tetapkan Gambar" msgstr "Tetapkan Gambar"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device" #| msgid "Remove device"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Hapus peranti" msgstr "Hapus peranti"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Kecilkan pratinjau" msgstr "Kecilkan pratinjau"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Luaskan pratinjau" msgstr "Luaskan pratinjau"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Memuat pratinjau URL" msgstr "Memuat pratinjau URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Externally" #| msgid "Open Externally"
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Buka secara Eksternal" msgstr "Buka secara Eksternal"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna" msgstr[0] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
msgstr[1] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna" msgstr[1] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Berakhir)" msgstr "(Berakhir)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6642,7 +6642,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Terakhir dibaca: %1" msgstr "Terakhir dibaca: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6662,25 +6662,25 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan" msgstr "Maksimalkan"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading" msgid "Loading"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Converter smileys a emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Compact" msgstr "Compact"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6311,59 +6311,59 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "revocat li invitation de %1" msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm" #| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard" #| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6371,13 +6371,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Aperter li file" msgstr "Aperter li file"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6406,61 +6406,61 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device" #| msgid "Remove device"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Remover li aparate" msgstr "Remover li aparate"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Aperter _externmen" msgstr "Aperter _externmen"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Leet ultimmen: %1" msgstr "Leet ultimmen: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6493,25 +6493,25 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Caricamento" msgstr "Caricamento"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "I propri emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Caricamento risposta" msgstr "Caricamento risposta"
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Completata" msgstr "Completata"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6047,35 +6047,35 @@ msgstr ""
"Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e " "Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e "
"segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto" "segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente" msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Conferma la modifica" msgstr "Conferma la modifica"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Pubblica messaggio nella conversazione" msgstr "Pubblica messaggio nella conversazione"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti" msgstr "Copia negli appunti"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza" msgstr "Massimizza"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6084,20 +6084,20 @@ msgstr ""
"Questo messaggio è cifrato e il mittente non ha condiviso la chiave con " "Questo messaggio è cifrato e il mittente non ha condiviso la chiave con "
"questo dispositivo." "questo dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Recupera altri eventi" msgstr "Recupera altri eventi"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Scarica" msgstr "Scarica"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6105,13 +6105,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Apri file" msgstr "Apri file"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6140,60 +6140,60 @@ msgstr "Ora di check-in: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Ora di check-out: %1" msgstr "Ora di check-out: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Mostra immagine" msgstr "Mostra immagine"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Invia a KDE Itinerary" msgstr "Invia a KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Rimuovi l'anteprima" msgstr "Rimuovi l'anteprima"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Riduci l'anteprima" msgstr "Riduci l'anteprima"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Espandi l'anteprima" msgstr "Espandi l'anteprima"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL" msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Apri esternamente" msgstr "Apri esternamente"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente" msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente"
msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti" msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Terminato)" msgstr "(Terminato)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Ultima lettura: %1" msgstr "Ultima lettura: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6226,24 +6226,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Bin. %1" msgstr "Bin. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Mostra video" msgstr "Mostra video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza" msgstr "Massimizza"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5893,55 +5893,55 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -5949,13 +5949,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -5984,59 +5984,59 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6067,24 +6067,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 02:46+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გა
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "იტვირთება" msgstr "იტვირთება"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Loading…"
msgstr "ჩატვირთვა…" msgstr "ჩატვირთვა…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "საკუთარი ემოჯიები"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "პასუხის ჩატვირთვა" msgstr "პასუხის ჩატვირთვა"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
msgstr "%1-მა მოგიწვიათ" msgstr "%1-მა მოგიწვიათ"
#: src/neochatconnection.cpp:77 #: src/neochatconnection.cpp:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator " "File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
@@ -1969,18 +1969,18 @@ msgstr ""
"გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით " "გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით "
"თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს." "თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/neochatconnection.cpp:336 #: src/neochatconnection.cpp:329
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა" msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
#: src/neochatconnection.cpp:367 #: src/neochatconnection.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:397 #: src/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
@@ -5855,86 +5855,86 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select Parameter to Add" msgid "Select Parameter to Add"
msgstr "აირჩიეთ დასამატებელი პარამეტრი" msgstr "აირჩიეთ დასამატებელი პარამეტრი"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "დამალვა" msgstr "დამალვა"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "გაზიარება" msgstr "გაზიარება"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "დასრულებულია" msgstr "დასრულებულია"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება" msgstr "გაუქმება"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:136
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Country Code for new phone number" msgid "Country Code for new phone number"
msgstr "ქვეყნის კოდი ახალი ტელეფონის ნომრისთვის" msgstr "ქვეყნის კოდი ახალი ტელეფონის ნომრისთვის"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "New Email Address:" msgid "New Email Address:"
msgstr "ახალი ელფოსტის მისამართი:" msgstr "ახალი ელფოსტის მისამართი:"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "New Phone Number:" msgid "New Phone Number:"
msgstr "ახალი ტელეფონის ნომერი:" msgstr "ახალი ტელეფონის ნომერი:"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "We've sent you an email" msgid "We've sent you an email"
msgstr "ჩვენ ელფოსტა გამოგიგზავნეთ" msgstr "ჩვენ ელფოსტა გამოგიგზავნეთ"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "We've sent you a text message" msgid "We've sent you a text message"
msgstr "ჩვენ ტექსტური შეტყობინება გამოგიგზავნეთ" msgstr "ჩვენ ტექსტური შეტყობინება გამოგიგზავნეთ"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ქვემოთ" msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ქვემოთ"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered email is not valid" msgid "The entered email is not valid"
msgstr "შეყვანილი ელფოსტა არასწორია" msgstr "შეყვანილი ელფოსტა არასწორია"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered phone number is not valid" msgid "The entered phone number is not valid"
msgstr "შეყვანილი ტელეფონის ნომერი არასწორია" msgstr "შეყვანილი ტელეფონის ნომერი არასწორია"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
#, kde-format #, kde-format
msgid "Incorrect password entered" msgid "Incorrect password entered"
msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია" msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr ""
"ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, " "ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, "
"რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ" "რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
@@ -5953,25 +5953,25 @@ msgstr ""
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე " "მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე "
"დააწკაპუნეთ" "დააწკაპუნეთ"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "დამატება" msgstr "დამატება"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgctxt "@action:button As in 'go back'"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "უკან" msgstr "უკან"
#: src/threepidbindhelper.cpp:177 #: src/threepidbindhelper.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ზემოთ" msgstr "%1, მიჰყევით ინსტრუქციებს და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ზემოთ"
#: src/threepidbindhelper.cpp:183 #: src/threepidbindhelper.cpp:184
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr ""
"ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, " "ელფოსტა არ გადამოწმებულა. გადადით ელფოსტაზე და მიჰყავთ ინსტრუქციებს, "
"რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ" "რომლებიც გამოგიგზავნეთ, შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ"
#: src/threepidbindhelper.cpp:184 #: src/threepidbindhelper.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
@@ -5990,35 +5990,35 @@ msgstr ""
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე " "მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე "
"დააწკაპუნეთ" "დააწკაპუნეთ"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება" msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "ჩასწორების დადასტურება" msgstr "ჩასწორების დადასტურება"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "შეტყობინების დაპოსტვა დისკუსიაში" msgstr "შეტყობინების დაპოსტვა დისკუსიაში"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "ბუფერში კოპირება" msgstr "ბუფერში კოპირება"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "გადიდება" msgstr "გადიდება"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6027,20 +6027,20 @@ msgstr ""
"ეს შეტყობინება დაშიფრულია და გამომგზავნს ამ მოწყობილობისთვის გასაღები არ " "ეს შეტყობინება დაშიფრულია და გამომგზავნს ამ მოწყობილობისთვის გასაღები არ "
"გაუზიარებია." "გაუზიარებია."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "მეტი მოვლენის მიღება" msgstr "მეტი მოვლენის მიღება"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა" msgstr "ჩამოტვირთვა"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6048,13 +6048,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "ფაილის გახსნა" msgstr "ფაილის გახსნა"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6083,60 +6083,60 @@ msgstr "ჩეკინის დრო: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "ჩეკაუტის დრო: %1" msgstr "ჩეკაუტის დრო: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "გამოსახულების ჩვენება" msgstr "გამოსახულების ჩვენება"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის" msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "მინიატურის წაშლა" msgstr "მინიატურის წაშლა"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "მინატურის შემცირება" msgstr "მინატურის შემცირება"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "მინიატურის გაფართოება" msgstr "მინიატურის გაფართოება"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა" msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "გარეთ გახსნა" msgstr "გარეთ გახსნა"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს" msgstr[0] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
msgstr[1] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს" msgstr[1] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(დასრულდა)" msgstr "(დასრულდა)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1" msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6168,24 +6168,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "პლ. %1" msgstr "პლ. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ვიდეო" msgstr "ვიდეო"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "ვიდეოს ჩვენება" msgstr "ვიდეოს ჩვენება"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "ხმის სიმაღლე" msgstr "ხმის სიმაღლე"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "გადიდება" msgstr "გადიდება"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "불러오는 중" msgstr "불러오는 중"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "내 이모지"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "답장 불러오는 중" msgstr "답장 불러오는 중"
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "간략함" msgstr "간략함"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6309,39 +6309,39 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation" #| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함" msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "편집 확인" msgstr "편집 확인"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found" #| msgid "No messages found"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "메시지를 찾을 수 없음" msgstr "메시지를 찾을 수 없음"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사" msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximize" #| msgid "Maximize"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "최대화" msgstr "최대화"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6350,20 +6350,20 @@ msgstr ""
"이 메시지는 암호화되어 있으며 전송한 사람이 이 장치와 키를 공유하지 않았습니" "이 메시지는 암호화되어 있으며 전송한 사람이 이 장치와 키를 공유하지 않았습니"
"다." "다."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "다운로드" msgstr "다운로드"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6371,13 +6371,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "파일 열기" msgstr "파일 열기"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6406,62 +6406,62 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "이미지 설정" msgstr "이미지 설정"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "KDE 여행 정보로 전송" msgstr "KDE 여행 정보로 전송"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device" #| msgid "Remove device"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "장치 삭제" msgstr "장치 삭제"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "미리 보기 축소" msgstr "미리 보기 축소"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "미리 보기 확장" msgstr "미리 보기 확장"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL 미리 보기 불러오는 중" msgstr "URL 미리 보기 불러오는 중"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Externally" #| msgid "Open Externally"
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "외부 프로그램으로 열기" msgstr "외부 프로그램으로 열기"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "사용자 %1명의 투표에 의함" msgstr[0] "사용자 %1명의 투표에 의함"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(종료됨)" msgstr "(종료됨)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6474,7 +6474,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "마지막 읽음: %1" msgstr "마지막 읽음: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6494,25 +6494,25 @@ msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "비디오" msgstr "비디오"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "비디오" msgstr "비디오"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "음량" msgstr "음량"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "최대화" msgstr "최대화"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5921,55 +5921,55 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -5977,13 +5977,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6012,47 +6012,47 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -6060,13 +6060,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6097,24 +6097,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Šajā serverī reģistrācija ir izslēgta."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Ielādē" msgstr "Ielādē"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Savas emocijzīmes"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Ielādē atbildi" msgstr "Ielādē atbildi"
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Pabeigt" msgstr "Pabeigt"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5991,55 +5991,55 @@ msgstr ""
"Tālruņa numurs nav verificēts. Atveriet īsziņu, sekojiet tajā esošajiem " "Tālruņa numurs nav verificēts. Atveriet īsziņu, sekojiet tajā esošajiem "
"norādījumiem un klikšķiniet uz pogas augstāk" "norādījumiem un klikšķiniet uz pogas augstāk"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 uzsāka lietotāja verifikāciju" msgstr "%1 uzsāka lietotāja verifikāciju"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Apstiprināt izmaiņas" msgstr "Apstiprināt izmaiņas"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Publicēt ziņu pavedienā" msgstr "Publicēt ziņu pavedienā"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopēt starpliktuvē" msgstr "Kopēt starpliktuvē"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt" msgstr "Maksimizēt"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "Šī ziņa ir šifrēta, bet sūtītājs nav kopīgojis atslēgu ar šo ierīci." msgstr "Šī ziņa ir šifrēta, bet sūtītājs nav kopīgojis atslēgu ar šo ierīci."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Izgūt vairāk notikumu" msgstr "Izgūt vairāk notikumu"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt" msgstr "Lejupielādēt"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6047,13 +6047,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Atvērt datni" msgstr "Atvērt datni"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6082,47 +6082,47 @@ msgstr "Reģistrācijas laiks: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Izrakstīšanās laiks: %1" msgstr "Izrakstīšanās laiks: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Rādīt attēlu" msgstr "Rādīt attēlu"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“" msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Noņemt priekšskatījumu" msgstr "Noņemt priekšskatījumu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Samazināt priekšskatījumu" msgstr "Samazināt priekšskatījumu"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Palielināt priekšskatījumu" msgstr "Palielināt priekšskatījumu"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Ielādē URL priekšskatījumu" msgstr "Ielādē URL priekšskatījumu"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Atvērt ārēji" msgstr "Atvērt ārēji"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -6130,13 +6130,13 @@ msgstr[0] "Balstoties uz %1 lietotāja balsīm"
msgstr[1] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm" msgstr[1] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
msgstr[2] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm" msgstr[2] "Balstoties uz %1 lietotāju balsīm"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Beidzās)" msgstr "(Beidzās)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Pēdējo reizi lasīta: %1" msgstr "Pēdējo reizi lasīta: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6167,24 +6167,24 @@ msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav.
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Rādīt video" msgstr "Rādīt video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Skaļums" msgstr "Skaļums"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt" msgstr "Maksimizēt"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 12:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 12:48+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Laden" msgstr "Laden"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Eigen emoji's"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Antwoord wordt geladen" msgstr "Antwoord wordt geladen"
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Voltooid" msgstr "Voltooid"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6029,35 +6029,35 @@ msgstr ""
"De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de " "De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de "
"instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop" "instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart" msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Bewerking bevestigen" msgstr "Bewerking bevestigen"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Bericht in discussie posten" msgstr "Bericht in discussie posten"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Naar klembord kopiëren" msgstr "Naar klembord kopiëren"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren" msgstr "Maximaliseren"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6066,20 +6066,20 @@ msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld en de verzender heeft de sleutel niet gedeeld met " "Dit bericht is versleuteld en de verzender heeft de sleutel niet gedeeld met "
"dit apparaat." "dit apparaat."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Meer gebeurtenissen ophalen" msgstr "Meer gebeurtenissen ophalen"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Downloaden" msgstr "Downloaden"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6087,13 +6087,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen" msgstr "Bestand openen"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6122,60 +6122,60 @@ msgstr "Inchecktijd: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Uitchecktijd: %1" msgstr "Uitchecktijd: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Afbeelding tonen" msgstr "Afbeelding tonen"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Naar KDE Itinerary zenden" msgstr "Naar KDE Itinerary zenden"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Voorbeeld verwijderen" msgstr "Voorbeeld verwijderen"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Voorbeeld invouwen" msgstr "Voorbeeld invouwen"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Voorbeeld uitvouwen" msgstr "Voorbeeld uitvouwen"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL voorbeeld laden" msgstr "URL voorbeeld laden"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Extern openen" msgstr "Extern openen"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Gebaseerd op stem van %1 gebruiker" msgstr[0] "Gebaseerd op stem van %1 gebruiker"
msgstr[1] "Gebaseerd op stemmen van %1 gebruikers" msgstr[1] "Gebaseerd op stemmen van %1 gebruikers"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Beëindigd)" msgstr "(Beëindigd)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Laatst gelezen: %1" msgstr "Laatst gelezen: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6207,24 +6207,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Video tonen" msgstr "Video tonen"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren" msgstr "Maximaliseren"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Denne tenaren er stengd for nye registreringar."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Hentar inn" msgstr "Hentar inn"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Eigne emojiar"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Hentar inn svar" msgstr "Hentar inn svar"
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Fullført" msgstr "Fullført"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6025,35 +6025,35 @@ msgstr ""
"Telefonnummeret er ikkje stadfesta. Sjekk tekstmeldingane dine, følg " "Telefonnummeret er ikkje stadfesta. Sjekk tekstmeldingane dine, følg "
"instruksjonane der, og trykk så på knappen ovanfor." "instruksjonane der, og trykk så på knappen ovanfor."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 starta brukarstadfesting" msgstr "%1 starta brukarstadfesting"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Stadfest redigering" msgstr "Stadfest redigering"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Skriv innlegg i tråden" msgstr "Skriv innlegg i tråden"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavla" msgstr "Kopier til utklippstavla"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer" msgstr "Maksimer"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6062,20 +6062,20 @@ msgstr ""
"Meldinga er kryptert, og avsendaren har ikkje delt krypterings­nøkkelen med " "Meldinga er kryptert, og avsendaren har ikkje delt krypterings­nøkkelen med "
"denne eininga." "denne eininga."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Last ned" msgstr "Last ned"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6083,13 +6083,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Opna fil" msgstr "Opna fil"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6118,60 +6118,60 @@ msgstr "Innsjekk etter: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Utsjekk før: %1" msgstr "Utsjekk før: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Vis bilete" msgstr "Vis bilete"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Send til KDE Itinerary" msgstr "Send til KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Fjern førehandsvising" msgstr "Fjern førehandsvising"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Krymp førehandsvising" msgstr "Krymp førehandsvising"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Utvid førehandsvising" msgstr "Utvid førehandsvising"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Lastar førehandsvising av nettside" msgstr "Lastar førehandsvising av nettside"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Opna eksternt" msgstr "Opna eksternt"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basert på avrøysting for %1 brukar" msgstr[0] "Basert på avrøysting for %1 brukar"
msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar" msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(avslutta)" msgstr "(avslutta)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Sist lese: %1" msgstr "Sist lese: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6203,24 +6203,24 @@ msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Vis video" msgstr "Vis video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke" msgstr "Lydstyrke"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer" msgstr "Maksimer"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading" #| msgid "Loading"
msgid "Loading" msgid "Loading"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading" #| msgid "Loading"
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "ਸੰਖੇਪ" msgstr "ਸੰਖੇਪ"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6516,60 +6516,60 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm" #| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard" #| msgid "Copy address to clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6577,13 +6577,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6612,63 +6612,63 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device" #| msgid "Remove device"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Externally" #| msgid "Open Externally"
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "ਬਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਬਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6681,7 +6681,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ: %1" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6701,25 +6701,25 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ਵੀਡੀਓ" msgstr "ਵੀਡੀਓ"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "ਵੀਡੀਓ" msgstr "ਵੀਡੀਓ"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie" msgstr "Wczytywanie"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Własne emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Wczytywanie odpowiedzi" msgstr "Wczytywanie odpowiedzi"
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Ukończone" msgstr "Ukończone"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6023,35 +6023,35 @@ msgstr ""
"Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i " "Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i "
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk." "przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika" msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Potwierdź zmianę" msgstr "Potwierdź zmianę"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Wyślij wiadomość w wątku" msgstr "Wyślij wiadomość w wątku"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka" msgstr "Skopiuj do schowka"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj" msgstr "Zmaksymalizuj"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6060,20 +6060,20 @@ msgstr ""
"Ta wiadomość jest zaszyfrowana, a jej nadawca nie udostępnił klucza temu " "Ta wiadomość jest zaszyfrowana, a jej nadawca nie udostępnił klucza temu "
"urządzeniowi." "urządzeniowi."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Pobierz więcej wydarzeń" msgstr "Pobierz więcej wydarzeń"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Pobierz" msgstr "Pobierz"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6081,13 +6081,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz plik"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6116,47 +6116,47 @@ msgstr "Czas zameldowania: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Czas wymeldowania: %1" msgstr "Czas wymeldowania: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Pokaż obrazek" msgstr "Pokaż obrazek"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Wyślij do KDE Itinerary" msgstr "Wyślij do KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Usuń podgląd" msgstr "Usuń podgląd"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Skurcz podgląd" msgstr "Skurcz podgląd"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Rozpręż podgląd" msgstr "Rozpręż podgląd"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL" msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Otwórz zewnętrznie" msgstr "Otwórz zewnętrznie"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -6164,13 +6164,13 @@ msgstr[0] "Na podstawie głosu %1 użytkownika"
msgstr[1] "Na podstawie głosów %1 użytkowników" msgstr[1] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
msgstr[2] "Na podstawie głosów %1 użytkowników" msgstr[2] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Zakończone)" msgstr "(Zakończone)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Ostatnio odczytywany: %1" msgstr "Ostatnio odczytywany: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6202,24 +6202,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Per. %1" msgstr "Per. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Wideo" msgstr "Wideo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Pokaż wideo" msgstr "Pokaż wideo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Głośność" msgstr "Głośność"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj" msgstr "Zmaksymalizuj"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading" msgid "Loading"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Próprios Emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
@@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Compacto" msgstr "Compacto"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6487,39 +6487,39 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation" #| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "retirou o convite de um utilizador" msgstr "retirou o convite de um utilizador"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar a edição" msgstr "Confirmar a edição"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found" #| msgid "No results found"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Não foram encontrados resultados" msgstr "Não foram encontrados resultados"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência" msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximize" #| msgid "Maximize"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6528,20 +6528,20 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está encriptada e o remetente não partilhou a chave com este " "Esta mensagem está encriptada e o remetente não partilhou a chave com este "
"dispositivo." "dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Transferir" msgstr "Transferir"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6549,13 +6549,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir o Ficheiro" msgstr "Abrir o Ficheiro"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6584,63 +6584,63 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Definir uma Imagem" msgstr "Definir uma Imagem"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device" #| msgid "Remove device"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Remover o dispositivo" msgstr "Remover o dispositivo"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Fechar a antevisão" msgstr "Fechar a antevisão"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Expandir a antevisão" msgstr "Expandir a antevisão"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "A carregar a antevisão do URL" msgstr "A carregar a antevisão do URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Externally" #| msgid "Open Externally"
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Abrir Externamente" msgstr "Abrir Externamente"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador" msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador"
msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores" msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Terminada)" msgstr "(Terminada)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Última leitura: %1" msgstr "Última leitura: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6673,25 +6673,25 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading" msgid "Loading"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Emoji personalizado"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Completo" msgstr "Completo"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6549,36 +6549,36 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 iniciou a verificação de usuário" msgstr "%1 iniciou a verificação de usuário"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar edição" msgstr "Confirmar edição"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Nenhuma sala encontrada" msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência" msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6587,20 +6587,20 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está criptografada e o remetente não compartilhou a chave com " "Esta mensagem está criptografada e o remetente não compartilhou a chave com "
"este dispositivo." "este dispositivo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Baixar" msgstr "Baixar"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6608,13 +6608,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo" msgstr "Abrir arquivo"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6643,62 +6643,62 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "limpou o nome da sala" msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Remover visualização" msgstr "Remover visualização"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Externally" #| msgid "Open Externally"
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Abrir externamente" msgstr "Abrir externamente"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Última leitura: %1" msgstr "Última leitura: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6731,25 +6731,25 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Регистрация пользователей отключена н
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Свои эмодзи"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Загрузка ответа" msgstr "Загрузка ответа"
@@ -6036,7 +6036,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Завершить" msgstr "Завершить"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6149,35 +6149,35 @@ msgstr ""
"Телефонный номер не был проверен. Перейдите к текстовому сообщению, " "Телефонный номер не был проверен. Перейдите к текстовому сообщению, "
"выполните приведённые инструкции и затем нажмите расположенную выше кнопку" "выполните приведённые инструкции и затем нажмите расположенную выше кнопку"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 начал(а) проверку пользователя" msgstr "%1 начал(а) проверку пользователя"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Подтвердить изменение" msgstr "Подтвердить изменение"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Не найдено ни одного сообщения" msgstr "Не найдено ни одного сообщения"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена" msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть" msgstr "Развернуть"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6186,20 +6186,20 @@ msgstr ""
"Это сообщение зашифровано, и отправитель не поделился ключом с этим " "Это сообщение зашифровано, и отправитель не поделился ключом с этим "
"устройством." "устройством."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Загрузить" msgstr "Загрузить"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6207,13 +6207,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл" msgstr "Открыть файл"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6242,47 +6242,47 @@ msgstr "Время регистрации: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Время регистрации отъезда: %1" msgstr "Время регистрации отъезда: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Установить изображение" msgstr "Установить изображение"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Передать в KDE Itinerary" msgstr "Передать в KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Удалить область предварительного просмотра" msgstr "Удалить область предварительного просмотра"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Уменьшить область предварительного просмотра" msgstr "Уменьшить область предварительного просмотра"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Увеличить область предварительного просмотра" msgstr "Увеличить область предварительного просмотра"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Загрузка предпросмотра содержимого по ссылке" msgstr "Загрузка предпросмотра содержимого по ссылке"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Открывать во внешней программе" msgstr "Открывать во внешней программе"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -6291,13 +6291,13 @@ msgstr[1] "Основано на голосах %1 пользователей"
msgstr[2] "Основано на голосах %1 пользователей" msgstr[2] "Основано на голосах %1 пользователей"
msgstr[3] "Основано на голосе %1 пользователя" msgstr[3] "Основано на голосе %1 пользователя"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Завершено)" msgstr "(Завершено)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Последнее сообщение прочитано: %1" msgstr "Последнее сообщение прочитано: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6330,24 +6330,24 @@ msgstr "Это начало чата. Более ранних сообщений
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Пл. %1" msgstr "Пл. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Громкость" msgstr "Громкость"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть" msgstr "Развернуть"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "अस्मिन् सर्वरे पञ्जीकरणं न
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "लोडिंग" msgstr "लोडिंग"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "स्वकीय इमोजी"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "उत्तरं लोडयति" msgstr "उत्तरं लोडयति"
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "पूर्णं करोतु" msgstr "पूर्णं करोतु"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5980,55 +5980,55 @@ msgstr ""
"दूरभाषसङ्ख्या सत्यापितं नास्ति। कृपया पाठसन्देशं गत्वा तत्रत्याः निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि " "दूरभाषसङ्ख्या सत्यापितं नास्ति। कृपया पाठसन्देशं गत्वा तत्रत्याः निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि "
"स्थापितं बटनं नुदन्तु" "स्थापितं बटनं नुदन्तु"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तृसत्यापनम् आरब्धम्" msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तृसत्यापनम् आरब्धम्"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "सम्पादनस्य पुष्टिं कुर्वन्तु" msgstr "सम्पादनस्य पुष्टिं कुर्वन्तु"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "सूत्रे सन्देशं स्थापयन्तु" msgstr "सूत्रे सन्देशं स्थापयन्तु"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्" msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतमं कुरुत" msgstr "अधिकतमं कुरुत"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "एषः सन्देशः गुप्तः अस्ति तथा च प्रेषकेन अस्मिन् यन्त्रेण सह कुञ्जी न साझा कृता ।" msgstr "एषः सन्देशः गुप्तः अस्ति तथा च प्रेषकेन अस्मिन् यन्त्रेण सह कुञ्जी न साझा कृता ।"
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "अवाहरन" msgstr "अवाहरन"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6036,13 +6036,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु" msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6071,60 +6071,60 @@ msgstr "चेक-इन समयः %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "चेक-आउट् समयः %1" msgstr "चेक-आउट् समयः %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "चित्रं दर्शयतु" msgstr "चित्रं दर्शयतु"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "KDE यात्रासूचीं प्रेषयन्तु" msgstr "KDE यात्रासूचीं प्रेषयन्तु"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "पूर्वावलोकनं निष्कासयन्तु" msgstr "पूर्वावलोकनं निष्कासयन्तु"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "पूर्वावलोकनं संकोचयतु" msgstr "पूर्वावलोकनं संकोचयतु"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "पूर्वावलोकनं विस्तारयतु" msgstr "पूर्वावलोकनं विस्तारयतु"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL पूर्वावलोकनं लोड् भवति" msgstr "URL पूर्वावलोकनं लोड् भवति"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "बाह्यरूपेण उद्घाटयतु" msgstr "बाह्यरूपेण उद्घाटयतु"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "%1 उपयोक्तुः मतानाम् आधारेण" msgstr[0] "%1 उपयोक्तुः मतानाम् आधारेण"
msgstr[1] "%1 उपयोक्तृणां मतानाम् आधारेण" msgstr[1] "%1 उपयोक्तृणां मतानाम् आधारेण"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(समाप्तः)" msgstr "(समाप्तः)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6137,7 +6137,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "अन्तिमपठनं: %1" msgstr "अन्तिमपठनं: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6156,24 +6156,24 @@ msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात्
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "प्ल. %1" msgstr "प्ल. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "विडिओ" msgstr "विडिओ"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "विडियो दर्शयतु" msgstr "विडियो दर्शयतु"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "मात्रा" msgstr "मात्रा"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतमं कुरुत" msgstr "अधिकतमं कुरुत"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n" "Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading" msgid "Loading"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Vlastné"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Dokončené" msgstr "Dokončené"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6479,58 +6479,58 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "stiahol pozvanie %1" msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm" #| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Potvrdiť" msgstr "Potvrdiť"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky" msgstr "Kopírovať do schránky"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať" msgstr "Maximalizovať"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť" msgstr "Stiahnuť"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6538,13 +6538,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor" msgstr "Otvoriť súbor"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6573,48 +6573,48 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Zobraziť obrázok" msgstr "Zobraziť obrázok"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device" #| msgid "Remove device"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Odstrániť zariadenie" msgstr "Odstrániť zariadenie"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Otvoriť externe" msgstr "Otvoriť externe"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -6622,13 +6622,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "ukončené" msgstr "ukončené"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Naposledy prečítané: %1" msgstr "Naposledy prečítané: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6661,24 +6661,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl" msgstr "Pl"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Zobraziť video" msgstr "Zobraziť video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť" msgstr "Hlasitosť"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať" msgstr "Maximalizovať"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:39+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje" msgstr "Nalaganje"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Lastni čustvenčki"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Nalaganje odgovora" msgstr "Nalaganje odgovora"
@@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Dokončano" msgstr "Dokončano"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6017,35 +6017,35 @@ msgstr ""
"Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in " "Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in "
"sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb zgoraj" "sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb zgoraj"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika" msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Potrdi urejanje" msgstr "Potrdi urejanje"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Objavi sporočilo v niti" msgstr "Objavi sporočilo v niti"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj na odložišče" msgstr "Kopiraj na odložišče"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6053,20 +6053,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"To sporočilo je šifrirano in pošiljatelj še ni delil ključa s to napravo." "To sporočilo je šifrirano in pošiljatelj še ni delil ključa s to napravo."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Pridobi več dogodkov" msgstr "Pridobi več dogodkov"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Prenos" msgstr "Prenos"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6074,13 +6074,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko" msgstr "Odpri datoteko"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6109,47 +6109,47 @@ msgstr "Čas prijave: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Check-out time: %1" msgstr "Check-out time: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Prikaži sliko" msgstr "Prikaži sliko"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Pošlji v KDE Itinerary" msgstr "Pošlji v KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Odstrani predogled" msgstr "Odstrani predogled"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Skrči predogled" msgstr "Skrči predogled"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Razširi predogled" msgstr "Razširi predogled"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Nalaganje predogleda URL" msgstr "Nalaganje predogleda URL"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Odpri od zunaj" msgstr "Odpri od zunaj"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -6158,13 +6158,13 @@ msgstr[1] "Glede na glas %1 uporabnika"
msgstr[2] "Glede na glasova %1 uporabnikov" msgstr[2] "Glede na glasova %1 uporabnikov"
msgstr[3] "Glede na glasove %1 uporabnikov" msgstr[3] "Glede na glasove %1 uporabnikov"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Končano)" msgstr "(Končano)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Nazadnje prebrano: %1" msgstr "Nazadnje prebrano: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6196,24 +6196,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Prikaži video" msgstr "Prikaži video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Glasnost" msgstr "Glasnost"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 19:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-28 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Registrering är inaktiverad på servern."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Läser in" msgstr "Läser in"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Egna emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Läser in svar" msgstr "Läser in svar"
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Komplettera" msgstr "Komplettera"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6005,35 +6005,35 @@ msgstr ""
"Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ " "Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ "
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan." "instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 startade en användarverifikation" msgstr "%1 startade en användarverifikation"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Bekräfta redigering" msgstr "Bekräfta redigering"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Skicka meddelande i tråd" msgstr "Skicka meddelande i tråd"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till klippbordet" msgstr "Kopiera till klippbordet"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximera" msgstr "Maximera"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6042,20 +6042,20 @@ msgstr ""
"Meddelandet är krypterat och avsändaren har inte delat nyckeln med den här " "Meddelandet är krypterat och avsändaren har inte delat nyckeln med den här "
"enheten." "enheten."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Hämta fler händelser" msgstr "Hämta fler händelser"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Ladda ner" msgstr "Ladda ner"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6063,13 +6063,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil" msgstr "Öppna fil"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6098,60 +6098,60 @@ msgstr "Incheckningstid: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Utcheckningstid: %1" msgstr "Utcheckningstid: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Visa bild" msgstr "Visa bild"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Skicka till KDE-resplan" msgstr "Skicka till KDE-resplan"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Ta bort förhandsgranskning" msgstr "Ta bort förhandsgranskning"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Krymp förhandsgranskning" msgstr "Krymp förhandsgranskning"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Expandera förhandsgranskning" msgstr "Expandera förhandsgranskning"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning" msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Öppna externt" msgstr "Öppna externt"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Baserat på röster av %1 användare" msgstr[0] "Baserat på röster av %1 användare"
msgstr[1] "Baserat på röster av %1 användare" msgstr[1] "Baserat på röster av %1 användare"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Avslutad)" msgstr "(Avslutad)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Senast läst: %1" msgstr "Senast läst: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6184,24 +6184,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Visa video" msgstr "Visa video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volym" msgstr "Volym"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximera" msgstr "Maximera"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 16:26+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-16 16:26+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குரு
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "சொந்த முகவடிகள்"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…" msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…"
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "நிரப்பு" msgstr "நிரப்பு"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5981,35 +5981,35 @@ msgstr ""
"இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு " "இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு "
"செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்" "செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்" msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "திருத்தத்தை உறுதிசெய்" msgstr "திருத்தத்தை உறுதிசெய்"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "தொடரில் தகவலை இடு" msgstr "தொடரில் தகவலை இடு"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6017,20 +6017,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"இந்த செய்தி மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அனுப்புநர் இச்சாதனத்துடன் சாவியை பகிரவில்லை." "இந்த செய்தி மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அனுப்புநர் இச்சாதனத்துடன் சாவியை பகிரவில்லை."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "கூடுதல் நிகழ்வுகளை பெறு" msgstr "கூடுதல் நிகழ்வுகளை பெறு"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "பதிவிறக்கு" msgstr "பதிவிறக்கு"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6038,13 +6038,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "கோப்பை திற" msgstr "கோப்பை திற"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6073,60 +6073,60 @@ msgstr "நுழைவுப்பதிவுக்கான நேரம்:
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "வெளியேற்றப்பதிவுக்கான நேரம்: %1" msgstr "வெளியேற்றப்பதிவுக்கான நேரம்: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "படத்தைக் காட்டு" msgstr "படத்தைக் காட்டு"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு" msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தை நீக்கு" msgstr "முன்னோட்டத்தை நீக்கு"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு" msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு" msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது" msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "வெளியமைவாகத் திற" msgstr "வெளியமைவாகத் திற"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "%1 பயனரின் வாக்கின் அடிப்படையில்" msgstr[0] "%1 பயனரின் வாக்கின் அடிப்படையில்"
msgstr[1] "%1 பயனர்களின் வாக்குகளின் அடிப்படையில்" msgstr[1] "%1 பயனர்களின் வாக்குகளின் அடிப்படையில்"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(முடிந்துள்ளது)" msgstr "(முடிந்துள்ளது)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1" msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6157,24 +6157,24 @@ msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இ
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "நடைமேடை %1" msgstr "நடைமேடை %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "நிகழ்படம்" msgstr "நிகழ்படம்"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "நிகழ்படத்தை காட்டு" msgstr "நிகழ்படத்தை காட்டு"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "ஒலியளவு" msgstr "ஒலியளவு"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading" msgid "Loading"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…" #| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6210,57 +6210,57 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure" #| msgid "Configure"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "o ante e lawa" msgstr "o ante e lawa"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "toki ni li len. jan pana li pana ala e ken pi lukin len tawa ilo ni." msgstr "toki ni li len. jan pana li pana ala e ken pi lukin len tawa ilo ni."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "o kama jo" msgstr "o kama jo"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6268,13 +6268,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "o open e lipu ni" msgstr "o open e lipu ni"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6303,49 +6303,49 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "o weka wawa e jan ni" msgstr "o weka wawa e jan ni"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -6354,13 +6354,13 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6391,25 +6391,25 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "sitelen tawa" msgstr "sitelen tawa"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "sitelen tawa" msgstr "sitelen tawa"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 15:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 15:14+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Bu sunucuda kayıt işlemi devre dışı."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor" msgstr "Yükleniyor"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Kendi Emojileriniz"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Yanıt yükleniyor" msgstr "Yanıt yükleniyor"
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Tam" msgstr "Tam"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6000,55 +6000,55 @@ msgstr ""
"Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMSe gidin ve oradaki yönergeleri " "Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMSe gidin ve oradaki yönergeleri "
"izleyip yukarıdaki düğmeye tıklayın" "izleyip yukarıdaki düğmeye tıklayın"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı" msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Düzenlemeyi onayla" msgstr "Düzenlemeyi onayla"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "İleti Dizisine İleti Gönder" msgstr "İleti Dizisine İleti Gönder"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala" msgstr "Panoya kopyala"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Ekranı Kapla" msgstr "Ekranı Kapla"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı." msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Daha Fazla Olay Getir" msgstr "Daha Fazla Olay Getir"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "İndir" msgstr "İndir"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6056,13 +6056,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Dosya Aç" msgstr "Dosya Aç"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6091,60 +6091,60 @@ msgstr "Giriş zamanı: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Çıkış zamanı: %1" msgstr "Çıkış zamanı: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Görseli Göster" msgstr "Görseli Göster"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "KDE Yol Kılavuzuna Gönder" msgstr "KDE Yol Kılavuzuna Gönder"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Önizlemeyi kaldır" msgstr "Önizlemeyi kaldır"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Önizlemeyi küçült" msgstr "Önizlemeyi küçült"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Önizlemeyi genişlet" msgstr "Önizlemeyi genişlet"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL önizlemesi yükleniyor" msgstr "URL önizlemesi yükleniyor"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Dışarıda Aç" msgstr "Dışarıda Aç"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden" msgstr[0] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
msgstr[1] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden" msgstr[1] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Bitti)" msgstr "(Bitti)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Son okunma: %1" msgstr "Son okunma: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6177,24 +6177,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Videoyu Göster" msgstr "Videoyu Göster"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Ses Düzeyi" msgstr "Ses Düzeyi"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Son Ses" msgstr "Son Ses"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Завантаження" msgstr "Завантаження"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Власні емоційки"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Завантаження відповіді" msgstr "Завантаження відповіді"
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Завершено" msgstr "Завершено"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -6053,35 +6053,35 @@ msgstr ""
"повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку " "повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
"розташовано вище" "розташовано вище"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 розпочато перевірку користувача" msgstr "%1 розпочато перевірку користувача"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Підтвердити редагування" msgstr "Підтвердити редагування"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "Додати повідомлення до гілки" msgstr "Додати повідомлення до гілки"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопіювати до буфера" msgstr "Скопіювати до буфера"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Максимізувати" msgstr "Максимізувати"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -6090,20 +6090,20 @@ msgstr ""
"Це повідомлення зашифровано, а відправник не поділився ключем із цим " "Це повідомлення зашифровано, а відправник не поділився ключем із цим "
"пристроєм." "пристроєм."
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "Отримати ще дані подій" msgstr "Отримати ще дані подій"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Отримати" msgstr "Отримати"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6111,13 +6111,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Відкрити файл" msgstr "Відкрити файл"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 з %2" msgstr "%1 з %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6146,47 +6146,47 @@ msgstr "Час перевірки на вході: %1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Час перевірки на виході: %1" msgstr "Час перевірки на виході: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Показати зображення" msgstr "Показати зображення"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Надіслати до KDE Itinerary" msgstr "Надіслати до KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Вилучити попередній перегляд" msgstr "Вилучити попередній перегляд"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "Стиснути попередній перегляд" msgstr "Стиснути попередній перегляд"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "Розгорнути попередній перегляд" msgstr "Розгорнути попередній перегляд"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси" msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "Відкрити у сторонній програмі" msgstr "Відкрити у сторонній програмі"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -6195,13 +6195,13 @@ msgstr[1] "На основі голосів %1 користувачів"
msgstr[2] "На основі голосів %1 користувачів" msgstr[2] "На основі голосів %1 користувачів"
msgstr[3] "На основі голосу %1 користувача" msgstr[3] "На основі голосу %1 користувача"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Завершено)" msgstr "(Завершено)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6213,7 +6213,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Востаннє прочитано: %1" msgstr "Востаннє прочитано: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6232,24 +6232,24 @@ msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Пл. %1" msgstr "Пл. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Відео" msgstr "Відео"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Показати відео" msgstr "Показати відео"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Гучність" msgstr "Гучність"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Максимізувати" msgstr "Максимізувати"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "此服务器已禁用注册。"
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "加载中" msgstr "加载中"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "自己的表情"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "正在加载回复" msgstr "正在加载回复"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5910,55 +5910,55 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "确认编辑" msgstr "确认编辑"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板" msgstr "复制到剪贴板"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "此消息已加密,但发送者尚未与此设备共享密钥。" msgstr "此消息已加密,但发送者尚未与此设备共享密钥。"
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下载" msgstr "下载"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -5966,13 +5966,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "打开文件" msgstr "打开文件"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6001,59 +6001,59 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "移除预览" msgstr "移除预览"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "收缩预览" msgstr "收缩预览"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "展开预览" msgstr "展开预览"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "正在加载 URL 预览" msgstr "正在加载 URL 预览"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "在外部打开" msgstr "在外部打开"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "基于 %1 位用户的投票" msgstr[0] "基于 %1 位用户的投票"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(已结束)" msgstr "(已结束)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6065,7 +6065,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "上次查看:%1" msgstr "上次查看:%1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6084,24 +6084,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "视频" msgstr "视频"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 15:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-20 15:27+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "此伺服器已停用註冊。"
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "載入中" msgstr "載入中"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "自己的表情符號"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:260
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:288
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "載入回覆中" msgstr "載入回覆中"
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "完成" msgstr "完成"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@@ -5920,55 +5920,55 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button above" "follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊上方的按鈕" msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊上方的按鈕"
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a user verification" msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 開始了使用者驗證" msgstr "%1 開始了使用者驗證"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "確認編輯" msgstr "確認編輯"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread" msgid "Post message in thread"
msgstr "在對話串中張貼訊息" msgstr "在對話串中張貼訊息"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 #: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿" msgstr "複製到剪貼簿"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 #: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device." "device."
msgstr "這個訊息已加密而傳送者並未與本裝置分享金鑰。" msgstr "這個訊息已加密而傳送者並未與本裝置分享金鑰。"
#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 #: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events" msgid "Fetch More Events"
msgstr "取得更多事件" msgstr "取得更多事件"
#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #: src/timeline/FileComponent.qml:94 src/timeline/FileComponent.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下載" msgstr "下載"
#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 #: src/timeline/FileComponent.qml:110 src/timeline/FileComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -5976,13 +5976,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案" msgstr "開啟檔案"
#: src/timeline/FileComponent.qml:135 #: src/timeline/FileComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "file download progress" msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2" msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:140 #: src/timeline/FileComponent.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -6011,59 +6011,59 @@ msgstr "Check-in 時間:%1"
msgid "Check-out time: %1" msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Check-out 時間:%1" msgstr "Check-out 時間:%1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 #: src/timeline/ImageComponent.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "設定影像" msgstr "設定影像"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary" msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃" msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "移除預覽" msgstr "移除預覽"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shrink preview" msgid "Shrink preview"
msgstr "收起預覽" msgstr "收起預覽"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Expand preview" msgid "Expand preview"
msgstr "展開預覽" msgstr "展開預覽"
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "正在載入網址預覽" msgstr "正在載入網址預覽"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 #: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally" msgid "Open Externally"
msgstr "在外部開啟" msgstr "在外部開啟"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "基於 %1 個使用者的投票" msgstr[0] "基於 %1 個使用者的投票"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80 #: src/timeline/PollComponent.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(已結束)" msgstr "(已結束)"
#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "最後閱讀:%1" msgstr "最後閱讀:%1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply" msgid "Reply"
@@ -6094,24 +6094,24 @@ msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "第 %1 月台" msgstr "第 %1 月台"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 #: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "影片" msgstr "影片"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 #: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "顯示影片" msgstr "顯示影片"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 #: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"