GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-06-14 01:22:57 +00:00
parent be1dadab74
commit c1465a7368
12 changed files with 72 additions and 98 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 11:25+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 09:09+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -2492,12 +2492,10 @@ msgid "Rooms"
msgstr "كل الغرف" msgstr "كل الغرف"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 #: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Room"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "ابحث عن الغرفة" msgstr "ابحث عن الغرف"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:123 #: src/qml/ExploreComponent.qml:123
#, kde-format #, kde-format
@@ -3161,12 +3159,10 @@ msgid "Room information"
msgstr "معلومات الغرفة" msgstr "معلومات الغرفة"
#: src/qml/RoomInformation.qml:68 #: src/qml/RoomInformation.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "المواقع" msgstr "الإجراءات"
#: src/qml/RoomInformation.qml:78 #: src/qml/RoomInformation.qml:78
#, kde-format #, kde-format
@@ -3185,11 +3181,9 @@ msgid "Remove room from favorites"
msgstr "أزل الغرفة من المفضلة" msgstr "أزل الغرفة من المفضلة"
#: src/qml/RoomInformation.qml:96 #: src/qml/RoomInformation.qml:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this room"
msgid "Favorite this room" msgid "Favorite this room"
msgstr "اترك هذه الغرفة" msgstr "فضّل هذه الغرفة"
#: src/qml/RoomInformation.qml:109 #: src/qml/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
@@ -5213,7 +5207,7 @@ msgstr "احذف كلمة"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr "أخفِ"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -811,12 +811,13 @@ msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant" msgstr "S'està carregant"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
"a little while." "a little while."
msgstr "Espereu. Això pot trigar una mica." msgstr ""
"Espereu mentre els missatges es carreguen des del servidor. Això pot trigar "
"una mica."
#: src/login/Login.qml:25 #: src/login/Login.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -955,11 +956,10 @@ msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (carregant)" msgstr "%1 (carregant)"
#: src/login/WelcomePage.qml:95 #: src/login/WelcomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Edita aquest compte" msgstr "Tanca la sessió d'aquest compte"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@@ -810,12 +810,13 @@ msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant" msgstr "S'està carregant"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
"a little while." "a little while."
msgstr "Espereu. Açò pot tardar una mica." msgstr ""
"Espereu mentre els missatges es carreguen des del servidor. Açò pot tardar "
"una mica."
#: src/login/Login.qml:25 #: src/login/Login.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -954,11 +955,10 @@ msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (carregant)" msgstr "%1 (carregant)"
#: src/login/WelcomePage.qml:95 #: src/login/WelcomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Edita este compte" msgstr "Tanca la sessió d'este compte"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format #, kde-format
@@ -5549,7 +5549,3 @@ msgstr "Mostra"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ix" msgstr "Ix"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Remove this account"
#~ msgstr "Elimina este compte"

View File

@@ -945,12 +945,10 @@ msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (načítání)" msgstr "%1 (načítání)"
#: src/login/WelcomePage.qml:95 #: src/login/WelcomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Odstranit tento účet" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-14 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -808,12 +808,13 @@ msgid "Loading"
msgstr "Cargando" msgstr "Cargando"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
"a little while." "a little while."
msgstr "Por favor, espere. Esto puede tardar un poco." msgstr ""
"Espere mientras sus mensajes se cargan del servidor. Esto puede tardar un "
"poco."
#: src/login/Login.qml:25 #: src/login/Login.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -952,11 +953,10 @@ msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (cargando)" msgstr "%1 (cargando)"
#: src/login/WelcomePage.qml:95 #: src/login/WelcomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Editar esta cuenta" msgstr "Cerrar sesión de esta cuenta"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 17:39+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@@ -808,12 +808,13 @@ msgid "Loading"
msgstr "Cargante" msgstr "Cargante"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
"a little while." "a little while."
msgstr "Pro favor, tu expecta. Isto poterea prender un pauc de tempore." msgstr ""
"Pro favor, tu expecta durante que tu message es cargate ex le servitor. "
"Isto poterea prender un pauc de tempore."
#: src/login/Login.qml:25 #: src/login/Login.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -953,11 +954,10 @@ msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (cargante)" msgstr "%1 (cargante)"
#: src/login/WelcomePage.qml:95 #: src/login/WelcomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Edita iste conto" msgstr "Claude session de iste conto"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 05:22+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -806,12 +806,13 @@ msgid "Loading"
msgstr "იტვირთება" msgstr "იტვირთება"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
"a little while." "a little while."
msgstr "მოითმინეთ. ამას საკმაო დრო შეიძლება დასჭირდეს." msgstr ""
"მოითმინეთ, სანამ სერვერიდან თქვენი შეტყობინებები იტვირთება. ამას საკმაო დრო "
"შეიძლება დასჭირდეს."
#: src/login/Login.qml:25 #: src/login/Login.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -951,11 +952,10 @@ msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (ჩატვირთვა)" msgstr "%1 (ჩატვირთვა)"
#: src/login/WelcomePage.qml:95 #: src/login/WelcomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" msgstr "ამ ანგარიშიდან გასვლა"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -807,12 +807,13 @@ msgid "Loading"
msgstr "Laden" msgstr "Laden"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
"a little while." "a little while."
msgstr "Even wachten. Dit kan even duren." msgstr ""
"Even wachten terwijl uw berichten uit de server worden geladen. Dit kan even "
"duren."
#: src/login/Login.qml:25 #: src/login/Login.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -952,11 +953,10 @@ msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (bezig met laden)" msgstr "%1 (bezig met laden)"
#: src/login/WelcomePage.qml:95 #: src/login/WelcomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Dit account bewerken" msgstr "Uit dit account afmelden"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -5759,16 +5759,3 @@ msgstr "Vis"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
#, fuzzy
#~| msgid "Edit this account"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Remove this account"
#~ msgstr "Rediger kontoen"
# Er ulike handlingar ein kan gjera, for eksempel gjera rommet til favoritt. «Handlingar» fungerer derfor betre enn «Val» eller «Alternativ».
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Handlingar"
#~ msgid "Make room favorite"
#~ msgstr "Gjer rommet til favoritt"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -813,12 +813,13 @@ msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje" msgstr "Nalaganje"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
"a little while." "a little while."
msgstr "Prosim počakajte. To utegne trajati nekaj časa." msgstr ""
"Počakajte, da se vaša sporočila naložijo iz strežnika. To lahko traja nekaj "
"časa."
#: src/login/Login.qml:25 #: src/login/Login.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -956,11 +957,10 @@ msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (nalaganje)" msgstr "%1 (nalaganje)"
#: src/login/WelcomePage.qml:95 #: src/login/WelcomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Uredi ta račun" msgstr "Odjavi se iz tega računa"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 01:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -807,12 +807,12 @@ msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor" msgstr "Yükleniyor"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
"a little while." "a little while."
msgstr "Lütfen bekleyin. Bu, biraz sürebilir." msgstr ""
"Lütfen iletileriniz sunucudan yüklenirken bekleyin. Bu, biraz sürebilir."
#: src/login/Login.qml:25 #: src/login/Login.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -951,11 +951,10 @@ msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (yükleniyor)" msgstr "%1 (yükleniyor)"
#: src/login/WelcomePage.qml:95 #: src/login/WelcomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Bu hesabı düzenle" msgstr "Bu hesaptan çıkış yap"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 08:46+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -815,12 +815,13 @@ msgid "Loading"
msgstr "Завантаження" msgstr "Завантаження"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
"a little while." "a little while."
msgstr "Будь ласка, зачекайте. Обробка може бути досить тривалою." msgstr ""
"Будь ласка, зачекайте, доки ваші повідомлення буде завантажено з сервера. "
"Обробка може бути досить тривалою."
#: src/login/Login.qml:25 #: src/login/Login.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -958,11 +959,10 @@ msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (завантаження)" msgstr "%1 (завантаження)"
#: src/login/WelcomePage.qml:95 #: src/login/WelcomePage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Редагувати цей обліковий запис" msgstr "Вийти з цього облікового запису"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format #, kde-format