GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-12 02:16:05 +00:00
parent 09ded20409
commit c72c9c5cba
3 changed files with 77 additions and 129 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-11 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -88,10 +88,9 @@ msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
@@ -635,18 +634,16 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizados"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Pegatinas propias"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
msgstr "Emojis propios"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format
@@ -1303,10 +1300,9 @@ msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versiones de sala disponibles"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr "Pegatinas"
msgstr "No hay pegatinas"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
@@ -1664,38 +1660,30 @@ msgstr "Aceptar"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Dejar el espacio"
msgstr "Crear un espacio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Dejar el espacio"
msgstr "Crear un espacio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
#, kde-format
msgid "Space name"
msgstr "Miembros del espacio"
msgstr "Nombre del espacio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
msgstr "Tema del espacio (opcional)"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr "Dejar el espacio"
msgstr "Crear espacio"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-11 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:43+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#: src/controller.cpp:262
#, kde-format
@@ -79,16 +79,14 @@ msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
@@ -633,18 +631,16 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalisate"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Proprie Etiquettas Gummate"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis"
msgstr "Proprie Emojis"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format
@@ -1299,10 +1295,9 @@ msgid "Available Room Versions"
msgstr "Version de sala disponibile"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)"
msgstr "Nulle Etiquettas Gummate (Stickers)"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
@@ -1660,26 +1655,20 @@ msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Lassa spatio"
msgstr "Crea un spatio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Lassa spatio"
msgstr "Crea un spatio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
#, kde-format
msgid "Space name"
msgstr "Membros de spatio"
msgstr "Nomine de spatio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
@@ -1687,11 +1676,9 @@ msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr "Lassa spatio"
msgstr "Crea spatio"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
@@ -3472,19 +3459,17 @@ msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Adde Emoji..."
msgstr "Modifica Emoji"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Adde Emoji..."
msgstr "Adde Emoji"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format
@@ -3492,10 +3477,9 @@ msgid "Sticker"
msgstr "Etiquetta gummate (Sticker)"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgid "Emoji"
msgstr "Emojis"
msgstr "Emoji"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
@@ -3518,18 +3502,15 @@ msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Nulle description"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgid "Add Emoji"
msgstr "Adde Emoji..."
msgstr "Adde Emoji"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
@@ -3818,10 +3799,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Apparentia"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)"
msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-11 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 17:29+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#: src/controller.cpp:262
#, kde-format
@@ -80,16 +80,14 @@ msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்."
#: src/controller.cpp:531
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/controller.cpp:552
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/controller.cpp:566
#, kde-format
@@ -634,18 +632,16 @@ msgid "Custom"
msgstr "விருப்பமானவை"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Own Stickers"
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "என் ஒட்டிகள்"
msgstr "சொந்த ஒட்டிகள்"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "முகவடிகள்"
msgstr "சொந்த முகவடிகள்"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format
@@ -1302,10 +1298,9 @@ msgid "Available Room Versions"
msgstr "அரங்கின் கிடைக்கும் பதிப்புகள்"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr "ஒட்டிகள்"
msgstr "ஒட்டிகள் இல்லை"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format
@@ -1662,38 +1657,30 @@ msgstr "சரி"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
msgstr "இடத்தை உருவாக்குவது"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
#, kde-format
msgid "Space name"
msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்"
msgstr "இடத்தின் பெயர்"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
msgstr "இடத்தின் தலைப்பு (கட்டாயமில்லை)"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgid "Create space"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format
@@ -3490,19 +3477,17 @@ msgstr "ஒட்டியை சேர்ப்பது"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "முகவடியை சேர்..."
msgstr "முகவடியை திருத்துவது"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "முகவடியை சேர்..."
msgstr "முகவடியை சேர்ப்பது"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format
@@ -3510,10 +3495,9 @@ msgid "Sticker"
msgstr "ஒட்டி"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgid "Emoji"
msgstr "முகவடிகள்"
msgstr "முகவடி"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
@@ -3536,18 +3520,15 @@ msgid "Description:"
msgstr "விவரணம்:"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "விவரணம் இல்லை"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
#, kde-format
msgid "Add Emoji"
msgstr "முகவடியை சேர்..."
msgstr "முகவடியை சேர்"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
@@ -3836,10 +3817,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "தோற்றம்"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "ஒட்டிகள்"
msgstr "ஒட்டிகளும் முகவடிகளும்"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format