GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-09-12 01:47:54 +00:00
parent e78dfaec34
commit cbab810a2e
37 changed files with 4182 additions and 4145 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -78,19 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:378
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/controller.cpp:399
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:383
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido"
@@ -1119,36 +1107,48 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagiu com %3"
msgstr[1] "%2 reagiu com %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:412
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Convidado"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:414
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:416
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensagens diretas"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:418
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:420
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Prioridade baixa"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#: src/models/roomlistmodel.cpp:422
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Espaços"
#: src/neochatconnection.cpp:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
@@ -1271,12 +1271,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:555
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Escolher arquivo local"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:583
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Imagem da área de transferência"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: src/qml/Component/InvitationView.qml:28
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:74
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Senha:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:69
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70
#, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
@@ -1759,22 +1759,22 @@ msgstr ""
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -1842,65 +1842,65 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
msgid "Room name:"
msgstr "Nome da sala:"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:81
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81
#, kde-format
msgid "Room topic:"
msgstr "Assunto da sala:"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:37 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:184
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:14
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:19
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:24
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Membros do espaço"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:28
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:30
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
@@ -1922,38 +1922,38 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:14
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Session Verification"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:36
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Waiting for device to accept verification."
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:42
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:49
#, kde-format
msgid "Waiting for other party to verify."
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:55
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:62
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:63
#, kde-format
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:79
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:"
msgid "Decline"
@@ -2234,17 +2234,17 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:348
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:350
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?"
#: src/qml/main.qml:381 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Novo bate-papo privado..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
@@ -2348,19 +2348,27 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Navegar nos bate-papos..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2368,42 +2376,42 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Abrir o Trocador instantâneo"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Janela"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair da tela inteira"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entrar no modo tela inteira"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Matrix FAQ"
msgstr "FAQ do Matrix"
#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:18
#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19
#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:20
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Compartilhar a mídia selecionada"
@@ -2584,7 +2592,7 @@ msgstr "Escolher arquivo local"
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Page/ExplorerDelegate.qml:62
#: src/qml/Page/ExplorerDelegate.qml:77
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Entrou"
@@ -2670,74 +2678,74 @@ msgstr "Enviar convite"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:23
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:46
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Encontrar uma sala..."
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:54
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:54
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Entrar"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:83
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:84
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor doméstico:"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:93
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:124
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:145
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:240
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
@@ -2879,60 +2887,53 @@ msgstr "Configurações da sala"
msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:155
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:28
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:62
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:122
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:152
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:152
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:155
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:197
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:197
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -2950,7 +2951,7 @@ msgstr "Mudo"
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar sala"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:57
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgid "All Rooms"
@@ -3227,8 +3228,8 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Atualizar ícone de usuário"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:105
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:118
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:171
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:117
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:170
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:110
#, kde-format
msgid "Save"
@@ -3688,77 +3689,77 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar conta"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:65
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update avatar"
msgid "Upload new avatar"
msgstr "Atualizar ícone de usuário"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:82
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:78
#, kde-format
msgid "Remove current avatar"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:102
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "User information"
msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:107
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:113
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Label:"
msgstr "Legenda:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:139
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:144
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:143
#, kde-format
msgid "Current Password:"
msgstr "Senha atual:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:151
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:150
#, kde-format
msgid "New Password:"
msgstr "Nova senha:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:158
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Confirmar nova senha:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:163
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Passwords do not match"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "As senhas não coincidem"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:177
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:176
#, kde-format
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As senhas não coincidem"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:185
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Server Information"
msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:189
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Homeserver url"
msgstr "Servidor doméstico:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:210
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
@@ -3766,13 +3767,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Account Management"
msgstr "Detalhes da conta"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:215
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Editar conta"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:216
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:215
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account"