GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-09-12 01:47:54 +00:00
parent e78dfaec34
commit cbab810a2e
37 changed files with 4182 additions and 4145 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -78,19 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:378
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:399
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:383
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná"
@@ -1144,36 +1132,48 @@ msgstr[0] "%2 reagovali s %3"
msgstr[1] "%2 reagovali s %3"
msgstr[2] "%2 reagovalo s %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:412
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Pozvaný"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:414
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Obľúbené"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:416
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Priame správy"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:418
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:420
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Nízka priorita"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#: src/models/roomlistmodel.cpp:422
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Medzery"
#: src/neochatconnection.cpp:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
@@ -1302,12 +1302,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušiť"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:555
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Vybrať miestny súbor"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:583
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Obrázok schránky"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť"
#: src/qml/Component/InvitationView.qml:28
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:74
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Heslo:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:69
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70
#, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
@@ -1788,22 +1788,22 @@ msgstr ""
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -1872,64 +1872,64 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
msgid "Room name:"
msgstr "Názov miestnosti:"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:81
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81
#, kde-format
msgid "Room topic:"
msgstr "Téma miestnosti:"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:37 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:184
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:14
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:19
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:24
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgid "Space name"
msgstr "Členovia"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:28
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:30
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create space"
@@ -1951,38 +1951,38 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:14
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Session Verification"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:36
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Waiting for device to accept verification."
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:42
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:49
#, kde-format
msgid "Waiting for other party to verify."
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:55
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:62
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:63
#, kde-format
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:79
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:"
msgid "Decline"
@@ -2263,17 +2263,17 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: src/qml/main.qml:344
#: src/qml/main.qml:348
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Začať rozhovor"
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:350
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"
#: src/qml/main.qml:381 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
@@ -2381,19 +2381,27 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2401,43 +2409,43 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Matrix ID:"
msgctxt "menu"
msgid "Matrix FAQ"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:18
#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19
#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:20
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr "Zdielať vybraté médiá"
@@ -2618,7 +2626,7 @@ msgstr "Vybrať miestny súbor"
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Page/ExplorerDelegate.qml:62
#: src/qml/Page/ExplorerDelegate.qml:77
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Pripojil sa"
@@ -2704,74 +2712,74 @@ msgstr "Odoslať pozvanie"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:23
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:46
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Nájsť miestnosť..."
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:54
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:54
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Pripojiť"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:83
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:84
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "Domáci server:"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:93
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:124
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:137
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:145
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:240
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
@@ -2909,60 +2917,53 @@ msgstr "Nastavenia miestnosti"
msgid "Leave Room"
msgstr "Opustiť miestnosť"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:155
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:28
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Začať rozhovor"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:62
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:122
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:152
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:152
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:155
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:197
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:197
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -2980,7 +2981,7 @@ msgstr "Stlmený"
msgid "Configure room"
msgstr "Nastaviť miestnosť"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:57
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgid "All Rooms"
@@ -3260,8 +3261,8 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "aktualizovali avatara"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:105
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:118
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:171
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:117
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:170
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:110
#, kde-format
msgid "Save"
@@ -3713,78 +3714,78 @@ msgstr "O aplikácii"
msgid "Edit Account"
msgstr "Upraviť účet"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:65
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar"
msgid "Upload new avatar"
msgstr "aktualizovali avatara"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:82
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:78
#, kde-format
msgid "Remove current avatar"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:102
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "User information"
msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:107
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:113
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Label:"
msgstr "Popis:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:139
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:144
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:143
#, kde-format
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktuálne heslo:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:151
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:150
#, kde-format
msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:158
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:163
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Passwords do not match"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:177
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:176
#, kde-format
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:185
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Server Information"
msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:189
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Homeserver url"
msgstr "Domáci server:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:210
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
@@ -3792,13 +3793,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Account Management"
msgstr "Podrobnosti konta"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:215
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Upraviť účet"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:216
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:215
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account"