GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-12-02 02:56:27 +00:00
parent d107dfcab1
commit cc414f71f4
4 changed files with 310 additions and 387 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 05:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-01 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -2429,8 +2429,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak" msgstr "Jakinarazpenak"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Gelaren informazioa" msgstr "Gelaren informazioa"
@@ -2440,8 +2439,7 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "Eguneratu abatarra" msgstr "Eguneratu abatarra"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room Name:"
msgid "Room name:" msgid "Room name:"
msgstr "Gelaren izena:" msgstr "Gelaren izena:"
@@ -2458,33 +2456,29 @@ msgid "Save"
msgstr "Gorde" msgstr "Gorde"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
msgstr "Beste ezizen batzuk:" msgstr "Ezizenak"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
msgid "No canonical alias set" msgid "No canonical alias set"
msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik" msgstr "Ez da ezizen kanonikorik ezarri"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr "" msgstr "Egin ezizen hau gelako ezizen kanonikoa"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
msgid "Delete alias" msgid "Delete alias"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu ezizena"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "#new_alias:server.org" msgid "#new_alias:server.org"
msgstr "" msgstr "#new_alias:server.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
@@ -2498,8 +2492,7 @@ msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du." msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…" msgid "See older messages…"
msgstr "Ikusi mezu zaharragoak..." msgstr "Ikusi mezu zaharragoak..."
@@ -2509,8 +2502,7 @@ msgid "This room has been replaced."
msgstr "Gela hau ordezkatu egin da." msgstr "Gela hau ordezkatu egin da."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "Ikusi gela berria..." msgstr "Ikusi gela berria..."

View File

@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50 #: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-01 21:39+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
@@ -49,10 +49,8 @@ msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்"
#: src/actionsmodel.cpp:112 #: src/actionsmodel.cpp:112
#, fuzzy
#| msgid "Sends the given message as a notice"
msgid "Sends the given message as plain text" msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்"
#: src/actionsmodel.cpp:128 #: src/actionsmodel.cpp:128
msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a spoiler"
@@ -77,7 +75,7 @@ msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> is already invited to this room." msgctxt "<user> is already invited to this room."
msgid "%1 is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room."
msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு ழைக்கப்பட்டுள்ளார்." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்."
#: src/actionsmodel.cpp:166 #: src/actionsmodel.cpp:166
#, kde-format #, kde-format
@@ -100,7 +98,7 @@ msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ள
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room" msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு ழைக்கப்பட்டுள்ளார்" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்"
#: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381 #: src/actionsmodel.cpp:184 src/actionsmodel.cpp:353 src/actionsmodel.cpp:381
#: src/actionsmodel.cpp:472 #: src/actionsmodel.cpp:472
@@ -109,7 +107,7 @@ msgstr "<பயனர் பெயர்>"
#: src/actionsmodel.cpp:185 #: src/actionsmodel.cpp:185
msgid "Invites the user to this room" msgid "Invites the user to this room"
msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு ழைக்கும்" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்"
#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245 #: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:218 src/actionsmodel.cpp:245
#: src/actionsmodel.cpp:277 #: src/actionsmodel.cpp:277
@@ -403,99 +401,91 @@ msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும்
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Previously used emojis" msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr "வரலாறு"
#: src/emojimodel.cpp:138 #: src/emojimodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "விருப்பமானது" msgstr "விருப்பமானவை"
#: src/emojimodel.cpp:143 #: src/emojimodel.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys" msgid "Smileys"
msgstr "" msgstr "முகங்கள்"
#: src/emojimodel.cpp:148 #: src/emojimodel.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji" msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr "ஆட்கள்"
#: src/emojimodel.cpp:153 #: src/emojimodel.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "" msgstr "இயற்கை"
#: src/emojimodel.cpp:158 #: src/emojimodel.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food" msgid "Food"
msgstr "" msgstr "உணவு"
#: src/emojimodel.cpp:163 #: src/emojimodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr "செயல்கள்"
#: src/emojimodel.cpp:168 #: src/emojimodel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr "பயணிப்பது"
#: src/emojimodel.cpp:173 #: src/emojimodel.cpp:173
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "மறு" msgstr "பொருள்கள்"
#: src/emojimodel.cpp:178 #: src/emojimodel.cpp:178
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr "குறிகள்"
#: src/emojimodel.cpp:183 #: src/emojimodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr "கொடிகள்"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
#| msgid "Download"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "பதிவிறக்க" msgstr "பதிவிறக்கம்"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47 #: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
msgid "Uploading" msgid "Uploading"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" msgstr "பதிவேற்றம்"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgctxt "The URL being downloaded/uploaded"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "மூலத்தைப் பார்" msgstr "மூல்"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:49 #: src/filetransferpseudojob.cpp:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "The location being downloaded to" msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "அழைப்பு அனுப்பு" msgstr "சேருமிடம்"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 #: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99
#, kde-format #, kde-format
@@ -643,7 +633,7 @@ msgstr "ஒரு கோப்பு"
#: src/neochatroom.cpp:532 #: src/neochatroom.cpp:532
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு ழைத்தார்" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:534 #: src/neochatroom.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
@@ -659,7 +649,7 @@ msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபட
#: src/neochatroom.cpp:545 #: src/neochatroom.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு ழைத்தார்" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:545 #: src/neochatroom.cpp:545
#, kde-format #, kde-format
@@ -759,7 +749,7 @@ msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை ச
#: src/neochatroom.cpp:604 #: src/neochatroom.cpp:604
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ழைப்பு கோரினார்" msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
#: src/neochatroom.cpp:607 #: src/neochatroom.cpp:607
#, kde-format #, kde-format
@@ -891,7 +881,7 @@ msgstr "பதிலளி..."
#: src/notificationsmanager.cpp:100 #: src/notificationsmanager.cpp:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு ழைத்தார்" msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/notificationsmanager.cpp:104 #: src/notificationsmanager.cpp:104
#, kde-format #, kde-format
@@ -1570,11 +1560,10 @@ msgid "Ban this user"
msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்" msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:116
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்" msgstr "பயனரை தடை செய்வது"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:127
#, kde-format #, kde-format
@@ -1598,10 +1587,9 @@ msgid "Open a private chat"
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக்கு" msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக்கு"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165 #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "நகலெடு" msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
#: src/qml/main.qml:125 #: src/qml/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
@@ -1913,36 +1901,33 @@ msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "பகிரப்பட்ட படத்திற்கான முகவரி <a href='%1'>%1</a>" msgstr "பகிரப்பட்ட படத்திற்கான முகவரி <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "'Space' is a matrix space" msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings" msgid "Space Settings"
msgstr "அமைப்புகள்" msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 #: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space" msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space" msgid "Leave Space"
msgstr "" msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்" msgstr "பயனரை தடை செய்வது"
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reason for removing this message"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "இச்செய்தியை நீக்குவதற்கான காரணம்" msgstr "இப்பயனரை தடைசெய்வதற்கான காரணம்"
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "" msgstr "தடை செய்"
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:47 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:47
@@ -2009,10 +1994,9 @@ msgid "Copy"
msgstr "நகலெடு" msgstr "நகலெடு"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "நகலெடு" msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130
#, kde-format #, kde-format
@@ -2125,7 +2109,7 @@ msgstr "கிடைமட்டமாக புரட்டு"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:17 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "பயனருக்கு அழைப்பு அனுப்பு" msgstr "பயனரை வரவழை"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:35 src/qml/Page/StartChatPage.qml:30 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:35 src/qml/Page/StartChatPage.qml:30
#, kde-format #, kde-format
@@ -2140,7 +2124,7 @@ msgstr "எந்த பயனர்களும் கிடைக்கவி
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:121 #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:121
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "அழைப்பு அனுப்பு" msgstr "வரவழை"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:21 #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:21
#, kde-format #, kde-format
@@ -2245,10 +2229,9 @@ msgid "No Name"
msgstr "பெயரில்லாதது" msgstr "பெயரில்லாதது"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 #: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Muted"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ளார்" msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:365 #: src/qml/Page/RoomListPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
@@ -2336,7 +2319,7 @@ msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு ழை" msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
#, kde-format #, kde-format
@@ -2427,8 +2410,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "அறிவிப்புகள்" msgstr "அறிவிப்புகள்"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
@@ -2438,8 +2420,7 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "சின்னத்தை மாற்று" msgstr "சின்னத்தை மாற்று"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room Name:"
msgid "Room name:" msgid "Room name:"
msgstr "அரங்கின் பெயர்:" msgstr "அரங்கின் பெயர்:"
@@ -2456,33 +2437,29 @@ msgid "Save"
msgstr "சேமி" msgstr "சேமி"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
msgstr "மற்று மாற்றுப் பெயர்கள்:" msgstr "மாற்றுப் பெயர்கள்"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
msgid "No canonical alias set" msgid "No canonical alias set"
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் ல்லை" msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் அமைக்கப்படவில்லை"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr "" msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர மாற்றுப்பெயராக்கு"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
msgid "Delete alias" msgid "Delete alias"
msgstr "நீக்கு" msgstr "மாற்றுப்பெயரை நீக்கு"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "#new_alias:server.org" msgid "#new_alias:server.org"
msgstr "" msgstr "#new_alias:server.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
@@ -2496,10 +2473,9 @@ msgid "This room continues another conversation."
msgstr "இந்த அரங்கு இன்னொரு உரையாடலைத் தொடர்கிறது." msgstr "இந்த அரங்கு இன்னொரு உரையாடலைத் தொடர்கிறது."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…" msgid "See older messages…"
msgstr "பழைய செய்திகளைபார்..." msgstr "பழைய செய்திகளைகாட்டு…"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
#, kde-format #, kde-format
@@ -2507,10 +2483,9 @@ msgid "This room has been replaced."
msgstr "இந்த அரங்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது." msgstr "இந்த அரங்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245 #: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…" msgid "See new room…"
msgstr "புதிய அரங்கைபார்..." msgstr "புதிய அரங்கைகாட்டு…"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -2532,12 +2507,12 @@ msgstr "அணுகல்"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Private (invite only)" msgid "Private (invite only)"
msgstr "அந்தரங்கமானது (ழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்)" msgstr "அந்தரங்கமானது (வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only invited people can join." msgid "Only invited people can join."
msgstr "ழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்தான் சேர முடியும்." msgstr "வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்தான் சேர முடியும்."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42
#, kde-format #, kde-format
@@ -2572,39 +2547,38 @@ msgstr "எவரேனும் இதில் சேரலாம்"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Message history visibility" msgid "Message history visibility"
msgstr "" msgstr "செய்தி வரலாற்றை பார்க்கக்கூடியவர்கள்"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone" msgid "Anyone"
msgstr "" msgstr "எவரேனும்"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history."
msgstr "" msgstr "இவ்வரங்கில் சேராதவர்களால்கூட வரலாற்றைப் பார்க்க முடியும்."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Members"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Members only" msgid "Members only"
msgstr "உறுப்பினர்கள்" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும்"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "" msgid ""
"All members can view the entire message history, even before they joined." "All members can view the entire message history, even before they joined."
msgstr "" msgstr "அனைத்து உறுப்பினர்களும் வரலாற்றை பார்க்கலாம் (சேர்ந்ததற்கு முந்தையதையும்)."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since invite)" msgid "Members only (since invite)"
msgstr "" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பிந்தயவற்றை)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93
#, kde-format #, kde-format
@@ -2613,12 +2587,14 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they were invited to " "New members can view the message history from the point they were invited to "
"the room." "the room."
msgstr "" msgstr ""
"புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் "
"பார்க்கலாம்."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since joining)" msgid "Members only (since joining)"
msgstr "" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (சேர்ந்ததற்கு பிந்தயவற்றை)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102
#, kde-format #, kde-format
@@ -2626,6 +2602,7 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "" msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room." "New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr "" msgstr ""
"புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் சேர்ந்ததற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் பார்க்கலாம்."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
@@ -2753,10 +2730,9 @@ msgid "Compact"
msgstr "சுருக்கமானது" msgstr "சுருக்கமானது"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Show fancy effects in chat" msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "ஆடம்பரமான அசைவூட்டங்களை் காட்டு/" msgstr "ஆடம்பரமான அசைவூட்டங்களை உரையாடலில் காட்டு"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235
#, kde-format #, kde-format
@@ -2791,18 +2767,17 @@ msgstr "சின்னத்தைக் காட்டு"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "In chat" msgid "In chat"
msgstr "" msgstr "உரையாடலில்"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "In Sidebar"
msgid "In sidebar" msgid "In sidebar"
msgstr "பக்கப்பட்டையில்" msgstr "ஓரப்பட்டையில்"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Color theme" msgid "Color theme"
msgstr "" msgstr "நிறத்திட்டம்"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
@@ -2811,24 +2786,19 @@ msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்" msgstr "சாதனங்கள்"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit device name"
msgid "New device name" msgid "New device name"
msgstr "சாதனத்தின் புதிய பெயர்" msgstr "சாதனத்தின் புதிய பெயர்"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel editing display name" msgid "Cancel editing display name"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "காட்சிப்பெயரைத் திருத்துவதை கைவிடு"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm new display name"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "புதிய காட்சிப்பெயரை உறுதிசெய்"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format #, kde-format
@@ -2884,7 +2854,7 @@ msgstr "முகவடியை சேர்..."
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:113 #: src/qml/Settings/Emoticons.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)" msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
msgstr "" msgstr "படங்கள் (*.png *.gif *.webp)"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
@@ -2934,10 +2904,9 @@ msgid "Show avatar update events"
msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு" msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Show deleted messages" msgid "Show deleted messages"
msgstr "செய்தியை அனுப்பு" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளைக் பாட்டு"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#, kde-format #, kde-format
@@ -2955,9 +2924,7 @@ msgid "Intermixed"
msgstr "கலந்து காட்டப்படும்" msgstr "கலந்து காட்டப்படும்"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Chat Editor"
#| msgid "Editor:"
msgctxt "Chat Editor" msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "உரைத்திருத்தி" msgstr "உரைத்திருத்தி"
@@ -2968,8 +2935,7 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து" msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:182 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி" msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி"
@@ -2979,8 +2945,7 @@ msgid "Developer Settings"
msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்புகள்" msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்புகள்"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enable Developer Tools"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு"
@@ -3058,12 +3023,12 @@ msgstr "முதன்மைச்சொல்…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "ழைப்புகள்" msgstr "வரவழைப்புகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "அரங்கிற்கான ழைப்புகள்" msgstr "அரங்கிற்கான வரவழைப்புகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
@@ -3104,7 +3069,7 @@ msgstr "புரவன்"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:78 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "புறை"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65 #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -3247,7 +3212,7 @@ msgstr "சொல்லை நீக்கு"
#: src/roomlistmodel.cpp:464 #: src/roomlistmodel.cpp:464
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invited" msgid "Invited"
msgstr "ழைப்புகள்" msgstr "வரவழைப்புகள்"
#: src/roomlistmodel.cpp:466 #: src/roomlistmodel.cpp:466
#, kde-format #, kde-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff