GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-11-04 01:28:25 +00:00
parent d7d9d29c1d
commit d0c1eb2f04
42 changed files with 5010 additions and 5227 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Emodzsik"
msgid "Stickers"
msgstr "Matricák"
#: src/controller.cpp:135
#: src/controller.cpp:131
#, kde-format
msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -98,20 +98,20 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása"
#: src/controller.cpp:257
#: src/controller.cpp:249
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access token wasn't found"
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "A hozzáférési token nem található"
#: src/controller.cpp:261
#: src/controller.cpp:253
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Kérjük, engedélyezze a NeoChatnek a hozzáférési token olvasását"
#: src/controller.cpp:264
#: src/controller.cpp:256
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgid ""
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr ""
"Kérjük, telepítsen egy kulcstartót, Linuxon például a KWalletet vagy a GNOME "
"kulcstartót"
#: src/controller.cpp:267
#: src/controller.cpp:259
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to read access token"
msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Nem lehet olvasni a hozzáférési tokent"
#: src/controller.cpp:366
#: src/controller.cpp:358
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185
#: src/models/userlistmodel.cpp:117
#: src/models/userlistmodel.cpp:113
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
@@ -364,485 +364,485 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Az üzenetet törölték]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:309
#: src/eventhandler.cpp:296
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Az üzenetet törölték: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:343
#: src/eventhandler.cpp:330
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1"
#: src/eventhandler.cpp:345
#: src/eventhandler.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354
#: src/eventhandler.cpp:341
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)"
#: src/eventhandler.cpp:356
#: src/eventhandler.cpp:343
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/eventhandler.cpp:356
#: src/eventhandler.cpp:343
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "csatlakozott a szobához"
#: src/eventhandler.cpp:360
#: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:367
#: src/eventhandler.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "törölte a megjelenített nevét"
#: src/eventhandler.cpp:370
#: src/eventhandler.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
#: src/eventhandler.cpp:376
#: src/eventhandler.cpp:363
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " és "
#: src/eventhandler.cpp:379
#: src/eventhandler.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "törölte a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:381
#: src/eventhandler.cpp:368
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "beállított egy profilképet"
#: src/eventhandler.cpp:383
#: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "frissítette a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:387
#: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "nem változtatott meg semmit"
#: src/eventhandler.cpp:393
#: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "visszavonta %1 meghívását"
#: src/eventhandler.cpp:393
#: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "elutasította a meghívást"
#: src/eventhandler.cpp:397
#: src/eventhandler.cpp:384
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "feloldotta %1 kitiltását"
#: src/eventhandler.cpp:397
#: src/eventhandler.cpp:384
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "feloldotta a saját kitiltását"
#: src/eventhandler.cpp:400
#: src/eventhandler.cpp:387
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "elhagyta a szobát"
#: src/eventhandler.cpp:403
#: src/eventhandler.cpp:390
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "kitette a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/eventhandler.cpp:405
#: src/eventhandler.cpp:392
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "kitette a szobából őt: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409
#: src/eventhandler.cpp:396
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1"
#: src/eventhandler.cpp:411
#: src/eventhandler.cpp:398
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/eventhandler.cpp:414
#: src/eventhandler.cpp:401
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "kitiltotta magát a szobából"
#: src/eventhandler.cpp:418
#: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "meghívást kért"
#: src/eventhandler.cpp:418
#: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "meghívást kért, ezzel az indokkal: %1"
#: src/eventhandler.cpp:422
#: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "valami ismeretlent csinált"
#: src/eventhandler.cpp:425
#: src/eventhandler.cpp:412
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "törölte a szoba fő álnevét"
#: src/eventhandler.cpp:425
#: src/eventhandler.cpp:412
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1"
#: src/eventhandler.cpp:428
#: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "törölte a szoba nevét"
#: src/eventhandler.cpp:428
#: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1"
#: src/eventhandler.cpp:431
#: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "törölte a témát"
#: src/eventhandler.cpp:432
#: src/eventhandler.cpp:419
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "beállította a témát erre: %1"
#: src/eventhandler.cpp:438
#: src/eventhandler.cpp:425
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:441
#: src/eventhandler.cpp:428
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást"
#: src/eventhandler.cpp:445
#: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1"
#: src/eventhandler.cpp:446
#: src/eventhandler.cpp:433
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1"
#: src/eventhandler.cpp:449
#: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit"
#: src/eventhandler.cpp:455
#: src/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját"
#: src/eventhandler.cpp:459
#: src/eventhandler.cpp:446
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "hozzáadta a(z) %1 widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:462
#: src/eventhandler.cpp:449
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:464
#: src/eventhandler.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "beállította a(z) %1 widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:467
#: src/eventhandler.cpp:454
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát"
#: src/eventhandler.cpp:468
#: src/eventhandler.cpp:455
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2"
#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Ismeretlen esemény"
#: src/eventhandler.cpp:493
#: src/eventhandler.cpp:475
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "egy fájl"
#: src/eventhandler.cpp:544
#: src/eventhandler.cpp:521
#, kde-format
msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 üzenetet küldött"
#: src/eventhandler.cpp:547
#: src/eventhandler.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 matricát küldött"
#: src/eventhandler.cpp:553
#: src/eventhandler.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 újra meghívott valakit a szobába"
#: src/eventhandler.cpp:559
#: src/eventhandler.cpp:536
#, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 csatlakozott a szobához (ismét)"
#: src/eventhandler.cpp:561
#: src/eventhandler.cpp:538
#, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 meghívott valakit a szobába"
#: src/eventhandler.cpp:562
#: src/eventhandler.cpp:539
#, kde-format
msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 csatlakozott a szobához"
#: src/eventhandler.cpp:588
#: src/eventhandler.cpp:565
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 beállított egy nevet és egy profilképet"
#: src/eventhandler.cpp:590
#: src/eventhandler.cpp:567
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 beállított egy nevet és frissítette a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:592
#: src/eventhandler.cpp:569
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 beállított egy nevet és törölte a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:571
#, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 beállította a megjelenített nevét ebben a szobában"
#: src/eventhandler.cpp:597
#: src/eventhandler.cpp:574
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és beállított egy profilképet"
#: src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és frissítette a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:601
#: src/eventhandler.cpp:578
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és törölte a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:603
#: src/eventhandler.cpp:580
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét"
#: src/eventhandler.cpp:606
#: src/eventhandler.cpp:583
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és beállított egy profilképet"
#: src/eventhandler.cpp:608
#: src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és frissítette a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:610
#: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:612
#: src/eventhandler.cpp:589
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét"
#: src/eventhandler.cpp:615
#: src/eventhandler.cpp:592
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 nem változtatott meg semmit"
#: src/eventhandler.cpp:619
#: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 visszavonta egy felhasználó meghívását"
#: src/eventhandler.cpp:620
#: src/eventhandler.cpp:597
#, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 elutasította a meghívást"
#: src/eventhandler.cpp:624
#: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format
msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 feloldotta egy felhasználó kitiltását"
#: src/eventhandler.cpp:624
#: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format
msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 feloldotta a saját kitiltását"
#: src/eventhandler.cpp:626
#: src/eventhandler.cpp:603
#, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 kitett egy felhasználót a szobából"
#: src/eventhandler.cpp:626
#: src/eventhandler.cpp:603
#, kde-format
msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 elhagyta a szobát"
#: src/eventhandler.cpp:629
#: src/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 kitiltott egy felhasználót a szobából"
#: src/eventhandler.cpp:631
#: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 kitiltotta magát a szobából"
#: src/eventhandler.cpp:634
#: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format
msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 meghívást kért"
#: src/eventhandler.cpp:638
#: src/eventhandler.cpp:615
#, kde-format
msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 valami ismeretlent csinált"
#: src/eventhandler.cpp:641
#: src/eventhandler.cpp:618
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 törölte a szoba fő álnevét"
#: src/eventhandler.cpp:641
#: src/eventhandler.cpp:618
#, kde-format
msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 beállította a szoba fő álnevét"
#: src/eventhandler.cpp:644
#: src/eventhandler.cpp:621
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 törölte a szoba nevét"
#: src/eventhandler.cpp:644
#: src/eventhandler.cpp:621
#, kde-format
msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 beállította a szoba nevét"
#: src/eventhandler.cpp:647
#: src/eventhandler.cpp:624
#, kde-format
msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 törölte a témát"
#: src/eventhandler.cpp:647
#: src/eventhandler.cpp:624
#, kde-format
msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 beállította a témát"
#: src/eventhandler.cpp:650
#: src/eventhandler.cpp:627
#, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a szoba profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:653
#: src/eventhandler.cpp:630
#, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást"
#: src/eventhandler.cpp:656
#: src/eventhandler.cpp:633
#, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 frissítette a szoba verzióját"
#: src/eventhandler.cpp:656
#: src/eventhandler.cpp:633
#, kde-format
msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 létrehozta a szobát"
#: src/eventhandler.cpp:659
#: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit"
#: src/eventhandler.cpp:662
#: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 élő helyzetjelzőt küldött"
#: src/eventhandler.cpp:665
#: src/eventhandler.cpp:642
#, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
"%1 megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját"
#: src/eventhandler.cpp:669
#: src/eventhandler.cpp:646
#, kde-format
msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 hozzáadott egy widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:672
#: src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 eltávolított egy widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:674
#: src/eventhandler.cpp:651
#, kde-format
msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 beállított egy widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:677
#: src/eventhandler.cpp:654
#, kde-format
msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 frissítette az állapotot"
#: src/eventhandler.cpp:680
#: src/eventhandler.cpp:657
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 szavazást indított"
@@ -1850,77 +1850,77 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1429
#: src/neochatroom.cpp:1375
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782
#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:393
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Titkosított üzenet"
#: src/notificationsmanager.cpp:231
#: src/notificationsmanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:237
#: src/notificationsmanager.cpp:233
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/notificationsmanager.cpp:250 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
#: src/notificationsmanager.cpp:251
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Válasz…"
#: src/notificationsmanager.cpp:312
#: src/notificationsmanager.cpp:304
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába"
#: src/notificationsmanager.cpp:315
#: src/notificationsmanager.cpp:307
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben"
#: src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
#: src/notificationsmanager.cpp:326
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Elutasítás"
#: src/notificationsmanager.cpp:327
#: src/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése"
#: src/notificationsmanager.cpp:386
#: src/notificationsmanager.cpp:378
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:397
#: src/notificationsmanager.cpp:389
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat megnyitása"
@@ -4140,18 +4140,18 @@ msgstr "Dolgozunk"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "A(z) %1 nem helyes Matrix azonosító"
#: src/roommanager.cpp:350
#: src/roommanager.cpp:342
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához"
#: src/roommanager.cpp:386
#: src/roommanager.cpp:366
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”"
#: src/roommanager.cpp:390
#: src/roommanager.cpp:370
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"