GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 09:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose a Room"
|
||||
msgstr "Виберіть кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52
|
||||
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
@@ -3079,6 +3079,13 @@ msgstr "Цитата"
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "Вставити посилання"
|
||||
|
||||
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Не знайдено кімнат"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Join <name of a space>"
|
||||
@@ -3152,12 +3159,12 @@ msgstr "Поскаржитися на повідомлення"
|
||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||
msgstr "Причина скарги на це повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Muted room"
|
||||
msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Налаштувати кімнату"
|
||||
@@ -3431,29 +3438,20 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Додавання сервера"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Введено коректний сервер"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Введений текст не є коректною адресою"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:152
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server URL"
|
||||
msgid "Server URL:"
|
||||
msgstr "Адреса сервера"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ShareAction.qml:23
|
||||
@@ -4041,17 +4039,17 @@ msgstr "Помилково форматований або порожній ід
|
||||
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:334
|
||||
#: src/roommanager.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join room"
|
||||
msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:366
|
||||
#: src/roommanager.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:370
|
||||
#: src/roommanager.cpp:372
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room"
|
||||
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати"
|
||||
@@ -5502,6 +5500,12 @@ msgstr "Показати"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Valid server entered"
|
||||
#~ msgstr "Введено коректний сервер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
#~ msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Налаштувати"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user