GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-07-07 01:24:08 +00:00
parent fd1931377d
commit d76e44512e
41 changed files with 1110 additions and 1018 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 18:28+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-26 18:28+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "اختر غرفة" msgstr "اختر غرفة"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس" msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3069,6 +3069,13 @@ msgstr "اقتباس"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "أدرج رابط" msgstr "أدرج رابط"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3141,12 +3148,12 @@ msgstr "بلّغ عن الرسالة"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "سبب التبليغ عن هذه الرسالة" msgstr "سبب التبليغ عن هذه الرسالة"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "غرفة مكتومة" msgstr "غرفة مكتومة"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "اضبط الغرفة" msgstr "اضبط الغرفة"
@@ -3420,29 +3427,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "أضف خادمًا" msgstr "أضف خادمًا"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "أدخل خادم صحيح"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعلا"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "أدخل رابط الخادم مثل kde.org" msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعلا"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "رابط الخادم" msgstr "رابط الخادم"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4010,17 +4008,17 @@ msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح" msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة"
@@ -5451,6 +5449,12 @@ msgstr "أظهر"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "أنهِ" msgstr "أنهِ"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "أدخل خادم صحيح"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "أدخل رابط الخادم مثل kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "اضبط" #~ msgstr "اضبط"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3029,6 +3029,12 @@ msgstr ""
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr ""
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3101,12 +3107,12 @@ msgstr ""
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3373,29 +3379,19 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -3944,17 +3940,17 @@ msgstr ""
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Yerli faylı seçin" msgstr "Yerli faylı seçin"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard" #| msgid "Copy address to clipboard"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Rəsmi adı yoxdur" msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3366,6 +3366,13 @@ msgstr ""
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join" #| msgid "Join"
@@ -3446,13 +3453,13 @@ msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Səssiz" msgstr "Səssiz"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Otağı tənzimləmək" msgstr "Otağı tənzimləmək"
@@ -3749,30 +3756,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Homeserver:"
msgstr "" msgid "Server URL:"
msgstr "Əsas server:"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@@ -4354,18 +4352,18 @@ msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 08:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Trieu una sala" msgstr "Trieu una sala"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic" msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3063,6 +3063,13 @@ msgstr "Cita"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Insereix un enllaç" msgstr "Insereix un enllaç"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3135,12 +3142,12 @@ msgstr "Informa del missatge"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motiu per a informar d'aquest missatge" msgstr "Motiu per a informar d'aquest missatge"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sala silenciada" msgstr "Sala silenciada"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
@@ -3413,29 +3420,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Afegeix un servidor" msgstr "Afegeix un servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)" msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4024,17 +4022,17 @@ msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala"
@@ -5482,6 +5480,12 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura" #~ msgstr "Configura"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 08:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Seleccioneu una sala" msgstr "Seleccioneu una sala"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic" msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3062,6 +3062,13 @@ msgstr "Cita"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Inserix un enllaç" msgstr "Inserix un enllaç"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3134,12 +3141,12 @@ msgstr "Informa del missatge"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motiu per a informar d'este missatge" msgstr "Motiu per a informar d'este missatge"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sala silenciada" msgstr "Sala silenciada"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
@@ -3412,29 +3419,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Afig un servidor" msgstr "Afig un servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)" msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4023,17 +4021,17 @@ msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "No s'ha pogut unir a la sala" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala"
@@ -5482,3 +5480,9 @@ msgstr "Mostra"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ix" msgstr "Ix"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 16:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Vyberte místnost" msgstr "Vyberte místnost"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3035,6 +3035,14 @@ msgstr "Citát"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Vložit odkaz" msgstr "Vložit odkaz"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No matches found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nenalezena žádná shoda"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3107,12 +3115,12 @@ msgstr "Nahlásit zprávu"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3380,29 +3388,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Přidat server" msgstr "Přidat server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL serveru" msgstr "URL serveru"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -3954,17 +3953,17 @@ msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix" msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'."
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Vyžádání požadavku o vstup do místnosti selhalo" msgstr "Vyžádání požadavku o vstup do místnosti selhalo"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3178,6 +3178,13 @@ msgstr ""
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join" #| msgid "Join"
@@ -3257,13 +3264,13 @@ msgstr "Send besked"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3547,30 +3554,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server Address"
msgstr "" msgid "Server URL:"
msgstr "Serveradresse"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@@ -4138,17 +4136,17 @@ msgstr ""
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Standort auswählen" msgstr "Standort auswählen"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen" msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3268,6 +3268,13 @@ msgstr "Zitat"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Verknüpfung einfügen" msgstr "Verknüpfung einfügen"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join" #| msgid "Join"
@@ -3344,12 +3351,12 @@ msgstr "Nachricht melden"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Grund für das Melden der Nachricht" msgstr "Grund für das Melden der Nachricht"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Stummgeschaltet" msgstr "Stummgeschaltet"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Raum konfigurieren" msgstr "Raum konfigurieren"
@@ -3644,30 +3651,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Server hinzufügen" msgstr "Server hinzufügen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Gültiger Server eingegeben" msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
"Der Server kann nicht aufgelöst werden oder ist bereits hinzugefügt worden" "Der Server kann nicht aufgelöst werden oder ist bereits hinzugefügt worden"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "Server URL"
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" msgid "Server URL:"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server-URL" msgstr "Server-URL"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4284,17 +4282,17 @@ msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Raum kann nicht betreten werden" msgstr "Raum kann nicht betreten werden"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room" #| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
@@ -5797,6 +5795,12 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Gültiger Server eingegeben"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Einrichten" #~ msgstr "Einrichten"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard" #| msgid "Copy Address to Clipboard"
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3316,6 +3316,13 @@ msgstr ""
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join" #| msgid "Join"
@@ -3391,12 +3398,12 @@ msgstr "Αναφορά μηνύματος"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος" msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Αίθουσα σε σίγαση" msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
@@ -3695,29 +3702,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Δόθηκε έγκυρος εξυπηρετητής"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχει ήδη προστεθεί"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org" msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχει ήδη προστεθεί"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL εξυπηρετητή" msgstr "URL εξυπηρετητή"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4323,18 +4321,18 @@ msgstr "Κακοδιατυπωμένο ή κενό αναγνωριστικό Ma
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room" #| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room" #| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
@@ -5845,6 +5843,12 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος" msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Δόθηκε έγκυρος εξυπηρετητής"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Διαμόρφωση" #~ msgstr "Διαμόρφωση"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Choose a Room" msgstr "Choose a Room"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Make this space the canonical parent" msgstr "Make this space the canonical parent"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3050,6 +3050,13 @@ msgstr "Quote"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Insert link" msgstr "Insert link"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "No rooms found"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3124,12 +3131,12 @@ msgstr "Report Message"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Reason for reporting this message" msgstr "Reason for reporting this message"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Muted room" msgstr "Muted room"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configure room" msgstr "Configure room"
@@ -3398,29 +3405,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Add server" msgstr "Add server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Valid server entered"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "This server cannot be resolved or has already been added"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "The entered text is not a valid URL" msgstr "The entered text is not a valid URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Enter server URL e.g. kde.org" msgstr "This server cannot be resolved or has already been added"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Server URL" msgstr "Server URL"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4001,17 +3999,17 @@ msgstr "Malformed or empty Matrix id"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Failed to join room" msgstr "Failed to join room"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Failed to request joining room" msgstr "Failed to request joining room"
@@ -5446,6 +5444,12 @@ msgstr "Show"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quit" msgstr "Quit"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Valid server entered"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Enter server URL e.g. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configure" #~ msgstr "Configure"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 09:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Elekti Ĉambron" msgstr "Elekti Ĉambron"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonan gepatron" msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonan gepatron"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3055,6 +3055,13 @@ msgstr "Citaĵo"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Enigi ligilon" msgstr "Enigi ligilon"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3129,12 +3136,12 @@ msgstr "Raporti Mesaĝon"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Kialo por raporti ĉi tiun mesaĝon" msgstr "Kialo por raporti ĉi tiun mesaĝon"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Silentigita ĉambro" msgstr "Silentigita ĉambro"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Agordi ĉambron" msgstr "Agordi ĉambron"
@@ -3404,29 +3411,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Aldoni servilon" msgstr "Aldoni servilon"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Valida servilo eniris"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL" msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org" msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Servila URL" msgstr "Servila URL"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -3993,17 +3991,17 @@ msgstr "Misforma aŭ malplena Matrico-id"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" msgstr "%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro" msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro"
@@ -5437,3 +5435,9 @@ msgstr "Montri"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Forlasi" msgstr "Forlasi"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Valida servilo eniris"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 17:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Escoger una sala" msgstr "Escoger una sala"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico" msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3063,6 +3063,13 @@ msgstr "Cita"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Insertar enlace" msgstr "Insertar enlace"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3135,12 +3142,12 @@ msgstr "Denunciar mensaje"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo para denunciar este mensaje" msgstr "Motivo para denunciar este mensaje"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sala silenciada" msgstr "Sala silenciada"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar la sala" msgstr "Configurar la sala"
@@ -3409,29 +3416,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Añadir servidor" msgstr "Añadir servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Se ha introducido un servidor correcto"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El texto introducido no es una URL válida" msgstr "El texto introducido no es una URL válida"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)" msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4021,17 +4019,17 @@ msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto" msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "No se ha podido unir a la sala" msgstr "No se ha podido unir a la sala"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala"
@@ -5477,6 +5475,12 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Se ha introducido un servidor correcto"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar" #~ msgstr "Configurar"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Hautatu gela bat" msgstr "Hautatu gela bat"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Egin toki hori guraso kanonikoa" msgstr "Egin toki hori guraso kanonikoa"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3143,6 +3143,13 @@ msgstr "Aipua"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Txertatu esteka" msgstr "Txertatu esteka"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3216,12 +3223,12 @@ msgstr "Mezuaren berri ematea"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Mezu honen berri emateko arrazoia" msgstr "Mezu honen berri emateko arrazoia"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Isilarazitako gela" msgstr "Isilarazitako gela"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfiguratu gela" msgstr "Konfiguratu gela"
@@ -3497,29 +3504,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Gehitu zerbitzaria" msgstr "Gehitu zerbitzaria"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat" msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org" msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Zerbitzariaren URLa" msgstr "Zerbitzariaren URLa"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4100,17 +4098,17 @@ msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena" msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Gelara batzea huts egin du" msgstr "Gelara batzea huts egin du"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du"
@@ -5562,6 +5560,12 @@ msgstr "Erakutsi"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Irten" msgstr "Irten"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfiguratu" #~ msgstr "Konfiguratu"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Valitse huone" msgstr "Valitse huone"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias" msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3162,6 +3162,13 @@ msgstr "Lainaus"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Lisää linkki" msgstr "Lisää linkki"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3235,12 +3242,12 @@ msgstr "Ilmoita viestistä"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen" msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Vaimennettu huone" msgstr "Vaimennettu huone"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
@@ -3519,29 +3526,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Lisää palvelin" msgstr "Lisää palvelin"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Annettiin kelvollinen palvelin"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org" msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Palvelimen verkko-osoite" msgstr "Palvelimen verkko-osoite"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4119,17 +4117,17 @@ msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui"
@@ -5584,6 +5582,12 @@ msgstr "Näytä"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Lopeta" msgstr "Lopeta"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Annettiin kelvollinen palvelin"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Asetukset" #~ msgstr "Asetukset"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-01 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Sélectionner un salon" msgstr "Sélectionner un salon"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Faire de cet espace un parent classique" msgstr "Faire de cet espace un parent classique"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3069,6 +3069,13 @@ msgstr "Déclaration"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Insérer un lien" msgstr "Insérer un lien"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3143,12 +3150,12 @@ msgstr "Signaler un message"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Raison pour signaler ce message" msgstr "Raison pour signaler ce message"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Salon en pause" msgstr "Salon en pause"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurer un salon" msgstr "Configurer un salon"
@@ -3419,29 +3426,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Ajouter un serveur" msgstr "Ajouter un serveur"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Un serveur valable a été saisi"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org" msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL du serveur" msgstr "URL du serveur"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4030,17 +4028,17 @@ msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct" msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Impossible de rejoindre un salon" msgstr "Impossible de rejoindre un salon"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon"
@@ -5500,6 +5498,12 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Un serveur valable a été saisi"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurer" #~ msgstr "Configurer"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-01 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Szoba kiválasztása" msgstr "Szoba kiválasztása"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő" msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3145,6 +3145,13 @@ msgstr "Idézet"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Hivatkozás beszúrása" msgstr "Hivatkozás beszúrása"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nem találhatók szobák"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3217,12 +3224,12 @@ msgstr "Üzenet jelentése"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Az üzenet jelentésének oka" msgstr "Az üzenet jelentésének oka"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Némított szoba" msgstr "Némított szoba"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Szoba beállítása" msgstr "Szoba beállítása"
@@ -3500,29 +3507,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Kiszolgáló hozzáadása" msgstr "Kiszolgáló hozzáadása"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Érvényes kiszolgáló megadva"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "A kiszolgálót nem lehet feloldani, vagy már hozzáadták"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL" msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Adja meg a kiszolgáló URL-címét, például kde.org" msgstr "A kiszolgálót nem lehet feloldani, vagy már hozzáadták"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Kiszolgáló URL-címe" msgstr "Kiszolgáló URL-címe"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4099,17 +4097,17 @@ msgstr "Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "A(z) %1 nem helyes Matrix azonosító" msgstr "A(z) %1 nem helyes Matrix azonosító"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”" msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához" msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához"
@@ -5568,6 +5566,12 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Érvényes kiszolgáló megadva"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Adja meg a kiszolgáló URL-címét, például kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Beállítás" #~ msgstr "Beállítás"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 11:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-01 11:05+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Selige un Sala" msgstr "Selige un Sala"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Face iste spatio le genitor canonic" msgstr "Face iste spatio le genitor canonic"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3059,6 +3059,13 @@ msgstr "Cita"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Inserta ligamine" msgstr "Inserta ligamine"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nulle salas trovat"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3133,12 +3140,12 @@ msgstr "Reporta Message"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo per reportar iste message" msgstr "Motivo per reportar iste message"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sala Silentiate" msgstr "Sala Silentiate"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura sala" msgstr "Configura sala"
@@ -3408,29 +3415,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Adde Servitor" msgstr "Adde Servitor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Servitor valide insertate"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Le texto insertate non es un url valide" msgstr "Le texto insertate non es un url valide"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org" msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL de servitor" msgstr "URL de servitor"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4019,17 +4017,17 @@ msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice" msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Falleva a unir sala" msgstr "Falleva a unir sala"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Tu requireva unir a '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Il falleva a requirer unir sala" msgstr "Il falleva a requirer unir sala"
@@ -5474,6 +5472,12 @@ msgstr "Monstra "
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quita" msgstr "Quita"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Servitor valide insertate"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura" #~ msgstr "Configura"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Pilih Lokasi" msgstr "Pilih Lokasi"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3256,6 +3256,13 @@ msgstr "Kutip"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Masukkan tautan" msgstr "Masukkan tautan"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join" #| msgid "Join"
@@ -3331,12 +3338,12 @@ msgstr "Laporkan Pesan"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini" msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Ruangan dibusukan" msgstr "Ruangan dibusukan"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurasi ruangan" msgstr "Konfigurasi ruangan"
@@ -3632,29 +3639,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Tambahkan server" msgstr "Tambahkan server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Server valid dimasukkan"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org" msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL Server" msgstr "URL Server"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4255,17 +4253,17 @@ msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan" msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan"
@@ -5756,6 +5754,12 @@ msgstr "Tampilkan"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Server valid dimasukkan"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurasikan" #~ msgstr "Konfigurasikan"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Selecter un local file" msgstr "Selecter un local file"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard" #| msgid "Copy Address to Clipboard"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Pseudonim" msgstr "Pseudonim"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3228,6 +3228,12 @@ msgstr ""
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join" #| msgid "Join"
@@ -3306,13 +3312,13 @@ msgstr "Raportar li missage"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Raportante spam..." msgstr "Raportante spam..."
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Assurdat" msgstr "Assurdat"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
@@ -3597,30 +3603,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Homeserver:"
msgstr "" msgid "Server URL:"
msgstr "Hem-servitor:"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@@ -4197,17 +4194,17 @@ msgstr "Provide vor ID de Matrix"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Invitar un usator" msgstr "Invitar un usator"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Invitar un usator" msgstr "Invitar un usator"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 22:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-24 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Scegli una stanza" msgstr "Scegli una stanza"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico" msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3066,6 +3066,13 @@ msgstr "Citazione"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Inserisci collegamento" msgstr "Inserisci collegamento"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3140,12 +3147,12 @@ msgstr "Messaggio della segnalazione"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio" msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Stanza silenziata" msgstr "Stanza silenziata"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la stanza" msgstr "Configura la stanza"
@@ -3418,29 +3425,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Aggiungi server" msgstr "Aggiungi server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Server valido inserito"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido" msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org" msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL del server" msgstr "URL del server"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4031,17 +4029,17 @@ msgstr "ID Matrix non valido o vuoto"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto" msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Accesso alla stanza non riuscito" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza"
@@ -5494,6 +5492,12 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Server valido inserito"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura" #~ msgstr "Configura"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3020,6 +3020,12 @@ msgstr ""
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr ""
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3092,12 +3098,12 @@ msgstr ""
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3363,29 +3369,19 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -3931,17 +3927,17 @@ msgstr ""
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 07:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "აირჩიეთ ოთახი" msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება" msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3052,6 +3052,13 @@ msgstr "ციტატა"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "ბმულის ჩასმა" msgstr "ბმულის ჩასმა"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3124,12 +3131,12 @@ msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგა
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი" msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "დადუმებული ოთახი" msgstr "დადუმებული ოთახი"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
@@ -3398,29 +3405,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "სერვერის დამატება" msgstr "სერვერის დამატება"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს" msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde.org" msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "სერვერის URL" msgstr "სერვერის URL"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -3987,17 +3985,17 @@ msgstr "არასწორი ან ცარიელი Matrix-ის ID"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1-ი Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" msgstr "%1-ი Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა"
@@ -5433,6 +5431,12 @@ msgstr "ჩვენება"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "დატოვება" msgstr "დატოვება"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "მორგება" #~ msgstr "მორგება"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "대화방 선택" msgstr "대화방 선택"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정" msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3157,6 +3157,13 @@ msgstr "인용문"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "링크 삽입" msgstr "링크 삽입"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3230,12 +3237,12 @@ msgstr "메시지 신고"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "이 메시지를 신고하는 이유" msgstr "이 메시지를 신고하는 이유"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "대화방 음소거됨" msgstr "대화방 음소거됨"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "대화방 설정" msgstr "대화방 설정"
@@ -3508,29 +3515,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "서버 추가" msgstr "서버 추가"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "올바른 서버를 입력함"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님" msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)" msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "서버 URL" msgstr "서버 URL"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4090,17 +4088,17 @@ msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "대화방에 입장할 수 없음" msgstr "대화방에 입장할 수 없음"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'에 입장을 요청함" msgstr "'%1'에 입장을 요청함"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음" msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음"
@@ -5559,6 +5557,12 @@ msgstr "표시"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "끝내기" msgstr "끝내기"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "올바른 서버를 입력함"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "설정" #~ msgstr "설정"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3039,6 +3039,12 @@ msgstr ""
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr ""
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3111,12 +3117,12 @@ msgstr ""
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3385,29 +3391,19 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -3961,17 +3957,17 @@ msgstr ""
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n"
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Izvēlēties istabu" msgstr "Izvēlēties istabu"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy to clipboard" #| msgid "Copy to clipboard"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu" msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3173,6 +3173,13 @@ msgstr "Citāts"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Ievietot saiti" msgstr "Ievietot saiti"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nav atrastas istabas"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3246,12 +3253,12 @@ msgstr "Ziņot par ziņu"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Iemesls ziņošanai par šo ziņu" msgstr "Iemesls ziņošanai par šo ziņu"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Apklusināta istaba" msgstr "Apklusināta istaba"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurēt istabu" msgstr "Konfigurēt istabu"
@@ -3528,29 +3535,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Pievienot serveri" msgstr "Pievienot serveri"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Ievadīts derīgs serveris"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Vai nu serveri nevar atrisināt, vai arī tas ir jau pievienots"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Ievadītais teksts nav derīga URL adrese" msgstr "Ievadītais teksts nav derīga URL adrese"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ievadiet servera URL adresi, piemēram, „kde.org“" msgstr "Vai nu serveri nevar atrisināt, vai arī tas ir jau pievienots"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Servera URL" msgstr "Servera URL"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4128,17 +4126,17 @@ msgstr "Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ ID"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "„%1“ nav pareizs „Matrix“ identifikators" msgstr "„%1“ nav pareizs „Matrix“ identifikators"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Neizdevās pievienoties istabai" msgstr "Neizdevās pievienoties istabai"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“" msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai" msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai"
@@ -5591,6 +5589,12 @@ msgstr "Rādīt"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Iziet" msgstr "Iziet"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Ievadīts derīgs serveris"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Ievadiet servera URL adresi, piemēram, „kde.org“"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurēt" #~ msgstr "Konfigurēt"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 20:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Een room kiezen" msgstr "Een room kiezen"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken" msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3060,6 +3060,13 @@ msgstr "Citaat"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Koppeling invoegen" msgstr "Koppeling invoegen"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3134,12 +3141,12 @@ msgstr "Bericht rapporteren"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren" msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Gedempte room" msgstr "Gedempte room"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Room configureren" msgstr "Room configureren"
@@ -3410,29 +3417,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Server toevoegen" msgstr "Server toevoegen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Geldige server ingevoerd"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL" msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org" msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL-adres server" msgstr "URL-adres server"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4021,17 +4019,17 @@ msgstr "Verminkte of lege Matrix-id"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier" msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Deelnemen aan room is mislukt" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt"
@@ -5471,6 +5469,12 @@ msgstr "Tonen"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Geldige server ingevoerd"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configureren" #~ msgstr "Configureren"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Gjer aliaset til kanonisk alias for rommet" msgstr "Gjer aliaset til kanonisk alias for rommet"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3236,6 +3236,13 @@ msgstr "Sitat"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Set inn lenkje" msgstr "Set inn lenkje"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Fann ingen rom"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Joined" #| msgid "Joined"
@@ -3311,12 +3318,12 @@ msgstr "Rapporter melding"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Grunngjeving for rapportering av meldinga" msgstr "Grunngjeving for rapportering av meldinga"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Dempa rom" msgstr "Dempa rom"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Set opp rommet" msgstr "Set opp rommet"
@@ -3606,29 +3613,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Legg tenar" msgstr "Legg tenar"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Gyldig tenar"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Fann ikkje adressa til tenaren, eller så er han alt lagd til"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse" msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org" msgstr "Fann ikkje adressa til tenaren, eller så er han alt lagd til"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Tenaradresse" msgstr "Tenaradresse"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4217,17 +4215,17 @@ msgstr "Tom eller ugyldig Matrix-ID"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator" msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet"
@@ -5702,3 +5700,9 @@ msgstr "Vis"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Gyldig tenar"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard" #| msgid "Copy address to clipboard"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3329,6 +3329,13 @@ msgstr ""
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join" #| msgid "Join"
@@ -3409,13 +3416,13 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
@@ -3712,30 +3719,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server Address"
msgstr "" msgid "Server URL:"
msgstr "ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@@ -4317,18 +4315,18 @@ msgstr ""
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Wybierz pokój" msgstr "Wybierz pokój"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną" msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3072,6 +3072,13 @@ msgstr "Cytowanie"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Wstaw odnośnik" msgstr "Wstaw odnośnik"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3145,12 +3152,12 @@ msgstr "Zgłoś wiadomość"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości" msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Wyciszony pokój" msgstr "Wyciszony pokój"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
@@ -3428,29 +3435,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Dodawanie serwera" msgstr "Dodawanie serwera"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Wpisano prawidłowy serwer"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url" msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org" msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Adres URL serwera" msgstr "Adres URL serwera"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4032,17 +4030,17 @@ msgstr "Identyfikator Matriksa jest pusty lub zapisany złą składnią"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa" msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju"
@@ -5495,6 +5493,12 @@ msgstr "Pokaż"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Wpisano prawidłowy serwer"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ustawienia" #~ msgstr "Ustawienia"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Escolher uma Localização" msgstr "Escolher uma Localização"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3257,6 +3257,13 @@ msgstr "Citação"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Inserir uma ligação" msgstr "Inserir uma ligação"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join" #| msgid "Join"
@@ -3332,12 +3339,12 @@ msgstr "Mensagem de Relatório"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Razão para comunicar esta mensagem" msgstr "Razão para comunicar esta mensagem"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sala em silêncio" msgstr "Sala em silêncio"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala" msgstr "Configurar a sala"
@@ -3633,29 +3640,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Adicionar um servidor" msgstr "Adicionar um servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Servidor válido introduzido"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org" msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL do Servidor" msgstr "URL do Servidor"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4266,17 +4264,17 @@ msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala" msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala"
@@ -5765,6 +5763,12 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Servidor válido introduzido"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar" #~ msgstr "Configurar"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Escolher arquivo local" msgstr "Escolher arquivo local"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard" #| msgid "Copy address to clipboard"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Sem apelido canônico" msgstr "Sem apelido canônico"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3342,6 +3342,13 @@ msgstr ""
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join" #| msgid "Join"
@@ -3422,13 +3429,13 @@ msgstr "Editar mensagem"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Mudo" msgstr "Mudo"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar sala" msgstr "Configurar sala"
@@ -3725,30 +3732,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server Address"
msgstr "" msgid "Server URL:"
msgstr "Endereço do servidor"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@@ -4330,18 +4328,18 @@ msgstr "ID da Matrix errado ou vazio"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Выберите файл на компьютере" msgstr "Выберите файл на компьютере"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты" msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3202,6 +3202,13 @@ msgstr "Цитата"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Вставить ссылку" msgstr "Вставить ссылку"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3275,12 +3282,12 @@ msgstr "Жалоба на сообщение"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Причина жалобы на это сообщение" msgstr "Причина жалобы на это сообщение"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Уведомления отключены" msgstr "Уведомления отключены"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Настроить комнату" msgstr "Настроить комнату"
@@ -3569,31 +3576,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Добавление сервера" msgstr "Добавление сервера"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Введено допустимое имя сервера" msgstr "Введённый текст не является допустимым URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось разрешить имя этого сервера в ip-адрес или этот сервер уже " "Не удалось разрешить имя этого сервера в ip-адрес или этот сервер уже "
"добавлен" "добавлен"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" #| msgid "Server URL"
msgstr "Введённый текст не является допустимым URL" msgid "Server URL:"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес сервера" msgstr "Адрес сервера"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4180,17 +4178,17 @@ msgstr "Недопустимый или пустой идентификатор
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix" msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Не удалось присоединиться к комнате" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате"
@@ -5670,6 +5668,12 @@ msgstr "Показать"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Введено допустимое имя сервера"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Параметры" #~ msgstr "Параметры"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Vybrať miestny súbor" msgstr "Vybrať miestny súbor"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Žiadny kanonický alias" msgstr "Žiadny kanonický alias"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3341,6 +3341,13 @@ msgstr ""
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join" #| msgid "Join"
@@ -3421,13 +3428,13 @@ msgstr "Upraviť správu"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Stlmený" msgstr "Stlmený"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastaviť miestnosť" msgstr "Nastaviť miestnosť"
@@ -3725,30 +3732,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server Address"
msgstr "" msgid "Server URL:"
msgstr "Adresa servera"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@@ -4332,18 +4330,18 @@ msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Izberi sobo" msgstr "Izberi sobo"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Določi ta prostor kot kanonično nadrejenega" msgstr "Določi ta prostor kot kanonično nadrejenega"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3062,6 +3062,13 @@ msgstr "Navedba"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Vstavi povezavo" msgstr "Vstavi povezavo"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3134,12 +3141,12 @@ msgstr "Poročaj sporočilo"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila" msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Utišana soba" msgstr "Utišana soba"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastavi sobo" msgstr "Nastavi sobo"
@@ -3412,29 +3419,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Dodaj strežnik" msgstr "Dodaj strežnik"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Vnesen veljaven strežnik"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org" msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Strežnikov naslov url" msgstr "Strežnikov naslov url"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4018,17 +4016,17 @@ msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator" msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Neuspela pridružitev v sobo" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«" msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Neuspela prošnja za pridružitev v sobo" msgstr "Neuspela prošnja za pridružitev v sobo"
@@ -5466,6 +5464,12 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zapusti" msgstr "Zapusti"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Vnesen veljaven strežnik"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nastavi" #~ msgstr "Nastavi"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Välj ett rum" msgstr "Välj ett rum"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt" msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3053,6 +3053,13 @@ msgstr "Citat"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Infoga länk" msgstr "Infoga länk"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Inga rum hittades"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3127,12 +3134,12 @@ msgstr "Rapportera meddelande"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Anledning att meddelandet rapporteras" msgstr "Anledning att meddelandet rapporteras"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Tystat rum" msgstr "Tystat rum"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Anpassa rum" msgstr "Anpassa rum"
@@ -3403,29 +3410,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Lägg till server" msgstr "Lägg till server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Giltig server angiven"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Servern kan inte lösas upp eller har redan lagts till"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress" msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Skriv in serverwebbadress t.ex. kde.org" msgstr "Servern kan inte lösas upp eller har redan lagts till"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Serverwebbadress" msgstr "Serverwebbadress"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4003,17 +4001,17 @@ msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare" msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Misslyckades gå med i rum" msgstr "Misslyckades gå med i rum"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum"
@@ -5453,6 +5451,12 @@ msgstr "Visa"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avsluta" msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Giltig server angiven"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Skriv in serverwebbadress t.ex. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Anpassa" #~ msgstr "Anpassa"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 13:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 13:18+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "அரங்கைத் தேர்வு செய்தல்" msgstr "அரங்கைத் தேர்வு செய்தல்"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர தாயாக இந்த இடத்தை ஆக்கு" msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர தாயாக இந்த இடத்தை ஆக்கு"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3049,6 +3049,13 @@ msgstr "மேற்கோள்"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "இணைப்பை நுழை" msgstr "இணைப்பை நுழை"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3121,12 +3128,12 @@ msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளி"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "இச்செய்தியைப்பற்றி புகாரளிப்பதற்கான காரணம்" msgstr "இச்செய்தியைப்பற்றி புகாரளிப்பதற்கான காரணம்"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு" msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "அரங்கை அமை" msgstr "அரங்கை அமை"
@@ -3394,29 +3401,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது" msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "செல்லுபடியாகும் சேவையகம் உள்ளிடப்பட்டது"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல" msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்ளிடவும், எ.கா. kde.org" msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "சேவையக முகவரி" msgstr "சேவையக முகவரி"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -3980,17 +3978,17 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது கால
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல" msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது"
@@ -5418,6 +5416,12 @@ msgstr "காட்டு"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு" msgstr "வெளியேறு"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "செல்லுபடியாகும் சேவையகம் உள்ளிடப்பட்டது"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்ளிடவும், எ.கா. kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "அமை" #~ msgstr "அமை"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3173,6 +3173,13 @@ msgstr ""
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3249,12 +3256,12 @@ msgstr "o ante e toki"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3536,30 +3543,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Homeserver:"
msgstr "" msgid "Server URL:"
msgstr "nasin URL ilo:"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@@ -4134,17 +4132,17 @@ msgstr ""
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 18:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 18:06+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Bir Oda Seç" msgstr "Bir Oda Seç"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap" msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3052,6 +3052,13 @@ msgstr "Alıntı"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Bağlantı Ekle" msgstr "Bağlantı Ekle"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3124,12 +3131,12 @@ msgstr "İletiyi Bildir"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Bu iletiyi bildirme nedeni" msgstr "Bu iletiyi bildirme nedeni"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sessize alınmış oda" msgstr "Sessize alınmış oda"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Odayı yapılandır" msgstr "Odayı yapılandır"
@@ -3399,29 +3406,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Sunucu Ekle" msgstr "Sunucu Ekle"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Geçerli sunucu girildi"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil" msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Sunucu URLsi girin; örneğin, kde.org" msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Sunucu URLsi" msgstr "Sunucu URLsi"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -3998,17 +3996,17 @@ msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil" msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Odaya katılamadı" msgstr "Odaya katılamadı"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz" msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Odaya katılma istenemedi" msgstr "Odaya katılma istenemedi"
@@ -5442,6 +5440,12 @@ msgstr "Göster"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çık" msgstr "Çık"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Geçerli sunucu girildi"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Sunucu URLsi girin; örneğin, kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Yapılandır" #~ msgstr "Yapılandır"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 09:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 09:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "Виберіть кімнату" msgstr "Виберіть кімнату"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським" msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3079,6 +3079,13 @@ msgstr "Цитата"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Вставити посилання" msgstr "Вставити посилання"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Не знайдено кімнат"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3152,12 +3159,12 @@ msgstr "Поскаржитися на повідомлення"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Причина скарги на це повідомлення" msgstr "Причина скарги на це повідомлення"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням" msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Налаштувати кімнату" msgstr "Налаштувати кімнату"
@@ -3431,29 +3438,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Додавання сервера" msgstr "Додавання сервера"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Введено коректний сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Введений текст не є коректною адресою" msgstr "Введений текст не є коректною адресою"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org" msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "Адреса сервера" msgstr "Адреса сервера"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -4041,17 +4039,17 @@ msgstr "Помилково форматований або порожній ід
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix" msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати"
@@ -5502,6 +5500,12 @@ msgstr "Показати"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "Введено коректний сервер"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Налаштувати" #~ msgstr "Налаштувати"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "选择聊天室" msgstr "选择聊天室"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3034,6 +3034,13 @@ msgstr "引用"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "插入链接" msgstr "插入链接"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "没有找到聊天室"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3106,12 +3113,12 @@ msgstr "举报消息"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "举报此消息的原因" msgstr "举报此消息的原因"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "已静音的聊天室" msgstr "已静音的聊天室"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "配置聊天室" msgstr "配置聊天室"
@@ -3377,29 +3384,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "添加服务器" msgstr "添加服务器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "输入的服务器可用"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "该服务器无法解析或已添加"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "输入的文本不是有效的 URL" msgstr "输入的文本不是有效的 URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "输入服务器 URL例如 kde.org" msgstr "服务器无法解析或已添加"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "服务器 URL" msgstr "服务器 URL"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -3950,17 +3948,17 @@ msgstr "Matrix id 为空或格式错误"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符" msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "加入聊天室失败" msgstr "加入聊天室失败"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您请求加入 '%1'" msgstr "您请求加入 '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "请求加入聊天室失败" msgstr "请求加入聊天室失败"
@@ -5373,3 +5371,9 @@ msgstr "显示"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "输入的服务器可用"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "输入服务器 URL例如 kde.org"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 12:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 12:00+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room" msgid "Choose a Room"
msgstr "選擇聊天室" msgstr "選擇聊天室"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間" msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -3033,6 +3033,13 @@ msgstr "引言"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "插入連結" msgstr "插入連結"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "找不到聊天室"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>" msgctxt "@title Join <name of a space>"
@@ -3105,12 +3112,12 @@ msgstr "檢舉訊息"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "檢舉此訊息的原因" msgstr "檢舉此訊息的原因"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #: src/qml/RoomDelegate.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "已靜音的聊天室" msgstr "已靜音的聊天室"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140 #: src/qml/RoomDelegate.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "設定聊天室" msgstr "設定聊天室"
@@ -3376,29 +3383,20 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "新增伺服器" msgstr "新增伺服器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:137
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "已輸入有效伺服器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "無法解析這個伺服器,或是已經加入"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "輸入的文字不是有效的網址" msgstr "輸入的文字不是有效的網址"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "輸入伺服器網址,如 kde.org" msgstr "無法解析這個伺服器,或是已經加入"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132 #: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Server URL" #| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
msgstr "伺服器網址" msgstr "伺服器網址"
#: src/qml/ShareAction.qml:23 #: src/qml/ShareAction.qml:23
@@ -3949,17 +3947,17 @@ msgstr "不正確或空白的 Matrix ID"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 不是一個正確的 Matrix ID" msgstr "%1 不是一個正確的 Matrix ID"
#: src/roommanager.cpp:334 #: src/roommanager.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room"
msgstr "加入聊天室失敗" msgstr "加入聊天室失敗"
#: src/roommanager.cpp:366 #: src/roommanager.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您已請求加入 '%1'" msgstr "您已請求加入 '%1'"
#: src/roommanager.cpp:370 #: src/roommanager.cpp:372
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room"
msgstr "請求加入聊天室失敗" msgstr "請求加入聊天室失敗"
@@ -5373,6 +5371,12 @@ msgstr "顯示"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "離開" msgstr "離開"
#~ msgid "Valid server entered"
#~ msgstr "已輸入有效伺服器"
#~ msgid "Enter server url e.g. kde.org"
#~ msgstr "輸入伺服器網址,如 kde.org"
#~ msgid "Configure" #~ msgid "Configure"
#~ msgstr "設定" #~ msgstr "設定"