GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Forlasi Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:202
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Elekti ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:181
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2090,21 +2090,21 @@ msgstr ""
|
||||
"tiu aparato."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esplori ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:192 src/qml/RoomListPage.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:303
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:193
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "Ebligi mesaĝ-emfazojn"
|
||||
msgid "Delete keyword"
|
||||
msgstr "Forigi ŝlosilvorton"
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -3583,45 +3583,45 @@ msgstr[1] "%1 membroj"
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Neniu membrokalkulo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Neniuj amikoj trovitaj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:190
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:192
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Serĉi en amika dosierujo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:234
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Kolapsi %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:234
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4081,23 +4081,23 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete word"
|
||||
msgstr "Forigi vorton"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Rigardi sciigojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Rooms"
|
||||
msgstr "Ĉiuj Ĉambroj"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amikoj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Krei spacon"
|
||||
@@ -4689,3 +4689,6 @@ msgstr "Montri"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Forlasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Ĉiuj Ĉambroj"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user