GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 18:38+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "離開聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:202
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "選取聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:181
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2080,21 +2080,21 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "這個訊息已加密而傳送者並未與本裝置分享金鑰。"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:192 src/qml/RoomListPage.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:303
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:193
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "啟用訊息突顯"
|
||||
msgid "Delete keyword"
|
||||
msgstr "刪除關鍵字"
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -3560,44 +3560,44 @@ msgstr[0] "%1 名成員"
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "無成員計數"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "找不到朋友"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "找不到聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "您尚未加入任何朋友,點擊下方以搜尋您的朋友。"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "先加入一些聊天室吧"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "在聊天室目錄裡搜尋"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:190
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:192
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "在朋友目錄裡搜尋"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:234
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "折疊 %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:234
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4046,23 +4046,23 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete word"
|
||||
msgstr "刪除單詞"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "檢視通知"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Rooms"
|
||||
msgstr "所有聊天室"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "好友"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "建立一個聊天空間"
|
||||
@@ -4639,6 +4639,9 @@ msgstr "顯示"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "離開"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Rooms"
|
||||
#~ msgstr "所有聊天室"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start a Chat"
|
||||
#~ msgstr "開始私人聊天"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user