GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-02-09 01:22:35 +00:00
parent b4e0d9e996
commit dd910f2856
2 changed files with 68 additions and 121 deletions

View File

@@ -458,10 +458,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Klient protokolu Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunita KDE"
msgstr ""
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -993,11 +992,9 @@ msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr ""
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
#, fuzzy
#| msgid "Enable notifications"
msgctxt "Notification type"
msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Povolit upozornění"
msgstr ""
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21
msgctxt "Notification type"
@@ -1045,11 +1042,9 @@ msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
msgstr ""
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Enable notifications"
msgctxt "Notification type"
msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Povolit upozornění"
msgstr ""
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
msgctxt "Notification type"
@@ -1098,7 +1093,7 @@ msgstr "Oblíbené"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Přátelé"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#, kde-format
@@ -2136,11 +2131,10 @@ msgid "Create New"
msgstr "Vytvořit nový"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Všechny místnosti"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
@@ -2148,10 +2142,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Poslat správu…"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
@@ -2188,11 +2181,9 @@ msgid "Stop Download"
msgstr "Zastavit stahování"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
@@ -2979,17 +2970,15 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "User ID"
msgstr "Uživatel"
msgstr ""
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
#, kde-format
msgid "User ID:"
msgstr "Uživatel"
msgstr "ID uživatele:"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64
#, kde-format
@@ -3579,10 +3568,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Žádný počet členů"
#: src/qml/RoomListPage.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:168
#, kde-format
@@ -3645,10 +3633,9 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "Hledat zprávy"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Poslat správu…"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
@@ -3656,10 +3643,9 @@ msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
@@ -4076,7 +4062,7 @@ msgstr "Zobrazit upozornění"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:89
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Domů"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:109
#, kde-format
@@ -4085,10 +4071,9 @@ msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Vytvořit místnost"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#, kde-format
@@ -4359,11 +4344,10 @@ msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
msgstr ""
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
@@ -4661,26 +4645,3 @@ msgstr "Zobrazit"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#~ msgid "All Rooms"
#~ msgstr "Všechny místnosti"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Zahájit rozhovor"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Zahájit rozhovor"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nový soukromý rozhovor..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Rozhovor"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Vytvořit nový rozhovor"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Oddělený(á)"