GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
777
po/ar/neochat.po
777
po/ar/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:167
|
||||
#: src/controller.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
@@ -102,30 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:292
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:394
|
||||
#: src/controller.cpp:303
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -334,36 +311,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "State Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
|
||||
@@ -448,6 +395,59 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -473,8 +473,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#: src/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88
|
||||
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
|
||||
@@ -1378,25 +1379,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1412,16 +1425,6 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add an e-mail address:"
|
||||
@@ -1470,6 +1473,16 @@ msgid ""
|
||||
"a little while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:91 src/login/login.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Login.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix ID:"
|
||||
@@ -1549,6 +1562,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:310
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Sso.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue the login process in your browser."
|
||||
@@ -1587,7 +1645,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1628,312 +1686,114 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
|
||||
#: src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:162
|
||||
#: src/main.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:164
|
||||
#: src/main.cpp:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#: src/main.cpp:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:192
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:193
|
||||
#: src/main.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#: src/main.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:200
|
||||
#: src/main.cpp:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:205
|
||||
#: src/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -3037,25 +2897,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:283
|
||||
#: src/qml/Main.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:323 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:330 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -4292,51 +4152,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:315
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
@@ -4980,6 +4795,192 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid key backup data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -5835,6 +5836,46 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5883,32 +5924,12 @@ msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Phone Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incorrect password entered"
|
||||
@@ -5940,26 +5961,6 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
|
||||
903
po/az/neochat.po
903
po/az/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
791
po/ca/neochat.po
791
po/ca/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
763
po/cs/neochat.po
763
po/cs/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Emotikony"
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "Nálepky"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:167
|
||||
#: src/controller.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
@@ -103,30 +103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:292
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:394
|
||||
#: src/controller.cpp:303
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -336,36 +313,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "State Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Pozváni"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Přátelé"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normální"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Nízká priorita"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Mezery"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
|
||||
@@ -450,6 +397,59 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Pozváni"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Přátelé"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normální"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Nízká priorita"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Mezery"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -475,8 +475,9 @@ msgstr "Ztlumit"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Vlastní"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#: src/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88
|
||||
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
|
||||
@@ -1380,25 +1381,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Vlastní"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr "Vlastní nálepky"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Vlastní emotikony"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
@@ -1414,16 +1427,6 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2"
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr "Chyba sítě: %1"
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "Přihlášení selhalo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add an e-mail address:"
|
||||
@@ -1472,6 +1475,16 @@ msgid ""
|
||||
"a little while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:91 src/login/login.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr "Chyba sítě: %1"
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "Přihlášení selhalo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/login/Login.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix ID:"
|
||||
@@ -1551,6 +1564,51 @@ msgstr "Potvrdit heslo:"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:310
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Pracuje"
|
||||
|
||||
#: src/login/Sso.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue the login process in your browser."
|
||||
@@ -1589,7 +1647,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Vítejte"
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
@@ -1630,312 +1688,114 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Komunita KDE"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
|
||||
#: src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Správce"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Správce libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Vít Pelčák"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "vit@pelcak.org"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:162
|
||||
#: src/main.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:164
|
||||
#: src/main.cpp:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#: src/main.cpp:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:192
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:193
|
||||
#: src/main.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#: src/main.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:200
|
||||
#: src/main.cpp:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:205
|
||||
#: src/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr "Vlastní nálepky"
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Vlastní emotikony"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "Pozvat uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "Vyhodit uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "Zablokovat uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr "Změnit oprávnění uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "Změnit název místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "Změnit avatara místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -3039,25 +2899,25 @@ msgstr "Umístění"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:283
|
||||
#: src/qml/Main.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:323 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:330 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -4311,51 +4171,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:315
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Pracuje"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
@@ -5002,6 +4817,192 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid key backup data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "Pozvat uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "Vyhodit uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "Zablokovat uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr "Změnit oprávnění uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "Změnit název místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "Změnit avatara místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -5859,6 +5860,46 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5907,32 +5948,12 @@ msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Phone Number:"
|
||||
msgstr "Nové telefonní číslo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incorrect password entered"
|
||||
@@ -5964,26 +5985,6 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
|
||||
815
po/da/neochat.po
815
po/da/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
811
po/de/neochat.po
811
po/de/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
821
po/el/neochat.po
821
po/el/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
791
po/eo/neochat.po
791
po/eo/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
791
po/es/neochat.po
791
po/es/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
783
po/eu/neochat.po
783
po/eu/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
783
po/fi/neochat.po
783
po/fi/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
797
po/fr/neochat.po
797
po/fr/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
789
po/gl/neochat.po
789
po/gl/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
823
po/he/neochat.po
823
po/he/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
781
po/hi/neochat.po
781
po/hi/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
791
po/hu/neochat.po
791
po/hu/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
787
po/ia/neochat.po
787
po/ia/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
947
po/id/neochat.po
947
po/id/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
849
po/ie/neochat.po
849
po/ie/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
805
po/it/neochat.po
805
po/it/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
763
po/ja/neochat.po
763
po/ja/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:167
|
||||
#: src/controller.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
@@ -99,30 +99,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:292
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:394
|
||||
#: src/controller.cpp:303
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -330,36 +307,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "State Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
|
||||
@@ -444,6 +391,59 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -469,8 +469,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#: src/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88
|
||||
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
|
||||
@@ -1374,25 +1375,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1408,16 +1421,6 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add an e-mail address:"
|
||||
@@ -1466,6 +1469,16 @@ msgid ""
|
||||
"a little while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:91 src/login/login.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Login.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix ID:"
|
||||
@@ -1545,6 +1558,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:310
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Sso.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue the login process in your browser."
|
||||
@@ -1583,7 +1641,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1624,312 +1682,114 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
|
||||
#: src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:162
|
||||
#: src/main.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:164
|
||||
#: src/main.cpp:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#: src/main.cpp:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:192
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:193
|
||||
#: src/main.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#: src/main.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:200
|
||||
#: src/main.cpp:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:205
|
||||
#: src/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -3033,25 +2893,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:283
|
||||
#: src/qml/Main.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:323 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:330 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -4283,51 +4143,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:315
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
@@ -4971,6 +4786,192 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid key backup data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -5826,6 +5827,46 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5874,32 +5915,12 @@ msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Phone Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incorrect password entered"
|
||||
@@ -5931,26 +5952,6 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
|
||||
787
po/ka/neochat.po
787
po/ka/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
877
po/ko/neochat.po
877
po/ko/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
763
po/lt/neochat.po
763
po/lt/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:167
|
||||
#: src/controller.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
@@ -103,30 +103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:292
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:394
|
||||
#: src/controller.cpp:303
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -337,36 +314,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "State Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
|
||||
@@ -451,6 +398,59 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -476,8 +476,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#: src/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88
|
||||
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
|
||||
@@ -1381,25 +1382,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1415,16 +1428,6 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add an e-mail address:"
|
||||
@@ -1473,6 +1476,16 @@ msgid ""
|
||||
"a little while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:91 src/login/login.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Login.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix ID:"
|
||||
@@ -1552,6 +1565,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:310
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/Sso.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue the login process in your browser."
|
||||
@@ -1590,7 +1648,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1631,312 +1689,114 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
|
||||
#: src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:162
|
||||
#: src/main.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:164
|
||||
#: src/main.cpp:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#: src/main.cpp:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:192
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:193
|
||||
#: src/main.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#: src/main.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:200
|
||||
#: src/main.cpp:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:205
|
||||
#: src/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -3040,25 +2900,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:283
|
||||
#: src/qml/Main.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:323 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:330 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -4304,51 +4164,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:315
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
@@ -4992,6 +4807,192 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid key backup data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -5847,6 +5848,46 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5895,32 +5936,12 @@ msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Phone Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incorrect password entered"
|
||||
@@ -5952,26 +5973,6 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
|
||||
783
po/lv/neochat.po
783
po/lv/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
791
po/nl/neochat.po
791
po/nl/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
793
po/nn/neochat.po
793
po/nn/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
877
po/pa/neochat.po
877
po/pa/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
793
po/pl/neochat.po
793
po/pl/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
949
po/pt/neochat.po
949
po/pt/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
795
po/ru/neochat.po
795
po/ru/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
775
po/sa/neochat.po
775
po/sa/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
877
po/sk/neochat.po
877
po/sk/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
781
po/sl/neochat.po
781
po/sl/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
783
po/sv/neochat.po
783
po/sv/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
783
po/ta/neochat.po
783
po/ta/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
783
po/tr/neochat.po
783
po/tr/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
799
po/uk/neochat.po
799
po/uk/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "表情"
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "贴纸"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:167
|
||||
#: src/controller.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
@@ -102,30 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "接收新消息通知"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:292
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:394
|
||||
#: src/controller.cpp:303
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||
@@ -333,36 +310,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "State Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "已邀请"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "收藏夹"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "好友"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "普通"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "低优先级"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "空间"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
|
||||
@@ -447,6 +394,59 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "已邀请"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "收藏夹"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "好友"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "普通"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "低优先级"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "空间"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -472,8 +472,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "自定义"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#: src/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88
|
||||
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
|
||||
@@ -1377,25 +1378,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "自定义"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr "自己的贴纸"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "自己的表情"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "聊天室创建失败:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "空间创建失败:%1"
|
||||
@@ -1411,16 +1424,6 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
msgstr "纬度:%1,经度:%2"
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr "网络错误:%1"
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "登录失败:%1"
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add an e-mail address:"
|
||||
@@ -1470,6 +1473,16 @@ msgid ""
|
||||
"a little while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:91 src/login/login.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr "网络错误:%1"
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "登录失败:%1"
|
||||
|
||||
#: src/login/Login.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix ID:"
|
||||
@@ -1549,6 +1562,51 @@ msgstr "确认密码:"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "两次输入的密码不一致"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr "无服务器。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr "正在检查服务器状态"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:310
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr "此服务器无效。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr "此服务器已禁止注册。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr "无用户名。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr "正在检查用户名是否可用。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr "该用户名不可用。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "正在处理"
|
||||
|
||||
#: src/login/Sso.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue the login process in your browser."
|
||||
@@ -1587,7 +1645,7 @@ msgstr "用户名不可用"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "欢迎使用"
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
@@ -1628,62 +1686,62 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "在 Matrix 上聊天"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
|
||||
#: src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "维护人员"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral 的原作者"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient 的维护者"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
@@ -1691,7 +1749,7 @@ msgstr ""
|
||||
"KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, "
|
||||
"Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
@@ -1699,245 +1757,47 @@ msgstr ""
|
||||
"kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, "
|
||||
"tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:162
|
||||
#: src/main.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:164
|
||||
#: src/main.cpp:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#: src/main.cpp:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:192
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "支持 matrix:URL 协议"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:193
|
||||
#: src/main.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#: src/main.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "仅用于自动测试"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:200
|
||||
#: src/main.cpp:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "仅内部使用。"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:205
|
||||
#: src/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "分享 URL 到 Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr "自己的贴纸"
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "自己的表情"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr "默认用户权力等级"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "可调整聊天室状态的默认权力等级"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr "可发送消息的默认权力等级"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "邀请用户"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "移除用户"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "封禁用户"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr "更改用户权限"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "更改聊天室名称"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "更改聊天室头像"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "更改聊天室主别名"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "更改聊天室话题"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr "为此聊天室启用加密"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr "更改聊天室历史可见性"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "设置置顶事件"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "升级聊天室版本"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "设置聊天室服务器访问控制列表 (ACL)"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr "设置为此空间的子聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "设置此聊天室的父空间"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr "为此账户启用通知"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "私聊中的消息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "私聊中的加密消息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr "群聊中的消息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr "加密群聊中的消息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr "聊天室升级消息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr "包含我显示名称的消息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr "提及我的 Matrix 用户 ID 的消息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr "提及聊天室的消息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr "整个聊天室 (@room) 的通知"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr "邀请加入聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr "通话邀请"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -3045,25 +2905,25 @@ msgstr "位置"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "显示房间信息"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "关闭房间信息面板"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:283
|
||||
#: src/qml/Main.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "会话验证"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:323 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:330 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -4300,51 +4160,6 @@ msgstr "由于密钥不匹配,另一端取消了会话验证。"
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr "由于未知错误,会话验证被取消。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr "无服务器。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr "正在检查服务器状态"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr "此服务器无效。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr "此服务器已禁止注册。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr "无用户名。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:315
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr "正在检查用户名是否可用。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr "该用户名不可用。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "正在处理"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
@@ -4988,6 +4803,192 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid key backup data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr "默认用户权力等级"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "可调整聊天室状态的默认权力等级"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr "可发送消息的默认权力等级"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "邀请用户"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "移除用户"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "封禁用户"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr "更改用户权限"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "更改聊天室名称"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "更改聊天室头像"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "更改聊天室主别名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "更改聊天室话题"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr "为此聊天室启用加密"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr "更改聊天室历史可见性"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "设置置顶事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "升级聊天室版本"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "设置聊天室服务器访问控制列表 (ACL)"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr "设置为此空间的子聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "设置此聊天室的父空间"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr "为此账户启用通知"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "私聊中的消息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "私聊中的加密消息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr "群聊中的消息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr "加密群聊中的消息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr "聊天室升级消息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr "包含我显示名称的消息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr "提及我的 Matrix 用户 ID 的消息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr "提及聊天室的消息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr "整个聊天室 (@room) 的通知"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr "邀请加入聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr "通话邀请"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -5843,6 +5844,46 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5891,32 +5932,12 @@ msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Phone Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incorrect password entered"
|
||||
@@ -5948,26 +5969,6 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 14:19+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "表情符號"
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "貼圖"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:167
|
||||
#: src/controller.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
@@ -105,31 +105,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "正在接收新訊息的通知"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr "找不到存取權杖:或許它已被刪除?"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr "鑰匙圈存取被拒絕:請允許 NeoChat 讀取存取權杖"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:292
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"沒有可用的鑰匙圈:請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "無法讀取存取權杖:%1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:394
|
||||
#: src/controller.cpp:303
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||
@@ -339,36 +315,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "State Keys"
|
||||
msgstr "State Keys"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "已邀請"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "最愛"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "好友"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "低優先權"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
|
||||
@@ -453,6 +399,60 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr "有較新訊息的聊天室會排在上面"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr "找不到存取權杖:或許它已被刪除?"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr "鑰匙圈存取被拒絕:請允許 NeoChat 讀取存取權杖"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
"keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"沒有可用的鑰匙圈:請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "無法讀取存取權杖:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "已邀請"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "最愛"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "好友"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "低優先權"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@@ -478,8 +478,9 @@ msgstr "靜音"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "自訂"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#: src/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88
|
||||
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:113
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
|
||||
@@ -1383,25 +1384,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "自訂"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr "自己的貼圖"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "自己的表情符號"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr "檔案超過下載大小上限。請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "未設定身份伺服器"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "聊天室建立失敗:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
||||
@@ -1417,16 +1430,6 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
msgstr "緯度:%2,經度:%1"
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr "網路錯誤:%1"
|
||||
|
||||
#: src/login.cpp:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "登入失敗:%1"
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add an e-mail address:"
|
||||
@@ -1476,6 +1479,16 @@ msgid ""
|
||||
"a little while."
|
||||
msgstr "請稍候,正在從伺服器載入您的訊息。這可能會花上一段時間。"
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:91 src/login/login.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr "網路錯誤:%1"
|
||||
|
||||
#: src/login/login.cpp:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "登入失敗:%1"
|
||||
|
||||
#: src/login/Login.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix ID:"
|
||||
@@ -1555,6 +1568,51 @@ msgstr "確認密碼:"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "密碼不符。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr "無伺服器。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr "正在檢查伺服器可用性。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:310
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr "這不是一個有效的伺服器。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr "此伺服器已停用註冊。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr "無使用者名稱。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr "正在檢查使用者名稱是否可用。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr "無法使用這個使用者名稱。"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "繼續"
|
||||
|
||||
#: src/login/registration.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "處理中"
|
||||
|
||||
#: src/login/Sso.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue the login process in your browser."
|
||||
@@ -1593,7 +1651,7 @@ msgstr "使用者名稱無法使用"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "歡迎"
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
@@ -1634,312 +1692,114 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "在 Matrix 上聊天"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE 社群"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152
|
||||
#: src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 src/main.cpp:153 src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "維護者"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral 的原始作者"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient 的維護者"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Kisaragi Hiu"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mail@kisaragi-hiu.com"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:162
|
||||
#: src/main.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "撰寫跨平台 Matrix 用戶端用的 Qt 函式庫"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:164
|
||||
#: src/main.cpp:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (建置於 %2 上)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:191
|
||||
#: src/main.cpp:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix 通訊協定的用戶端"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:192
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "支援 matrix: 網址機制"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:193
|
||||
#: src/main.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "忽略所有 SSL 錯誤,例如未簽署的憑證。"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#: src/main.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "僅 autotest 用。"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:200
|
||||
#: src/main.cpp:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "僅內部用。"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:205
|
||||
#: src/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "將網址分享到 Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr "自己的貼圖"
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "自己的表情符號"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr "預設使用者能力等級"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "設定聊天室狀態的預設能力等級"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr "傳送訊息的預設能力等級"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "邀請使用者"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "踢出使用者"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "封鎖使用者"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr "移除其他使用者傳送的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr "傳送反應"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr "移除自己的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr "變更使用者權限"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "變更聊天室名稱"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "變更聊天室頭貼"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "變更聊天室主要別名"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "變更聊天室主題"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr "開啟聊天室加密"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr "變更聊天室歷史可見度"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "設定置頂事件"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "更新聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "設定聊天室存取控制清單 (ACL)"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr "設定此聊天空間之子"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "設定這個聊天室的親聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr "這是所有新使用者加入聊天室時的能力等級"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr "這會用於在此沒有自己的項目的狀態事件"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr "這會用於在此沒有自己的項目的訊息事件"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr "為這個帳號啟用通知"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "一對一聊天的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "一對一聊天的加密訊息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr "群組聊天的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr "加密群組聊天的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr "聊天室更新訊息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr "包含我的顯示名稱的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr "提到我的 Matrix 使用者 ID 的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr "提到一個聊天室的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr "提到我的 Matrix ID 的本地部分的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr "整個聊天室 (@room) 的通知"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr "邀請到聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr "來電邀請"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -3049,25 +2909,25 @@ msgstr "位置"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#: src/qml/Main.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "顯示聊天室資訊"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:283
|
||||
#: src/qml/Main.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "工作階段驗證"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:323 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:330 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -4304,51 +4164,6 @@ msgstr "遠端由於雙方金鑰不相符而取消了工作階段驗證。"
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr "工作階段驗證由於不明錯誤而取消。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No server."
|
||||
msgstr "無伺服器。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking Server availability."
|
||||
msgstr "正在檢查伺服器可用性。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is not a valid server."
|
||||
msgstr "這不是一個有效的伺服器。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr "此伺服器已停用註冊。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No username."
|
||||
msgstr "無使用者名稱。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:315
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Checking username availability."
|
||||
msgstr "正在檢查使用者名稱是否可用。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This username is not available."
|
||||
msgstr "無法使用這個使用者名稱。"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "繼續"
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "處理中"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
@@ -4992,6 +4807,192 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid key backup data"
|
||||
msgstr "無效金鑰備份資料"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr "預設使用者能力等級"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "設定聊天室狀態的預設能力等級"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr "傳送訊息的預設能力等級"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "邀請使用者"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:61
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "踢出使用者"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "封鎖使用者"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr "移除其他使用者傳送的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr "傳送反應"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:65
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr "移除自己的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr "變更使用者權限"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "變更聊天室名稱"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:68
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "變更聊天室頭貼"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "變更聊天室主要別名"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "變更聊天室主題"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:71
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr "開啟聊天室加密"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:72
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr "變更聊天室歷史可見度"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:73
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "設定置頂事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:74
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "更新聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:75
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "設定聊天室存取控制清單 (ACL)"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:76
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr "設定此聊天空間之子"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:77
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "設定這個聊天室的親聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:82
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr "這是所有新使用者加入聊天室時的能力等級"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr "這會用於在此沒有自己的項目的狀態事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:84
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr "這會用於在此沒有自己的項目的訊息事件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:19
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr "為這個帳號啟用通知"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "一對一聊天的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "一對一聊天的加密訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr "群組聊天的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr "加密群組聊天的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr "聊天室更新訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr "包含我的顯示名稱的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr "提到我的 Matrix 使用者 ID 的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr "提到一個聊天室的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr "提到我的 Matrix ID 的本地部分的訊息"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr "整個聊天室 (@room) 的通知"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr "邀請到聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr "來電邀請"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -5847,6 +5848,46 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||
msgstr "選擇要加入的參數"
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr "%1。請跟隨該訊息的指示後點擊上方的按鈕"
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr "我們已向您傳送電子郵件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:179 src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr "我們已向您傳送簡訊"
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr "輸入的電子郵件無效"
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:181 src/settings/ThreePIdCard.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr "輸入的電話號碼無效"
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr "電子郵件尚未驗證。請至電子郵件跟隨訊息的指示,之後點擊上方的按鈕"
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊上方的按鈕"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5895,32 +5936,12 @@ msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Phone Number:"
|
||||
msgstr "新的電話號碼:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you an email"
|
||||
msgstr "我們已向您傳送電子郵件"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 src/threepidbindhelper.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "We've sent you a text message"
|
||||
msgstr "我們已向您傳送簡訊"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
|
||||
msgstr "%1。請跟隨該訊息的指示後點擊下方的按鈕。"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered email is not valid"
|
||||
msgstr "輸入的電子郵件無效"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:158 src/threepidbindhelper.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered phone number is not valid"
|
||||
msgstr "輸入的電話號碼無效"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incorrect password entered"
|
||||
@@ -5952,26 +5973,6 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr "%1。請跟隨該訊息的指示後點擊上方的按鈕"
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
|
||||
"instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr "電子郵件尚未驗證。請至電子郵件跟隨訊息的指示,之後點擊上方的按鈕"
|
||||
|
||||
#: src/threepidbindhelper.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊上方的按鈕"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user