GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-09-23 01:50:01 +00:00
parent 149b11ba6f
commit e28d1918f5
34 changed files with 1242 additions and 680 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 07:21+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 09:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -338,47 +338,48 @@ msgstr "Гаразд"
msgid ""
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order."
msgstr ""
"Підтвердьте, що наведені нижче емоційки показано на обох пристроях у тому "
"самому порядку."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39
#, kde-format
msgid "They match"
msgstr ""
msgstr "Збігаються"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:45
#, kde-format
msgid "They don't match"
msgstr ""
msgstr "Не збігаються"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgid "Session Verification"
msgstr "Показувати сповіщення"
msgstr "Перевірка сеансу"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:36
#, kde-format
msgid "Waiting for device to accept verification."
msgstr ""
msgstr "Очікуємо на прийняття пристроєм підтвердження."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:42
#, kde-format
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr ""
msgstr "Вхідний запит щодо перевірки ключа від пристрою **%1**"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48
#, kde-format
msgid "Waiting for other party to verify."
msgstr ""
msgstr "Очікування на перевірку з іншого боку"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
msgstr "Порівняйте набір емоційок на обох пристроях"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:62
#, kde-format
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
msgstr "Успішно перевірено пристрій **%1**"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138
@@ -387,35 +388,34 @@ msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline:"
#, kde-format
msgid "Decline"
msgstr "Розклад:"
msgstr "Відхилити"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr ""
msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому причину."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23
#, kde-format
msgid "The session verification timed out."
msgstr ""
msgstr "Перевищено час очікування на підтвердження сеансу."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25
#, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr ""
msgstr "Перевищено час очікування на підтвердження з боку іншого пристрою."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27
#, kde-format
msgid "You canceled the session verification."
msgstr ""
msgstr "Вами скасовано перевірку сеансу."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29
#, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr ""
msgstr "Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31
#, kde-format
@@ -423,6 +423,7 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано неочікуване повідомлення."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33
#, kde-format
@@ -430,6 +431,8 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано "
"неочікуване повідомлення."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35
#, kde-format
@@ -437,6 +440,8 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано повідомлення з невідомого "
"сеансу."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37
#, kde-format
@@ -444,6 +449,8 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано "
"повідомлення з невідомого сеансу."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39
#, kde-format
@@ -451,6 +458,8 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки NeoChat не може обробити цей спосіб "
"перевірки."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41
#, kde-format
@@ -458,11 +467,13 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки обробка ним "
"цього способу перевірки неможлива."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr ""
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі є помилковими."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45
#, kde-format
@@ -470,12 +481,16 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are "
"incorrect."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ключі є "
"помилковими."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки у ній виконується перевірка "
"неочікуваного користувача."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49
#, kde-format
@@ -483,12 +498,14 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки у ній "
"виконується перевірка неочікуваного користувача."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr ""
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано некоректне повідомлення."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53
#, kde-format
@@ -496,17 +513,19 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано "
"некоректне повідомлення."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57
#, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr ""
msgstr "Сеанс було прийнято на іншому пристрої"
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr ""
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі не збігаються."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61
#, kde-format
@@ -514,11 +533,13 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою через невідповідність "
"ключів."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr ""
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі не збігаються."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65
#, kde-format
@@ -526,11 +547,13 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match."
msgstr ""
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ключі не "
"збігаються."
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:67
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr ""
msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому помилку."
#: imports/NeoChat/Dialog/OpenFileDialog.qml:12
#, kde-format
@@ -1101,7 +1124,7 @@ msgstr[3] "%2 вводить текст…"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:476
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr ""
msgstr "Це повідомлення було надіслано із перевіреного пристрою"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:482
#, kde-format
@@ -1492,10 +1515,9 @@ msgid "Edit device name"
msgstr "Змінити назву пристрою"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
#, kde-format
msgid "Verify device"
msgstr "Редагування запису пристрою"
msgstr "Перевірити пристрій"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format
@@ -1735,11 +1757,10 @@ msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Показувати сповіщення"
msgstr "Перевірка сеансу"
#: qml/main.qml:395
#, kde-format
@@ -1783,7 +1804,7 @@ msgstr "Некоректна команда"
msgid "Couldn't find a message to react to"
msgstr "Не вдалося знайти повідомлення для реагування"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:67
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -1793,13 +1814,13 @@ msgstr[1] " %1 рази"
msgstr[2] " %1 разів"
msgstr[3] " %1 раз"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:74
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:77
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -1942,49 +1963,49 @@ msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочет
msgid "Network Error"
msgstr "Помилка у мережі"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Клієнт Matrix"
#: src/main.cpp:151
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202022"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Бібліотека Qt5 для написання багатоплатформових клієнтських програм для "
"Matrix"
#: src/main.cpp:248
#: src/main.cpp:250
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
#: src/main.cpp:249
#: src/main.cpp:251
#, kde-format
msgid "Supports appstream: url scheme"
msgstr "Підтримує appstream: схема адрес"