GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
102
po/eo/neochat.po
102
po/eo/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 01:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 20:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 13:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -1016,8 +1016,6 @@ msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
|
||||
msgstr "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr "Ebligi sciigojn por ĉi tiu konto"
|
||||
@@ -1025,72 +1023,62 @@ msgstr "Ebligi sciigojn por ĉi tiu konto"
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesaĝoj en unu-al-unu babiloj"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉifritaj mesaĝoj en unu-al-unu babiloj"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesaĝoj en grupaj babiloj"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesaĝoj en ĉifritaj grupobabiloj"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr "Montri forigitajn mesaĝojn"
|
||||
msgstr "Mesaĝoj pri babileja promociiĝo"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel editing display name"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr "Nuligi redaktan montran nomon"
|
||||
msgstr "Mesaĝoj enhavantaj mian montronomon"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesaĝoj kiuj mencias mian Matrix-uzantan ID"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesaĝoj kiuj mencias ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesaĝoj enhavantaj la lokan parton de mia Matrix-uzanta ID"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Room Notifications"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr "Ĉambro Sciigoj"
|
||||
msgstr "Tutĉambraj (@room) sciigoj"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invite user to room"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr "Inviti uzanton al ĉambro"
|
||||
msgstr "Invitas al ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr "Sendi inviton"
|
||||
msgstr "Voka invito"
|
||||
|
||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1144,22 +1132,22 @@ msgstr "Malalta prioritato"
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Spacoj"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:198
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:230
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1595
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1595 src/neochatroom.cpp:1596
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Raporto sukcese sendita."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1854 src/neochatroom.cpp:1862
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1855 src/neochatroom.cpp:1863
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -1341,6 +1329,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Confirm Deactivating Account"
|
||||
msgstr "Konfirmi Malaktivigi Konton"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Pasvorto ŝanĝiĝis sukcese"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wrong password entered"
|
||||
msgstr "Malĝusta pasvorto enigita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:21 src/qml/UserInfo.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
@@ -1385,21 +1388,6 @@ msgstr "Kontoj"
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Aldoni konton"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountsPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Pasvorto ŝanĝiĝis sukcese"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountsPage.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wrong password entered"
|
||||
msgstr "Malĝusta pasvorto enigita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountsPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -1776,8 +1764,7 @@ msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Temo:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this parent official"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
"official parent."
|
||||
@@ -1804,7 +1791,7 @@ msgstr "Elekti ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:188
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1830,13 +1817,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la ido por meti ĉi tiun staton"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
"parent spaces."
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonikan gepatron"
|
||||
msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonan gepatron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DeviceDelegate.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2119,7 +2105,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tiu aparato."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:182
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esplori ĉambrojn"
|
||||
@@ -3180,7 +3166,7 @@ msgstr "Ebligi mesaĝ-emfazojn"
|
||||
msgid "Delete keyword"
|
||||
msgstr "Forigi ŝlosilvorton"
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:145
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -3637,28 +3623,28 @@ msgstr "Neniu membrokalkulo"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Rigardi sciigojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:179
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:179
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:182
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:239
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Kolapsi %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:239
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user