GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-04 01:26:36 +00:00
parent cdc982ad91
commit e638fa8929
11 changed files with 424 additions and 871 deletions

View File

@@ -486,10 +486,9 @@ msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2"
#: src/eventhandler.cpp:375
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:379
#, kde-format
@@ -2298,15 +2297,13 @@ msgstr "移除"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:75
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Message"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message"
msgstr "移除消息"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for removing this message"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message"
msgstr "移除此消息的原因"
@@ -2325,15 +2322,13 @@ msgid "Report"
msgstr "举报"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message"
msgstr "举报消息"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for reporting this message"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "举报此消息的原因"
@@ -2792,43 +2787,37 @@ msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Invite a User"
msgstr "邀请用户"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a user..."
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Find a user…"
msgstr "查找用户..."
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No users found"
msgstr "没有找到聊天室"
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite this user"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Invite this User"
msgstr "邀请此用户"
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:34 src/qml/InviteUserPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User is either already a member or has been invited"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "用户已经是成员或已被邀请"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send invitation"
msgstr "发送邀请"
@@ -2902,12 +2891,10 @@ msgid "Re-Center"
msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate"
msgstr "位置"
msgstr ""
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:125
#, kde-format
@@ -3681,15 +3668,13 @@ msgid "Ban this user"
msgstr "封禁此用户"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:154 src/qml/UserDetailDialog.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "封禁用户"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for banning this user"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "封禁此用户的原因"
@@ -3711,29 +3696,25 @@ msgid "Set user power level"
msgstr "设置用户权力等级"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:212
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove recent messages by this user"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "移除此用户最近的消息"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Messages"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "移除消息"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for removing this user's recent messages"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "移除此用户最近消息的原因"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -4673,20 +4654,16 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:19
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Security"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Security & Safety"
msgstr "安全"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Ignored Users"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ignored Users"
msgstr "屏蔽的用户"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
@@ -4723,16 +4700,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "您的服务器不支持更改您的密码"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
@@ -5570,38 +5544,3 @@ msgstr "显示"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Remove Message"
#~ msgstr "移除消息"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加"
#~ msgid "No users available"
#~ msgstr "没有可用的用户"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Ban User"
#~ msgstr "封禁用户"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "Ignored Users"
#~ msgstr "屏蔽的用户"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Manage ignored users"
#~ msgstr "管理屏蔽的用户"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "密钥"
#~ msgid "Device key"
#~ msgstr "设备密钥"
#~ msgid "Encryption key"
#~ msgstr "加密密钥"
#~ msgid "Device id"
#~ msgstr "设备 ID"