GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-02 00:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-03 00:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 17:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1323,49 +1323,49 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volumine"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Adde conto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Log in to an existing account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Accesso de identification"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
msgstr "Edita iste conto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Editor de conto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Commuta Usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adde"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
|
||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configura"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
@@ -3618,22 +3618,22 @@ msgstr "Dictionario de controlo orthographic"
|
||||
msgid "Delete word"
|
||||
msgstr "Dele parola"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:48
|
||||
#: src/roommanager.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id"
|
||||
msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:48
|
||||
#: src/roommanager.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:65
|
||||
#: src/roommanager.cpp:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room not found"
|
||||
msgstr "Sala non trovate"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:65
|
||||
#: src/roommanager.cpp:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
|
||||
@@ -3641,17 +3641,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e "
|
||||
"le conto."
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:206
|
||||
#: src/roommanager.cpp:204
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Failed to join room"
|
||||
msgstr "%1 invitava te un sala"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No application for the link"
|
||||
msgstr "Necun application per le ligamine"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:206
|
||||
#: src/roommanager.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
|
||||
msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine."
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:212
|
||||
#: src/roommanager.cpp:219
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not open URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user