GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-28 01:19:49 +00:00
parent f185b1773c
commit efb3b8f38c
2 changed files with 21 additions and 29 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-27 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 17:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -2980,28 +2980,25 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "La enigita teksto ne estas valida ĉambro-ID aŭ kaŝnomo"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "User ID"
msgstr "Uzanto"
msgstr "Uzant-ID"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
#, kde-format
msgid "User ID:"
msgstr "Uzanto"
msgstr "Uzanto-ID:"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64
#, kde-format
msgid "User IDs Must start with @"
msgstr ""
msgstr "Uzant-ID-oj Devas komenciĝi per @"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The input is not a valid room ID or alias"
#, kde-format
msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr "La enigita teksto ne estas valida ĉambro-ID aŭ kaŝnomo"
msgstr "La enigo ne estas valida uzant-ID"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format
@@ -4358,13 +4355,12 @@ msgstr "Uzantnomo nedisponebla"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Trovu Aiajn Amikojn"
msgstr "Trovu Viajn Amikojn"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user"
#, kde-format
msgid "Enter a user ID"
msgstr "malmalpermesis uzanton"
msgstr "Enigu uzant-ID"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
#, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-27 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2988,28 +2988,25 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym ID pokoju lub aliasem"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "User ID"
msgstr "Użytkownik"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
#, kde-format
msgid "User ID:"
msgstr "Użytkownik"
msgstr "Identyfikator użytkownika:"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64
#, kde-format
msgid "User IDs Must start with @"
msgstr ""
msgstr "Identyfikator użytkownika musi zaczynać się na @"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The input is not a valid room ID or alias"
#, kde-format
msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym ID pokoju lub aliasem"
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym ID użytkownika"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format
@@ -4370,10 +4367,9 @@ msgid "Find Your Friends"
msgstr "Znajdź swoich znajomych"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID"
#, kde-format
msgid "Enter a user ID"
msgstr "Wpisz swoje ID Matriksa"
msgstr "Wpisz ID użytkownika"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
#, kde-format