GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-11-30 01:45:44 +00:00
parent b8cd3c69c2
commit efbf6d96d4
5 changed files with 89 additions and 145 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 20:43+0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-29 21:46+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -2286,16 +2286,14 @@ msgid "left the room"
msgstr "غادر الغرفة" msgstr "غادر الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "has removed %1 from the room: %2" msgid "has removed %1 from the room: %2"
msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" msgstr "أزال %1 من الغرفة: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "has removed %1 from the room" msgid "has removed %1 from the room"
msgstr "حظر %1 من الغرفة" msgstr "أزال %1 من الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -2333,14 +2333,12 @@ msgid "left the room"
msgstr "quitté le salon" msgstr "quitté le salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "has removed %1 from the room: %2" msgid "has removed %1 from the room: %2"
msgstr "a banni %1 du salon : %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "has removed %1 from the room" msgid "has removed %1 from the room"
msgstr "a banni %1 du salon" msgstr "a banni %1 du salon"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:36+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-29 21:52+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -4251,11 +4251,10 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "இயல்பிருப்பு அமைப்புகள்" msgstr "இயல்பிருப்பு அமைப்புகள்"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:74 src/settings/PushNotification.qml:41 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:74 src/settings/PushNotification.qml:41
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All Messages" msgid "All Messages"
msgstr "செய்தியை அனுப்பு" msgstr "அனைத்து செய்திகளுக்கும்"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:86 src/settings/PushNotification.qml:50 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:86 src/settings/PushNotification.qml:50
#, kde-format #, kde-format
@@ -4266,11 +4265,10 @@ msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "முதன்மைச்சொற்களுக்கும் @ கொண்டு குறிப்பிடப்படும்போதும்" msgstr "முதன்மைச்சொற்களுக்கும் @ கொண்டு குறிப்பிடப்படும்போதும்"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:98 src/settings/PushNotification.qml:59 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:98 src/settings/PushNotification.qml:59
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "None"
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை" msgstr "எதற்கும் வேண்டாம்"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
@@ -4309,11 +4307,10 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:137 #: src/rooms/RoomDelegate.qml:137
#, kde-format #, kde-format
@@ -4326,30 +4323,25 @@ msgid "Configure room"
msgstr "அரங்கை அமை" msgstr "அரங்கை அமை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No friends found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "நண்பர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "நண்பர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "எந்த அரங்கும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4357,32 +4349,28 @@ msgstr ""
"உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் இன்னம் சேர்க்கவில்லை. அவர்களைக் கண்டுபிடிக்க கீழே கிளிக் செய்யவும்." "உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் இன்னம் சேர்க்கவில்லை. அவர்களைக் கண்டுபிடிக்க கீழே கிளிக் செய்யவும்."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேர்க்கவும்"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடு"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடு"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#, kde-format #, kde-format
@@ -4402,37 +4390,32 @@ msgid "View notifications"
msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு" msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)" msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)" msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "அறிவிப்புகளின் ஒலியை இயக்கு" msgstr[0] "முகப்பு (%1 அறிவிப்பு)"
msgstr[1] "அறிவிப்புகளின் ஒலியை இயக்கு" msgstr[1] "முகப்பு (%1 அறிவிப்புகள்)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "முகப்பு" msgstr "முகப்பு"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View notifications"
msgctxt "@button View all one-on-one chats." msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)" msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)" msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "அறிவிப்புகளைக் காட்டு" msgstr[0] "நேரடி செய்திகள் (%1 அறிவிப்பு)"
msgstr[1] "அறிவிப்புகளைக் காட்டு" msgstr[1] "நேரடி செய்திகள் (%1 அறிவிப்புகள்)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
msgctxt "@button View all one-on-one chats." msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages" msgid "Direct Messages"
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" msgstr "நேரடி செய்திகள்"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:228 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:228
#, kde-format #, kde-format
@@ -4452,12 +4435,10 @@ msgid "View Space"
msgstr "இடத்தைப் பார்" msgstr "இடத்தைப் பார்"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Link Address"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Space Address" msgid "Copy Space Address"
msgstr "இணைப்பை நகலெடு" msgstr "இடத்தின் முகவிரியை நகலெடு"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:60 src/spaces/SpaceHomePage.qml:112 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:60 src/spaces/SpaceHomePage.qml:112
#, kde-format #, kde-format
@@ -4466,12 +4447,10 @@ msgid "Space Settings"
msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:72 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "'Space' is a matrix space" msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு" msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/rooms/UserInfo.qml:43 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
@@ -4480,8 +4459,7 @@ msgid "Manage Account"
msgstr "கணக்கை கையாள்" msgstr "கணக்கை கையாள்"
#: src/rooms/UserInfo.qml:94 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "அமைப்புகளை திற" msgstr "அமைப்புகளை திற"
@@ -4602,11 +4580,10 @@ msgid "Account Management"
msgstr "கணக்கு மேலாண்மை" msgstr "கணக்கு மேலாண்மை"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:259 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:259
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Deactivate Account…" msgid "Deactivate Account…"
msgstr "கணக்கை முடக்கு" msgstr "கணக்கை முடக்கு"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
#, kde-format #, kde-format
@@ -4644,10 +4621,9 @@ msgid "Accounts"
msgstr "கணக்குகள்" msgstr "கணக்குகள்"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
@@ -4661,8 +4637,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "தோற்றம்" msgstr "தோற்றம்"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "பொதுவானவை" msgstr "பொதுவானவை"
@@ -4673,27 +4648,24 @@ msgid "Use compact room list"
msgstr "சுருக்கமான அரங்குப்பட்டியலைப் பயன்படுத்து" msgstr "சுருக்கமான அரங்குப்பட்டியலைப் பயன்படுத்து"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:60 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Chat on Matrix"
msgctxt "@label Font size for text in the chat pane" msgctxt "@label Font size for text in the chat pane"
msgid "Chat font scaling" msgid "Chat font scaling"
msgstr "Matrix-இல் உரையாடு" msgstr "உரையாடல்களுக்கான எழுத்துரு அளவுமாற்றம்"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1: %2"
msgctxt "" msgctxt ""
"@label:slider Current font scale percentage. %1 is the numeric percentage " "@label:slider Current font scale percentage. %1 is the numeric percentage "
"value, the second % is the symbol e.g. 120%" "value, the second % is the symbol e.g. 120%"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1%"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:83 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Message Layout" msgid "Message Layout"
msgstr "செய்திின் மூலம்" msgstr "செய்திகளின் தளவமைப்பு"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:177 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:177
#, kde-format #, kde-format
@@ -4726,18 +4698,16 @@ msgid "Show your messages on the right"
msgstr "உங்கள் செய்திகளை வலது பக்கத்தில் காட்டு" msgstr "உங்கள் செய்திகளை வலது பக்கத்தில் காட்டு"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:344 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:344
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show link previews in messages" msgid "Show link previews in messages"
msgstr "உரையாடல்களில் இணைப்புகளின் முன்னோட்டத்தைக் காட்டு" msgstr "செய்திகளில் இணைப்புகளின் முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:354 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:354
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show Avatar"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Show Avatars" msgid "Show Avatars"
msgstr "சின்னத்தைக் காட்டு" msgstr "சின்னங்களைக் காட்டு"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:358 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:358
#, kde-format #, kde-format
@@ -4835,15 +4805,13 @@ msgid "Confirm new display name"
msgstr "புதிய காட்சிப்பெயரை உறுதிசெய்" msgstr "புதிய காட்சிப்பெயரை உறுதிசெய்"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:91 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit device name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "சாதனத்தின் பெயரைத் திருத்து" msgstr "சாதனத்தின் பெயரைத் திருத்து"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:101 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:101
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து"
@@ -4855,23 +4823,19 @@ msgid "Verified"
msgstr "உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது" msgstr "உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Logout device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "சாதனத்த வெளியேற்று" msgstr "சாதனத்தில் வெளியேறு"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:146 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:146
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove device"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "சாதனத்தை நீக்கு" msgstr "சாதனத்தை நீக்கு"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு" msgstr "நீக்கு"
@@ -4889,9 +4853,7 @@ msgid "This Device"
msgstr "இந்த சாதனம்" msgstr "இந்த சாதனம்"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40 #: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து"
@@ -4903,6 +4865,8 @@ msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. " "This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible." "It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr "" msgstr ""
"இன்னொரு சாதனம் இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்தும்வரை இது பாதுகாப்பற்றதாகக் குறிக்கப்படும். "
"கூடிய சீக்கிரம் இச்சாதனத்தை சரிபார்க்கவும்."
#: src/settings/DevicesPage.qml:58 #: src/settings/DevicesPage.qml:58
#, kde-format #, kde-format
@@ -5113,6 +5077,8 @@ msgid ""
"These are the default notification settings for all rooms. You can customize " "These are the default notification settings for all rooms. You can customize "
"notifications per-room in the room list or room settings." "notifications per-room in the room list or room settings."
msgstr "" msgstr ""
"அனைத்து அரங்குகளுக்கான இயல்பிருப்பு அறிவிப்பு அமைப்புகள் இவை. குறிப்பிட்ட அரங்குக்கான "
"தனிப்பட்ட அமைப்புகளை அவ்வரங்கின் அமைப்புகளின் அமைக்கலாம்."
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:69 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
@@ -5249,48 +5215,37 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத காப்புநகல
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr "விசைப்பலகை சுருக்குவழிகள்"
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:18 #: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Open Quick Switcher"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Open Quick Switcher" msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "விரை மாற்றியை திற" msgstr "விரை மாற்றியைத் திற"
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:23 #: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Open Quick Switcher"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Open Account Switcher" msgid "Open Account Switcher"
msgstr "விரை மாற்றியை திற" msgstr "கணக்கு மாற்றியைத் திற"
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:28 #: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search user in room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Search Messages in Current Room" msgid "Search Messages in Current Room"
msgstr "அரங்கில் பயனரை கண்டுபிடி" msgstr "தற்போதைய அரங்கிலுள்ள செய்திகளில் தேடு"
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:33 #: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Go to Previous Room" msgid "Go to Previous Room"
msgstr "" msgstr "முந்தைய அரங்கிற்கு செல்"
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:38 #: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Choose Room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Go to Next Room" msgid "Go to Next Room"
msgstr "அரங்கைத் தேர்வு செய்தல்" msgstr "அடுத்த அரங்கிற்கு செல்"
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:43 #: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -2266,16 +2266,14 @@ msgid "left the room"
msgstr "离开聊天室" msgstr "离开聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "has removed %1 from the room: %2" msgid "has removed %1 from the room: %2"
msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "has removed %1 from the room" msgid "has removed %1 from the room"
msgstr "从聊天室中封禁了 %1" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
#, kde-format #, kde-format
@@ -6979,6 +6977,3 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 正在输入" msgstr[0] "%2 正在输入"
#~ msgid "has put %1 out of the room: %2"
#~ msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 21:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-29 17:14+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 26.03.70\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -2275,16 +2275,14 @@ msgid "left the room"
msgstr "已離開聊天室" msgstr "已離開聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "has removed %1 from the room: %2" msgid "has removed %1 from the room: %2"
msgstr "已從聊天室封鎖 %1%2" msgstr "已從聊天室移除 %1%2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "has removed %1 from the room" msgid "has removed %1 from the room"
msgstr "已從聊天室封鎖 %1" msgstr "已從聊天室移除 %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
#, kde-format #, kde-format